А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Багряный лес" (страница 65)

   Примечания
   1
   Анахореты – то же самое, что и монахи, отшельники (здесь и далее – прим. авт.)
   2
   СБУ – Служба безопасности Украины.
   3
   UN (United Nations, англ.) – Организация Объединённых Наций.
   4
   MP – военная полиция
   5
   105°F – примерно 40°C
   6
   Мнемоник – человек со способностью (врожденной или приобретенной) очень быстро запоминать большие объемы информации; о таких людях часто говорят, что у них «фотографическая память».
   7
   16 000 футов – примерно 5 км.
   8
   Она – женское имя в Японии, читается с ударением на первый слог.
   9
   Вкус железа во рту является одним из первых признаков лучевой болезни.
   10
   МАГАТЭ – международное агентство по атомной энергии, созданное в 1957 году
   11
   C-4 – полимерное взрывчатое вещество, обладающее огромной разрушительной силой; нередко используется террористами
   12
   Deserted eagle (англ. «пустынный орел») – очень мощный пистолет, способный пробивать большинство бронежилетов.
   13
   Трава сома (хома) – предполагается, что произрастает в высокогорьях Гималаев (Тибет); в древности, как гласят легенды, сому использовали монахи, чтобы заглянуть в будущее человека и для окраски бриллиантов (делали их красного цвета).
   14
   Чайник – он же профан, человек, ничего не смыслящий в каком-либо деле.
   15
   С любезного согласия автора, кировоградской поэтессы Елены Медведенко («Эссе о любви»), в романе использован песенный вариант эссе (изменения автора романа).
   16
   «Голубая молния» – маленькая, нежно-голубой окраски змея, обитающая в амазонских лесах. Укус «голубой молнии» смертелен
   17
   Имеется в виду украинский гетман Богдан Хмельницкий.
   18
   Кумовская контора (жаргон) – администрация тюрьмы, исправительно-трудовой колонии и т. п.
   19
   Кум (жаргон) – начальник тюрьмы, исправительно-трудовой колонии, лагеря и т. п
   20
   Перо (жаргон) – нож.
   21
   Анклав — государство в государстве
   22
   Боец (тюр. жарг.) – тот, кто осуществляет силовые акции по приказу блатных.
   23
   Фраер (жаргон) – простой человек, либо человек ничего не смыслящий в воровском законе, не принадлежащий к воровскому (бандитскому) миру
   24
   Придурок (жаргон) – человек, старающийся подражать ворам.
   25
   Завяжет, завязка, завязать (жаргон) – уйти от воровских дел, бросить воровской промысел, начать жить нормальной жизнью. Вор может завязать только с разрешения воровской сходки (совет воров в законе) – «завязал в законе».
   26
   Бандой (жаргон).
   27
   Встретили (жаргон).
   28
   Убили (жаргон).
   29
   Стал говорить о вещах интересных; стал давать важную информацию (жаргон).
   30
   Что рассказывал (жаргон).
   31
   Тюрьма (жаргон).
   32
   Ограбили (жаргон.)
   33
   Мы за ними следили (жаргон.)
   34
   Спрятались, схоронились (жаргон).
   35
   Пока они не уснут глубоко (жаргон).
   36
   Напали (жаргон).
   37
   Ехали в автобусе (жаргон).
   38
   Бой (жаргон).
   39
   Перебили (жаргон).
   40
   Пришел в себя (жаргон).
   41
   Куда они делись (жаргон).
   42
   Рассказах (жаргон).
   43
   Справка (жаргон).
   44
   Собрать вещи и убежать (жаргон)
   45
   Драгоценности (жаргон).
   46
   Серебро (жаргон).
   47
   Мы с ним сидели пять лет на одной зоне (жаргон.)
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 [65]

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация