А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Приглашение на танец" (страница 8)

   – Ну, это вряд ли такая уж недоступная информация, сэр, – спокойным тоном возразила Сесили, но Лукас видел, что ему удалось посеять в ней сомнения. Значит, его тактика сработала.
   – Хорошо, в таком случае давайте поговорим о том, что не столь широко известно. Лорд Каррингтон, с которым вы так стремились потанцевать на балу, пользуется репутацией любителя молоденьких девочек.
   Сесили усмехнулась:
   – Тоже мне, великая тайна! Большинство мужчин…
   Лукас прервал ее:
   – Очень молоденьких. – Ему было неприятно об этом говорить, но он очень хотел удержать ее от связи с таким мужчиной, как Каррингтон. – Одиннадцати, двенадцати, тринадцати лет.
   От лица Сесили отхлынула кровь.
   – Как… где?
   – Есть специальные бордели, рассчитанные на клиентов именно с подобными вкусами, – откровенно сказал Лукас. – И к сожалению, это не такая большая редкость, как хотелось бы.
   В Сесили начало вскипать возмущение.
   – Но он весьма популярен в свете. Моя мачеха не раз говорила, какой он замечательный человек.
   – Это потому, что такие скандальные подробности в приличном обществе не обсуждаются. Но смею вас уверить, те мужчины, которые о них знают, стараются на пушечный выстрел не подпускать его к своим дочерям и женам.
   Лукас удовлетворенно наблюдал, как на лице Сесили отражается смена эмоций. По-видимому, ей пришлось признать, что за гладким фасадом светского общества прячется больше секретов, чем она предполагала. Наконец она сказала:
   – Сэр, вы меня убедили. Я верю, что вы владеете информацией, которая поможет мне сделать правильный выбор супруга. Но зачем вам этим заниматься?
   – Вы знакомы с людьми, сопровождавшими лорда Херстона и моего брата в экспедиции. Это поистине бесценно.
   – Но, ваша светлость, их знаю не только я. В этом деле вам могли бы помочь очень многие.
   – Мисс Херстон, думаю, вы недооцениваете то уважение, которым ваше знание египтологии и языка пользуется в научных кругах.
   Сесили склонила голову набок и нахмурилась:
   – Уверяю вас, вы ошибаетесь. Друзьям моего отца, так же как и ему самому, не нравится мысль, что египтологом может быть женщина.
   Лукас не мог не отметить, что Сесили говорит об отце так, словно он здоров, хотя в обществе ходили упорные разговоры, что ему осталось жить считанные недели, если не дни. Впрочем, светские слухи никогда не славились достоверностью.
   – Я читал письма брата к матери. Знаю, он придерживался мнения, что если необходима расшифровка текстов, начертанных на артефактах из Египта, то вы, мисс Херстон, разбираетесь в этом так же, как ваш отец, а может быть, и лучше.
   В действительности брат даже советовал Лукасу обращаться за помощью к Сесили, если с ним самим что-нибудь случится. Зная, что Уилл слишком доверчив, Лукас не последовал его рекомендациям и решил сначала составить собственное мнение об ученой леди и теперь был убежден, что недооценил обоих.
   На губах Сесили появилось слабое подобие улыбки.
   – Ваш брат часто переоценивал людей, но был так добр, что позволил осмотреть некоторые древности, которые они привезли. Надписи на них позволили мне составить нечто вроде алфавита из иероглифов. – Сесили посмотрела на Лукаса с болью во взгляде. – Мистер Уильям Далтон хороший человек. Я не знаю, что с ним случилось в Александрии, но мне очень жаль. Я понимаю, это очень тяжело для вашей семьи – не знать, какая его постигла участь.
   – Так давайте же узнаем, что произошло. – Для пущей убедительности Лукас снова взял Сесили за руку и пожал ее. – Мисс Херстон, только вы можете помочь мне выяснить обстоятельства исчезновения моего брата. Ваш отец потерял речь, а остальные участники его экспедиции не желают говорить на эту тему ни с кем, кто не вхож в их узкий круг. И как бы ни относился к вашим научным занятиям лорд Херстон, эти люди считают вас авторитетным ученым. Уильям восхищался вашим интеллектом, и из его писем становится понятно, что остальные участники экспедиции разделяли его мнение. – Лукас страстно желал, чтобы Сесили согласилась стать союзником. – Вы знаете, что они хотели пригласить вас в эту экспедицию?
   Сесили искренне удивилась:
   – Что-о?
   – Да-да, это правда. – Лукас очень надеялся, что эта новость повлияет на ее решение. – Уилл говорил, что мистер Губар из Британского музея, который ездил в Египет в качестве переводчика, настаивал на вашей кандидатуре, поскольку вы помогли бы ему расшифровывать иероглифы на гробницах. Губар даже склонил на свою сторону еще нескольких участников группы, включая Уилла, и они обратились с этой просьбой к вашему отцу. Но лорд Херстон решительно отказал им, считая, что его дочери не подобает отправляться в такое путешествие.
   Сесили покачала головой – ей все еще с трудом в это верилось.
   – Я этого даже предположить не могла. То есть мне, конечно, известно, что мистер Губар относится к моей работе с уважением: несмотря на его разногласия с моим отцом, мы с ним переписываемся уже несколько лет, – но если бы я догадывалась, что все члены экспедиции так ценят мои достижения в области древних текстов…
   – Мисс Херстон. Сесили. Прошу вас. Если вы когда-то были другом моего брата, то не ради меня, ради него помогите выяснить, что с ним случилось. Моя мать убита горем. А я… я…
   Лукас замолчал, не в силах продолжать.
   – Он был вашим братом, – тихо сказала Сесили, взяла Уинтерсона за руку и твердо заключила: – Ваша светлость, я вам помогу, если вы поможете решить мою задачу – найти члена Египетского клуба, который подойдет мне в качестве мужа.
   Что ж, дареному коню в зубы не смотрят. Лукас просто кивнул. Он не собирался спокойно смотреть, как Сесили приносит себя в жертву на алтарь брака с человеком, которого не любит, но ей об этом знать ни к чему. Самое важное, что она не ответила отказом на его просьбу.
   – Спасибо, моя дорогая. – Уинтерсон, пустив лошадей шагом, направил их обратно на Роттен-роу. – Вы об этом не пожалеете.

   Глава 5

   На следующий день, сидя в кресле на музыкальном вечере у леди Уиллоубрук, Сесили с удивлением обнаружила, что ее прямо-таки толпой окружают модные джентльмены. По-видимому, успех на балу у Бьюли снял с нее некий плащ-невидимку, из-за которого молодые люди не замечали ее среди других дам, вечно подпирающих стены. За все время, что выходила в свет, Сесили не мечтала, что станет центром такого неослабного внимания. Это было восхитительно, но в то же время немного сковывало свободу действий. Многие из мужчин были членами Египетского клуба, Сесили была бы и рада рассматривать их как потенциальных женихов, но само их количество мешало ей сосредоточиться. Она могла только удивляться, как девушки вроде Амелии, постоянно пользуясь успехом, ухитряются сохранять душевный покой. Если так и дальше пойдет, ей не понадобятся ни чужие танцевальные карты, ни помощь Уинтерсона. При мысли о герцоге и похищенном списке партнеров по танцам Сесили почувствовала укол совести. Вдруг его светлость узнал бы, что она собиралась воспользоваться подлогом, и отказался бы помогать ей с поисками мужа? Пожалуй, правильно, что она не стала рассказывать ему об этой уловке. А вот теперь в арсенале Сесили был и некоторый опыт обольщения, и Уинтерсон, поэтому она чувствовала себя намного увереннее и могла надеяться, что найдет себе мужа среди членов Египетского клуба. А сегодня, похоже, у нее даже не будет нужды в ее секретном оружии – методе «упс».
   Неожиданно ее мысли прервал лорд Боллстон:
   – Мисс Херстон, вам здесь удобно? Может быть, желаете занять место с краю? Я уверен, оттуда обзор гораздо лучше!
   – Не говорите чушь, Боллстон, – перебил лорд Даренхем, устроившийся рядом с Сесили. – Мисс Херстон прекрасно все видно. А с той стороны к тому же она может оказаться на сквозняке.
   Возможно, он бы еще что-то добавил, но его перебил лорд Фортенбери:
   – Мисс Херстон, вы можете расположиться в соседнем со мной кресле. Я знаю из самых достоверных источников, что фортепианной музыкой лучше всего наслаждаться, сидя ближе к центру зала.
   – Прошу вас, джентльмены, – вмешался еще один голос, – боюсь, вас всех ждет разочарование, потому что на нынешний вечер мисс Херстон уже пообещала свое общество мне.
   Сесили, незаметно подняв взгляд, увидела, что позади всей компании возвышается фигура Лукаса. Из-за его роста и военной выправки остальные мужчины рядом с ним казались хрупкими юнцами. Его элегантный черный фрак и облегающие бриджи из оленьей кожи выглядели строгими по сравнению со щегольскими рубашками и причудливо завязанными шейными платками прочих поклонников. По возрасту они были сверстниками Уильяма Уинтерсона, а не Лукаса. Уильяма, пропавшего в экспедиции, которую возглавлял ее отец. При этой мысли радостное возбуждение Сесили, вызванное ее неожиданной популярностью, сникло, как бывает с нежной мимозой, по стволу которой резко ударили.
   – Ваша светлость, – Сесили поднялась с кресла между Даренхемом и Селби, – прошу меня простить, я забыла о нашем уговоре.
   Когда Сесили сделала вид, что запамятовала об уговоре, которого не было, от уголков улыбающихся глаз Лукаса разбежались лучики морщинок. В остальном же его лицо оставалось совершенно серьезным.
   – Дорогая моя леди, вам не за что извиняться. – Герцог взял руку Сесили, затянутую в перчатку, и склонился над ней. – А теперь нам лучше поспешить на наши места, пока представление не началось.
   Сесили позволила своему новому сопровождающему увести ее в противоположную часть зала. То, что они покинули группу ее воздыхателей, не осталось незамеченным другими гостями, и Сесили это не особенно удивило.
   – Ну вот, из-за вас обо мне теперь будут судачить, – тихо сказала она, пока они пробирались через толпу еще не нашедших свободных мест. – Я удивлена, что вам хватило храбрости прийти и спасти меня от толпы моих… – Она нахмурилась и поинтересовалась: – Как называют группу поклонников?
   Уинтерсон выразительно закатил глаза.
   – Эту конкретную группу я назвал бы болванами.
   – Вы не совсем справедливы, – возразила Сесили, хотя в душе была склонна согласиться с ним. – Возможно, они не самые интеллектуально развитые мужчины, но я выросла рядом с очень умным человеком и могу уверенно сказать, что значение интеллекта порой сильно переоценивают.
   Лукас отвел ее к креслу, откинул фалды фрака, чтобы сесть, и приветственно кивнул леди Эшкрофт, которая беззастенчиво разглядывала их в лорнет. Потом повернулся к Сесили.
   – Да, но между болванами и людьми более или менее умными – дистанция огромного размера. И эта компания даже близко не подходит к категории более или менее умных. Сомневаюсь, что у них у всех, вместе взятых, наберется достаточно мозгов, чтобы хватило более или менее умному четырнадцатилетнему мальчишке.
   Под любопытными взглядами дам Сесили чувствовала себя неуютно, но слова Лукаса ее позабавили.
   – Даже такому юнцу? – спросила она.
   – Даже такому.
   Герцог сохранял бесстрастное выражение лица, но Сесили была уверена, что заметила в его глазах смешинки. И все же его язвительность ее немного задела.
   – Я вижу, вы весьма решительно настроены испортить мне удовольствие даже от краткого мига популярности.
   – Если под популярностью понимать то, что теперь вы окружены молодыми безмозглыми модниками, которым больше нечем себя занять, кроме как порхать от одного прекрасного цветка к другому, – иронически заметил его светлость, – то да, такое удовольствие я намерен вам испортить. – Он нахмурился: – Кроме того, мне казалось, мы заключили соглашение.
   – Сэр, я хорошо помню об этом. – Сесили прищурилась. У нее разыгралось воображение, или на хмуром лице Уинтерсона в самом деле появилось ревнивое выражение? Но произносить эту мысль вслух мисс Херстон не стала. – Но наше соглашение не предусматривает, что я вообще не буду общаться с джентльменами. Ведь это бы вызвало подозрения, не так ли? Особенно после того, как всего лишь вчера вечером все могли видеть, что я сама старалась выйти из сообщества тех, кто вечно подпирает стены, и влиться в ряды светских модниц.
   – Мы договорились, что я помогу вам в поисках мужа, если вы поможете мне добраться до дневников экспедиции вашего отца.
   Сесили как завороженная несколько мгновений смотрела, как от раздражения на скулах его светлости вздуваются желваки, и с опозданием поняла, что он ждет от нее ответа.
   – Ваша светлость, именно этим я и занимаюсь.
   Он поднял бровь:
   – Каким образом?
   Сесили вздохнула:
   – Я узнала из надежного источника, что сегодня вечером состоится заседание правления Египетского клуба.
   Во взгляде Лукаса мелькнуло удовлетворение.
   – Продолжайте.
   – Лорд Уиллоубрук входит в состав правления, – сообщила Сесили. – Я это точно знаю. Как и мой отец до… до удара.
   – Продолжайте.
   Сесили было бы трудно объяснить, что именно изменилось в облике герцога, но она почувствовала напряженную сосредоточенность, которой не было раньше. Вся его энергия была сейчас направлена на нее, и это одновременно и воодушевляло и немного пугало. Она старалась смотреть ему в глаза, но это было нелегко: все ее инстинкты требовали отвести взгляд.
   – Сегодня днем лорд Уиллоубрук побывал у моего отца. Он навестил его впервые за все время болезни. Я невольно услышала, как он рассказывает отцу про собрание.
   – Вы подслушивали.
   Это был не вопрос, а утверждение.
   – Да. – Сесили говорила, понизив голос, поскольку рядом было много людей. – Но вас это не должно касаться, поскольку…
   – Меня это касается, – перебил герцог. – Если бы лорд Уиллоубрук застал вас за этим занятием, ваш интерес к деятельности Египетского клуба его бы весьма насторожил.
   – Ваша светлость, так вы хотите узнать, о чем он сообщил, или нет?
   Лукас махнул рукой, показывая, что она может продолжать, но Сесили догадывалась, что он был бы не прочь побранить ее еще немножко.
   Прежде чем снова заговорить, Сесили улыбнулась и кивнула лорду и леди Фортескью – супружеская пара расположилась в предыдущем ряду.
   – Собрание правления состоится сегодня, – прошептала Сесили, а потом громко воскликнула: – Ах, ваша светлость, вы такой проказник!
   Для пущей убедительности она хлопнула Уинтерсона по руке сложенным веером. Лукас от неожиданности даже вскрикнул.
   – А вы… вы, мисс Херстон… – Уинтерсон поднял брови и округлил глаза, – поистине восхитительны.
   Сесили фыркнула. Вот уж действительно восхитительна. Проигнорировав его не слишком оригинальный комплимент, она прошептала:
   – Заседание начнется после первого отделения концерта, в красной гостиной. – И снова громко: – Ах, ваша светлость, я и не припомню, когда в последний раз столько смеялась. Не ожидала, что у вас такое замечательное чувство юмора. – Сесили снова перешла на шепот: – Я выйду первой. Через несколько минут вы последуете за мной.
   – Исключено! – прошипел герцог. – Вы даже не представляете…
   Но договорить ему не удалось: в этот момент хозяйка вечера попросила тишины и предложила занять свои места. Сесили мысленно поблагодарила Бога за это вмешательство. Ей было бы намного легче просто делать то, что считает нужным, а не посвящать в свои планы Уинтерсона, но ее связывало теперь обещание помочь ему расследовать исчезновение Уильяма. К тому же Сесили было приятно сознавать, что она будет разыскивать дневники отца не одна, у нее есть соратник. Сесили так долго сама о себе заботилась, что почти забыла, каково это – действовать с кем-то сообща.
   После вступительного слова леди Уиллоубрук раздались аплодисменты. Сесили воспользовалась этим, чтобы прошептать Лукасу:
   – Я намерена сама наблюдать за этим собранием.
   По тому, как он напрягся, Сесили поняла, что ее идея ему не нравится. Герцог удержался от замечаний и молча протянул ей программку, показывая, через сколько номеров будет антракт. Сесили рискнула мельком поднять ресницы и была ошеломлена: Лукас смотрел на нее, и их взгляды встретились. На этот раз она первая отвела глаза. Сердце Сесили забилось чаще, и дело было вовсе не в том, что его светлость был не согласен с ее намерением проникнуть в красную гостиную. Слишком уж он был красив, непозволительно красив!
   И все же Сесили была полна решимости не терять самообладания. Она переключила все внимание на пианистку, мисс Джессику Слоутер. У этой незнатной молодой женщины был удивительный музыкальный талант. Сесили попыталась расслабиться, наслаждаясь волшебными звуками, но поймала себя на мысли, что ей мешает то, что Лукас сидит рядом. Их плечи почти соприкасались, и сквозь тонкую ткань фрака она чувствовала тепло его тела. Несмотря на несомненное мастерство исполнительницы, Сесили было трудно сосредоточиться на чудесной мелодии.
   Она заерзала на сиденье, стала без нужды разглаживать юбку на коленях, скрещивать руки на груди и снова опускать. Заметив беспокойство своей дамы, Лукас вопросительно посмотрел на нее, но она только слегка покачала головой. Не может же леди сказать джентльмену посреди концерта, что само его присутствие действует на нее так, что кажется, будто собственная кожа стала ей тесна. Или что она чувствует странную влажность в тех местах, на которые до сих пор и внимания-то особого не обращала.
   Второго музыканта Сесили почти не слышала. Когда начался перерыв, она сорвалась с места, стремясь убежать от волнующей близости герцога Уинтерсона. Сесили решила, что если будет идти достаточно быстро, то его светлость не догонит ее до самой красной гостиной.

   Второй исполнитель был далеко не так блестящ, как мисс Слоутер. После его выступления леди Уиллоубрук объявила небольшой антракт, и Лукас вздохнул с облегчением. Сесили, должно быть, восприняла это как сигнал к действию и, вскочив с кресла со скоростью, удивившей герцога, быстро пробормотала:
   – Прошу прощения, мне нужно выйти – что-то в глаз попало.
   Сесили направилась к дальней части комнаты. Лукас проводил ее взглядом, борясь с нарастающей досадой. Он хотел последовать за ней, но это привлекло бы к обоим еще больше внимания, чем то, что его светлость герцог Уинстерсон и мисс Синий Чулок сидели на концерте рядом. И джентльмены, и дамы уже сверлили их любопытными взглядами, поэтому Лукас выждал целых пять минут и только потом встал и быстро пошел к выходу.
   Но когда он уже подходил к дверям, его остановила Амелия Сноу.
   – Ваша светлость! – Ее любопытный взгляд заставил Лукаса насторожиться. – Второе отделение начнется уже через несколько минут. Мне будет очень жаль, если вы его пропустите.
   Недовольный тем, что его задержали, Лукас чуть было не ответил резкостью, но взял себя в руки. Он решил, что обманом от Амелии не отделаешься.
   – Мисс Сноу, я вспомнил, что у меня назначена важная встреча.
   И это была истинная правда. Он должен был встретиться с Сесили. Да и с какой стати ему было откровенничать с Амелией? На взгляд Лукаса, она заслуживала доверия не больше, чем дикая кошка. Он еще больше укрепился в этой мысли, когда Амелия жеманно склонила голову и хлопнула его веером по руке.
   – О, лорд Уинтерсон, вам не обязательно объяснять причину вашего ухода. Совершенно ясно, что вы спешите за… – Она помолчала, словно подбирая подходящее слово, – …несравненной мисс Херстон.
   Лукас, нахмурившись, потер руку. Что это дамы сегодня вечером как сговорились бить его веерами?
   Еще до того, как он успел ответить, Амелия продолжила:
   – Признаться, меня удивило, что она сегодня имела успех у весьма избалованных молодых джентльменов. Надеюсь, их лесть не вскружит ей голову. Боюсь, это всего лишь игра, в которую они время от времени играют. Раз в сезон они становятся поклонниками какой-либо молодой леди, а потом, когда сезон заканчивается, просто перестают обращать на нее внимание. Конечно, они ничего плохого не хотят, это всего лишь невинное развлечение.
   Глядя на красивую блондинку, Лукас понял, что она еще коварнее, чем он предполагал. Но что бы эта особа ни говорила, ее слова не заставят его считать Сесили иной, чем она есть на самом деле. А считал он ее образованной, умной (хотя и упрямой) молодой леди, которая одна стоит сотни Амелий.
   Лукас спросил себя, не истолкуют ли остальные гости его исчезновение из зала вскоре после Сесили так же, как это сделала Амелия. Этим мыслям его светлость уделил лишь несколько мгновений: он бы все равно последовал за Сесили независимо от того, пойдут о них разговоры или нет. Тем не менее Лукас никак не хотел, чтобы в результате пострадала репутация Сесили, поэтому решил направить внимание Амелии в другое русло, пустив в ход лесть. В ответ на пренебрежительное высказывание Амелии о неожиданном триумфе Сесили он заметил:
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация