А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Зимний цветок" (страница 9)

   Глава восьмая

   Ровена плотнее затянула на шее шарф.
   – Благодарю за прогулку. Порой так необходимо вырваться из Саммерсета.
   – Жаль, что погода не слишком хорошая для езды, – не поворачивая головы, улыбнулся Себастьян. – Сложно наслаждаться видом, когда окна покрываются инеем. Может, повернем назад и заедем в город на чашку горячего чая?
   Ровена кивнула, и через несколько минут они припарковались перед гостиницей «Фримонт». Ровена вздохнула, но так тихо, что лорд Биллингсли ничего не услышал.
   В этой гостинице произошла первая настоящая встреча с Джоном, и в конце он прокатил Ровену на аэроплане. Пилот так и не написал ни строчки. Ровена даже не знала, сообщили ли ему родные о визите неожиданной гостьи. Иногда ее посещали мысли, что Джонатон полностью забыл о ее существовании.
   Себастьян распахнул дверь, и молодые люди заторопились в зал, укрыться от порывов ледяного северного ветра.
   – Какой мороз, – засмеялась Ровена, разматывая шарф.
   Внезапно она остановилась как вкопанная, сердце едва не выпрыгнуло из груди.
   Джонатон.
   Вернее, не Джон собственной персоной, но мистер Диркс. А там, где появлялся одержимый аэронавтикой великан, неподалеку обитал и молодой пилот. Поэтому Ровена не удивилась, когда заметила в гостиной предмет своих размышлений. Джон тоже увидел ее, и лицо юноши осветилось радостью. Рядом что-то говорил лорд Биллингсли, но Ровена ничего не слышала. Она не могла оторвать глаз от Джона. Как обычно, тусклый мир вокруг засиял красками, стоило ей встретиться взглядом с молодым человеком. Пилот заторопился к ней, не спуская с нее глаз. Себастьян взял спутницу под руку, но Ровена вырвалась и преодолела несколько последних шагов бегом. Молодые люди остановились вплотную друг к другу. Замерли в неловком молчании, не зная, что делать, и тут пилот схватил ее за руки и расцеловал ладони. Ровена вздрогнула, тело захлестнуло жаркой волной.
   – Неловкая ситуация, – заявил Себастьян, подходя к замершей паре. – Какое счастье, что мое сердце принадлежит другой.
   Джон оглядел его и неохотно выпустил руки Ровены.
   – Да уж, дружище. Но раз мы не соперники, буду рад знакомству. Меня зовут Джонатон Уэллс. Это мой друг и наниматель Дуглас Диркс.
   Великан подошел к троице и пожал Ровене руку.
   – Позвольте представить моего друга, лорда Себастьяна Биллингсли. Вы уже обедали? – Во время представлений Ровена не спускала глаз с лица Джонатона.
   – Нет, только что пришли. Присоединяйтесь к нам.
   Мистер Диркс проводил ее к столу и оповестил официанта.
   – Прежде чем вы дадите волю обиде на нашего мальчика, мисс Ровена, позвольте вас заверить, что отсутствовал он по моей вине. Мы получили крупный заказ на аэропланы, так что пришлось работать не покладая рук.
   – Надо думать, вы не позволили ему даже написать письмо? – колко заметила Ровена.
   Джон поймал под столом ее руку и крепко сжал:
   – Чтобы ваши дядя и тетя узнали, что мы добрые друзья?
   Ровена вспыхнула. Значит, они друзья? Пилот снова сжал ее ладонь, на сей раз нежнее. У девушки закружилась голова от собственной дерзости: она сидела на публике и держалась за руки с мужчиной, пусть и под столом.
   – Признаю, это было бы опрометчиво, – сказала она.
   – Ваши родные не одобряют вашего знакомства? – с любопытством поинтересовался Себастьян.
   – Они отнесутся к нему так же, как ваша мать к Пруденс, – отрезала Ровена и залилась краской, поскольку лорд Биллингсли отвернулся с болью в глазах. – Простите. Мне не следовало так говорить.
   – Ничего. – Себастьян упрямо сжал губы. – И я понял намек. Вы правы, моя семья не одобрила бы наши отношения. Тем не менее я познакомил бы их с Пруденс, будь у меня такая возможность.
   За столиком воцарилось неловкое молчание. Лорд Биллингсли повернулся к мистеру Дирксу:
   – Вы строите аэропланы?
   Великан с немалым облегчением подхватил разговор о делах, и Ровена сосредоточилась на Джонатоне. Тот нежно поглаживал большим пальцем ее руку, и думать становилось все труднее.
   – Вы надолго домой? – спросила она вполголоса.
   – На неделю. Хотите снова в небо?
   Девушка наклонилась к Джону:
   – Я постоянно вспоминаю о нашем полете, с того самого дня.
   – Вы думали только о полете?
   – Нет. И вы сами это знаете.
   Джон негромко рассмеялся, и пара начала прислушиваться к разговору.
   – Вам надо полетать на одном из наших новых аппаратов, Себастьян. Уверен, вам понравится.
   – С удовольствием.
   Ровена сжала руку пилота и бросила на него многозначительный взгляд. Тот понял намек и обратился к лорду Биллингсли:
   – Может, не будем откладывать и назначим на завтра? Пригласите Ровену. Она покажет вам дорогу до ангара.
   – О, так я буду отвлекающим маневром?! – воскликнул Себастьян. – Почему бы и нет. Но требую прогулку на аэроплане в качестве платы за мои услуги.
   Джон усмехнулся и протянул руку:
   – Договорились!
   Подали еду, и разговор перешел на другие темы, но Ровена не следила за смыслом. Она наслаждалась близостью Джона, переплетением пальцев, и ничто больше не имело значения.
   – Одна птичка-невеличка рассказала мне, что недавно вы нанесли неожиданный визит в родовое гнездо Уэллсов.
   Ровена опустила глаза в тарелку. Кусочек бисквитного торта во рту внезапно приобрел горький вкус.
   – И что за птичка-невеличка? – Она могла себе представить, что наговорил Джонатону его братец.
   – Ее зовут Кристобель, – рассмеялся Джон. – Она жаловалась, что вы слишком быстро распрощались, но обещали вернуться и поужинать с нами. Может, наметим встречу на эту неделю?
   – Я не против.
   Ровена наконец-то подняла взгляд. При виде небесно-голубых глаз перехватило дыхание. Видимо, она никогда не перестанет удивляться чистоте их цвета.
   – Простите, что заехала к вашей матери. Я совсем запуталась, а от вас так давно не было вестей…
   Пилот сжал под столом ее руку и наклонился к уху девушки, чтобы никто не услышал негромкого шепота:
   – Не сомневайся в моих намерениях, хорошо? Даже если я никак не могу связаться с тобой, всегда помни, что я вернусь.
   Слова прозвучали так уверенно и искренне, что ни одна свадебная клятва, слышанная Ровеной, не могла с ними сравниться.
   Обед закончился слишком быстро, но теперь Ровена знала, что завтра снова встретится с Джонатоном. Она выдержит что угодно, лишь бы засыпать с сознанием, что увидит его снова. По дороге к автомобилю Джон продолжал ревниво держать ее за руку.
   Себастьян и мистер Диркс деликатно предпочли переднее сиденье. Лорд Биллингсли завел мотор, и их разговор потонул в журчании и треске.
   Джон всматривался в лицо девушки. Даже в бледном свете заходящего зимнего солнца Ровена ясно различала огонь в голубых глазах. Она придвинулась ближе, будто не могла смириться с разделяющими их дюймами. Без предупреждения пилот наклонился и прижался губами к ее губам. Как и в первый раз, поцелуй случился на публике, но сейчас Ровена не стала медлить. Она страстно ответила на поцелуй, и миг закружился вечностью. И тут с ласковым смехом Джон отстранился:
   – До завтра.
   – До завтра, – прошептала Ровена.
* * *
   На следующее утро, когда Ровена спустилась вниз, тетя с кузиной уже сидели в столовой. Элейн бросила ей предупреждающий взгляд, и у Ровены замерло сердце.
   – Доброе утро, – поприветствовала она сидевших за столом.
   Украдкой встретилась глазами с Элейн и одними губами прошептала: «Что?» – за спиной графини.
   Кузина пожала плечами.
   Помощи от нее ждать бесполезно.
   Завтрак был сервирован на красивом приставном столике, чтобы каждый из домочадцев мог сам выбрать себе все, что захочется, когда проснется. Обычно первым ел дядя, поскольку он вставал раньше всех и принимался за работу. Тетя Шарлотта редко спускалась к завтраку и предпочитала трапезничать в тишине собственной комнаты. Она выходила по утрам, только если в особняке гостили друзья, так что ее присутствие в столовой вызывало обоснованные подозрения.
   Как назло, проснувшись, Ровена поняла, что умирает от голода. Даже нашествие тети не смогло отвратить ее от еды. Ровена выбрала вазочку свежей клубники, добавила сливок, затем прихватила пару толстых ломтей хлеба с маслом и копченым лососем. Отец очень любил подобный завтрак, и, хотя при мысли о сэре Филипе в горле поднялся привычный ком, горе несколько отступило. Он бы не хотел видеть свою дочь несчастной. Никогда.
   Ровена присела за стол и с наслаждением принялась за еду.
   – Мне кажется, сегодня погода будет к нам благосклоннее, чем вчера, – обратилась она к тете и кузине.
   Леди Саммерсет вежливо улыбнулась и продолжила читать газету.
   – Да, сегодня намного теплее, – покачала головой Элейн. – И ветер перестал, слава богу. Ночью мне казалось, что ураган сорвет крышу. – Она переводила встревоженный взгляд с матери на кузину.
   Проведенные под крылом графини годы научили Элейн бояться властной матери, и сейчас от Элейн волнами исходил страх. В присутствии леди Саммерсет озорная хохотушка исчезала, и ее место занимала запуганная, неуклюжая девочка, которую Ровена помнила с детства.
   Ровена одобряюще улыбнулась двоюродной сестре и решила встретить опасность лицом к лицу.
   – Чем мы обязаны счастью видеть вас в это утро, тетя Шарлотта? – спросила она и немедленно ужаснулась.
   Дерзкий тон напоминал Викторию.
   Ее светлость отложила газету и сурово уставилась на племянницу. Та неожиданно припомнила, что всегда старалась избегать ссор, и правильно делала. Сама мысль о противостоянии ужасала Ровену не меньше, чем надменный вид графини. Девушка уставилась в тарелку. Аппетит таял на глазах.
   – Кажется, пришло время поговорить по душам, милая. Когда вы с сестрой переехали в особняк, я понимала, сколько лет потеряно впустую, поскольку ваш дорогой отец предпочитал выезжать за границу вместо того, чтобы навестить нас в Саммерсете.
   – Но мы приезжали сюда каждое лето…
   Тетя Шарлотта предупреждающе вскинула ладонь:
   – Да, я знаю, что вы проводили здесь лето, но светские обязанности отнимают столько времени, что нам не удавалось познакомиться так близко, как мне хотелось бы. Сейчас ты выросла в молодую женщину, и уже слишком поздно пытаться заменить тебе мать.
   Ровена рискнула украдкой покоситься на графиню, но та не смотрела на нее. Леди Саммерсет невидяще уставилась перед собой, поверх чашки. Она горестно поджала губы, будто размышляла об упущенных возможностях. Ровена бросила взгляд на кузину – Элейн тоже не понимала, о чем идет речь. Куда клонит тетя? Разговор явно не сулил ничего хорошего.
   – Поэтому, когда мне доложили о твоем вчерашнем поведении… Бог ты мой, я даже не представляю, что делать дальше…
   Элейн изумленно распахнула глаза, и Ровена обреченно осела на стуле:
   – Тетушка…
   Но та продолжала, будто ничего не слышит:
   – Безусловно, я потрясена подобным проявлением чувств на публике и уверена, что это никогда не повторится, но намного больше меня смущает, почему вы с Себастьяном умолчали о своей помолвке.
   Ровена замерла. Себастьян? Проявление чувств? Бога ради, в чем тетя пытается ее обвинить? И тут она поняла. Лицо залила краска. Должно быть, графиня предположила, что раз на прогулку ее пригласил лорд Биллингсли, то и целовалась у гостиницы она именно с ним. Но кто доложил леди Саммерсет?
   – Нет, тетушка, мы вовсе не… То есть…
   Тетя отставила чашку так резко, что содержимое расплескалось через край.
   – Что значит – нет? Только не говори мне, что лорд Биллингсли позволил себе подобные вольности, да еще на глазах у всех, без предварительного выражения серьезных намерений!
   Ровена невольно загородилась ладонями:
   – Что вы, конечно нет!
   – Надеюсь. Вы оба получили прекрасное воспитание и знаете, что нельзя давать повод для слухов. Тем более в гостинице.
   «Где можно снять номер с кроватью», – прозвучало немым окончанием фразы. Ровена беспомощно обернулась к Элейн, но кузина сидела с разинутым ртом и изо всех сил сдерживала то ли хохот, то ли слезы. Ровена зажмурилась. Она надеялась, что Бог простит ей небольшую ложь.
   – Мы скрывали свои намерения, потому что Себастьян хотел прежде поговорить с дядей. Вчера лорд Биллингсли спросил меня, и… – Она скромно опустила взгляд. – Нас захватили чувства.
   Повисла тяжелая пауза. Ровена не сомневалась, что тетя взвешивает ее искренность. Оставалось только надеяться, что она хорошо сыграла роль.
   – Дорогая, я прекрасно понимаю, что в молодости такое возможно. Но теперь у нас связаны руки. Нужно как можно скорее объявить о помолвке, прежде чем расползутся сплетни. Пока слухи не вышли за пределы Саммерсета. Но надо действовать раньше, чем кумушки разнесут их по округе. – Тетя Шарлотта удовлетворенно вздохнула и накрыла ладонь девушки своей. – Передать не могу, как я рада. Раньше я надеялась, что Элейн составит пару Себастьяну, но ты гораздо лучше подходишь ему в жены.
   Ровена вяло улыбнулась, а Элейн закатила глаза. Боже мой. Что она натворила! А Себастьян? Как сказать Себастьяну?
   Как по волшебству, в столовую вошел Кэрнс и объявил:
   – Леди Саммерсет, прибыл лорд Биллингсли.
   Молодой человек не заставил себя долго ждать.
   – Прошу прощения за ранний визит, но мне хотелось пораньше отправиться на прогулку. К тому же у вас подают лучшие в Англии завтраки. Только матушке не говорите.
   Ровена мечтала о мгновенной и безболезненной смерти.
   Элейн хватило одного взгляда на кузину, чтобы вскочить со стула с радостным возгласом:
   – Себастьян! Я так рада, что мы скоро породнимся! Мы всегда считали тебя членом семьи, а теперь все будет по-настоящему! – Она расцеловала лорда Биллингсли в щеки, и Ровена увидела, как Элейн яростно что-то нашептывает ему в ухо.
   – Мой дорогой мальчик, – величественно поднялась из-за стола тетя Шарлотта. – Что за сюрприз вы мне преподнесли. Я даже не подозревала.
   Себастьян неуклюже наклонился для объятия и бросил из-за плеча ее светлости перепуганный взгляд на Ровену.
   Девушка беспомощно пожала плечами. Ей казалось, будто она несется на поезде без тормозов, а двери накрепко заперты снаружи.
   – Должна признать, что вы с Ровеной несколько меня озадачили. Его светлость уехал ранним утром и не вернется до вечера. Так что разговор с ним придется отложить. Твоя матушка уже знает? Нет? О боже мой! Я так хотела позвонить ей по телефону и начать подготовку к обручению. Ладно, сделаем иначе. Вечером поговоришь с матушкой, а я заеду в Эддельсон завтра. Гораздо приятнее строить планы при личной встрече. А теперь мне надо знать, чем вы с Ровеной хотели заняться сегодня.
   От потока слов у Ровены закружилась голова. Себастьян же откровенно позеленел, словно его укачало и вот-вот стошнит, поэтому Ровене пришлось взять дело в свои руки:
   – Мы собирались прокатиться по окрестностям. Возможно, заедем на обед в Норвич. Вернемся как раз к приезду дяди, чтобы Себастьян мог с ним поговорить.
   – Возьмите с собой Элейн. После вчерашней выходки я настаиваю, чтобы вы не появлялись на публике без присмотра.
   Лорд Биллингсли криво улыбнулся, а Элейн с готовностью вскочила со стула:
   – О, так теперь мне отводится роль дуэньи. Пойду переоденусь.
   Она удалилась, и тетя Шарлотта потрепала племянницу по руке:
   – Я безмерно рада такому повороту событий. А сейчас мне надо заняться твоим приданым.
   Графиня вышла из столовой, и впервые после объявления о помолвке Ровена с Себастьяном остались наедине. Он взял ее за руку и решительно вывел в небольшую гостиную, где никто не мог помешать разговору.
   – Что, черт возьми, происходит? – спросил он, едва закрыв дверь.
   Ровена опустилась в кресло с набивными розами – оно всегда казалось ей безвкусным – и прижала ко лбу ладонь:
   – Простите. Я даже не предполагала, что все так обернется. Будто в засаду попала.
   – Какое знакомое чувство, – ровным тоном произнес лорд Биллингсли. Он уселся в кресло напротив и скрестил длинные ноги. – Думаю, лучше начать с самого начала.
   – Это и есть начало. До тети дошли слухи о нашем поцелуе с Джоном, но по описанию она приняла его за вас.
   Себастьян кивнул:
   – И как получилось, что вы не указали ей на ошибку, а убедили в том, что мы помолвлены?
   – Она решила, что раз вы поцеловали меня на людях, значит предложение уже сделано и принято. Видимо, ей не хотелось верить, что сын ее лучшей подруги бесчестный подлец. Ведь тогда бы вас ждала страшная казнь от рук двух почтенных дам.
   Молодой человек снова кивнул:
   – Да, похоже на леди Саммерсет. Единственное, чего я не могу понять, почему вы не разуверили ее в убеждении, что мы собираемся пожениться?
   В его голосе звенел тихий смех, и Ровена вздохнула с облегчением:
   – Видите ли, все несколько сложнее. Уэллсы и Бакстоны не слишком ладят друг с другом. Скорее, наоборот. Я фактически уверена, что мой дядя приравнивает семейство Уэллс к назойливым муравьям в корзинке для пикника. А тетя расстроится, поскольку Джон не принадлежит к высшему свету, и к тому же он младший сын, а значит, останется без наследства.
   – Вот оно что. Так ваш избранник, мало того что не имеет подходящей родословной, – он еще и небогат. Двойной грех, так сказать.
   – Именно, – вздохнула Ровена.
   – Насколько далеко вы хотите завести этот фарс? До приема в честь помолвки? Или до свадьбы? И как собираетесь спасать меня от Джона? Вы же понимаете, что стоит ему прослышать о нашем обручении, и он ринется за моей головой? Невооруженным взглядом видно, что он по уши влюблен в вас.
   Щеки Ровены загорелись. Она не смогла скрыть радостной улыбки.
   – Обещаю, что помолвку мы вскоре разорвем. Но будет чудесно, если слухи продержатся хотя бы неделю. Все равно Джон скоро возвращается в Кент.
   Себастьян поднялся и испытующе уставился на девушку:
   – А что я получу взамен?
   – Не знаю, – покачала головой та. – Развеете скуку?
   – Возможно, но вы же понимаете, сколько хлопот возникнет у меня с матерью?
   Ровена кивнула и затаила дыхание. Лорд Биллингсли вздохнул и покачал головой:
   – Либо я бесхребетный дурень, либо готов пожертвовать головой ради любви. Что поделать. Мы оба знаем: у меня нет причин подыгрывать фальшивой помолвке, но я не могу отказать. Лучше сразу сообщить Джону, чтобы он услышал новости из наших уст.
   – Спасибо. Вы чудесный человек, Себастьян. Пруденс совершила огромную ошибку.
   Молодой человек сжал челюсти, но кивнул и протянул руку:
   – Пожалуй, нам пора, дорогая?
   Ровена с готовностью взяла его под локоть:
   – Как скажешь, милый.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация