А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Рабы Парижа" (страница 31)

   Глава 33

   Ночь показалась Норберту бесконечной.
   До самого утра он не сомкнул глаз, предаваясь безудержным мечтам.
   Рассвет застал его на дороге в Пуату.
   – Скорее – к лучшему портному, – шептал юноша на ходу. – Одеться у него как можно наряднее. Потом – снять квартиру и перезнакомиться со всеми веселыми молодыми людьми в округе!
   Однако, придя в город, он почувствовал сильнейшее смущение, резко убавил шаг и стал растерянно озираться, не зная, куда идти и с чего начать: все мечты и планы вдруг покинули его голову. Так птица, долго сидевшая в клетке, теряет способность летать.
   Норберт все бродил и бродил по улицам, проклиная свою робость, пока голод и усталость не заставили его подумать о возвращении в ненавистный замок. Но стоило юноше повернуть обратно, как перед ним, словно из-под земли, вырос приветливый и услужливый Доман.
   Не успел маркиз оглянуться, как он уже был с иголочки одет у самого модного портного и имел в своем распоряжении квартиру на аристократической улице Сент-Франсуа.
   Опомнился он только за великолепным завтраком в лучшей гостинице Пуату. Несмотря на мучивший его голод, Норберт почти ничего не съел. Он не знал, куда девать руки, как пользоваться вилкой, что делать с салфеткой… Казалось, все смотрят только на него и насмехаются над его неловкостью.
   Норберт исподлобья глядел по сторонам и мысленно проклинал герцога за свое мужицкое воспитание.
   В довершение всех бед к его столу подсела шумная студенческая компания. Как непринужденно они держали себя за столом! Как вольно вели разговор, переплетая ученые споры с веселыми шутками!
   Сейчас они обратят внимание на неуклюжие попытки Норберта справиться со своим завтраком… Господи, только бы они не узнали его или не спросили его имя! До чего же унизительно чувствовать себя дикарем, да еще с громким титулом!
   Юноша, сгорая от стыда, покинул гостиницу, оставив на столе почти нетронутую еду. Черт бы побрал этого Домана! Что ему стоило остаться позавтракать? «Дела, господин маркиз, дела. Извините, ваша светлость, но я вынужден вас покинуть». А еще называет себя другом!
   Норберт понял, что не сможет, по крайней мере, на первых порах обойтись без наставника, который научил бы его пользоваться свободой. Но где такого найти, да еще при его деревенской застенчивости?
   Каждый день он думал об этом, сидя в своей квартире. Бруно зевал на ковре, временами скуля от скуки. Норберт готов был скулить вместе с ним. Разве к такой свободе он стремился? Боясь снова попасть в дурацкое положение, он почти не выходил из квартиры.
   Выходит, он просто сменил одну тюрьму на другую.
   И ради этого приходится рисковать, обманывая отца! Что будет, если он узнает об этой квартире, о растраченных деньгах и ежедневной лжи сына?
   Лучше уж бродить, как прежде, по лесам…
   Однажды герцог поинтересовался, почему Норберт, целыми днями пропадая на охоте, никогда не приносит добычи.
   – Обязательно подстрели сегодня хоть какого-нибудь зайца. Я пригласил гостя.
   Гость в замке Шандос?
   В другое время молодой маркиз по достоинству оценил бы столь невероятное известие. Но сейчас его волновало только одно: потребует ли отец ответа на свой страшный вопрос?
   – И знаешь, кто этот гость? – продолжал герцог: – Пимандур!
   Старик криво усмехнулся и повторил, иронически подчеркивая титул:
   – Его сиятельство граф де Пимандур!.. Я приказал даже приготовить парадную гостиную. А ты должен показать этому выскочке, что наследник герцогов де Шандосов умеет охотиться не хуже соседских молодых бездельников. Обязательно возвращайся с добычей!
   Норберт ушел, с трудом переводя дыхание.
   Он променял одну тюрьму на другую? Нет, он остался в прежней! Но она стала еще более невыносимой…

   Глава 34

   Задача герцога оказалась для Норберта непосильной. Не зная, где водится дичь, он напрасно отмахал по лесу километров двадцать, непрестанно меняя направление.
   Лес словно вымер.
   Наконец молодой человек в бешенстве бросился на траву, отказавшись от дальнейших поисков.
   Но вскоре он услышал шорох, поднял голову и увидел, как в кустах мелькнуло что-то белое.
   Кролик!
   Охотник схватил ружье и, почти не целясь, торопливо спустил курок…
   Из-за кустов раздался пронзительный женский крик, полный ужаса и боли.
   А потом наступила тишина.
   Потрясенный юноша вскочил.
   – Господи, жива ли она?
   Он бросился в заросли и увидел за ними лежащую на земле девушку в белом платье.
   Это была Диана де Совенбург!
   Она, наконец, нашла своего избранника.
   Первой мыслью Норберта было: бежать, пока никто его не увидел… Но что, если она жива?
   Он опустился на колени и приложил ухо к ее сердцу: оно билось. На теле не было видно ран.
   – Мадемуазель, – еле слышно пролепетал несчастный молодой человек, – ради Бога, скажите хоть слово!
   Диана не отвечала и не шевелилась.
   Она обдумывала, как извлечь из создавшегося положения максимальную выгоду.
   Через некоторое время она пошевельнулась, заставив этим юношу вскрикнуть от радости. Затем медленно подняла веки и взглянула на Норберта.
   – Мадемуазель, вы живы! – воскликнул он. – Слава Богу, я не убил вас! Вы ранены? Боже мой, простите ли вы мне когда-нибудь это ужасное преступление!
   Девушка приподнялась.
   – Успокойтесь, господин де Шандос. Это я должна просить прощения, что так напугала вас из-за пустяка. Я упала в обморок больше от страха, чем от боли.
   Слова эти сопровождались милостивой улыбкой.
   Молодой человек хотел побежать за доктором, но Диана остановила его:
   – Нет, нет, зачем же? Если у меня где-нибудь царапинка, то мы прекрасно справимся и одни…
   Она грациозно приподняла платье, обнажив выше колена такую очаровательную ножку, которая могла бы свести с ума и святого.
   – Вот, смотрите, – сказала она, спуская тончайший ажурный чулок…
   У Норберта потемнело в глазах.
   – У меня тут совсем маленькая ранка, – добавила Диана, показывая небольшое пятнышко крови.
   Увидев кровь, юноша пришел в себя и снова хотел бежать за помощью.
   Но девушка поспешно проговорила:
   – Я запрещаю вам оставлять меня одну. Зачем поднимать тревогу, когда нет никакой опасности?
   Она достала из кармана платок, отделанный кружевами, и в один миг сделала себе перевязку.
   «Как она прекрасна!» – думал Норберт, с восторгом глядя на девушку.
   Приведя в порядок одежду. Диана протянула юноше руку:
   – Помогите мне встать.
   И пошла впереди, старательно прихрамывая на раненую ногу.
   – Простите меня, я причинил вам такие страдания! – в отчаянии воскликнул Норберт.
   – Это поможет мне лучше запомнить нашу первую встречу, господин маркиз, – обворожительно улыбнулась в ответ девушка.
   Титулованный крестьянин не понял тонкого намека, но получил огромное удовольствие от того, что Диана назвала его маркизом.
   До сих пор никто, кроме Домана, не называл его так.
   – Не будем больше говорить об этих пустяках – продолжала она. – Только никому не рассказывайте, как мы с вами познакомились. Это очень важно. Иначе мама больше никогда не выпустит меня из замка. А я помогаю бедным – вот и сейчас несу лекарство одному больному – и всем им будет без меня очень плохо.
   Девушка остановилась и протянула Норберту руку:
   – Вы обещаете?…
   – Что? – спросил юноша, беря ее руку в свою.
   Он понял лишь одно: Диана сейчас уйдет, и он может ее больше не увидеть.
   – … Что никто никогда не узнает о нашей сегодняшней встрече.
   – Да, раз вы так хотите.
   – Благодарю вас, господин маркиз.
   Диана крепко пожала юноше руку и ушла в сторону замка Совенбург.
   У поворота тропинки она оглянулась.
   Норберт стоял на том же месте и в той же позе.
   Девушка, скрывшись в лесу, сразу же перестала хромать и сообщила обступившим ее деревьям:
   – Герцогиней де Шандос буду я!
   … Норберт вернулся в замок с пустыми руками.

   Глава 35

   Граф де Пимандур жил с дочерью Мари в нескольких лье от зубчатых стен Шандоса.
   Он был, по местным понятиям, очень богат.
   Ходили упорные слухи, что свои пять миллионов он награбил на большой дороге.
   На самом же деле он был виноват только в том, что по рождению не был дворянином и звали его попросту Палузат. Он разбогател на торговле шерстью и жил счастливо до тех пор, пока его не начало снедать честолюбие. Солидный, всеми уважаемый коммерсант вдруг купил где-то за границей графский титул, построил замок, увешал его поддельными доспехами и стал изображать из себя родовитого дворянина.
   Над ним столько смеялись, что он, наконец, не выдержал и перебрался из родного городка Ортези в Пуату.
   Он думал, что здешнее дворянство меньше заражено предрассудками. Не тут-то было! Обедали у него все, но никто не приглашал его в гости.
   От постоянных унижений месье Палузат совсем пал духом. Но тут, как гром среди ясного неба, последовало приглашение к обеду от герцога. Господин де Пимандур готов был плясать от своей виллы до самого замка Шандос: он знал, что теперь вся знать в округе будет наперебой зазывать его к себе.
   Он прибыл без опоздания и с трепетом вошел в парадные покои, остававшиеся заколоченными со дня смерти несчастной герцогини. Хозяин провел гостя через бесконечную анфиладу отсыревших комнат с панелями из темного дуба, увешанными почерневшим оружием и фамильными портретами, в длинную и узкую столовую с массивными буфетами, похожую на богато украшенный склеп.
   Там их и нашел вернувшийся с охоты Норберт. Он увидел рядом с отцом толстенького усатого человека с большой лысиной. Человек был одет по последней моде и пыжился из всех сил, но любой аристократ за версту узнал бы в нем плебея.
   Герцог взял сына за руку и подвел к неприятному господину.
   – Граф, это мой сын, маркиз де Шандос.
   Человечек быстро поклонился и представился:
   – Граф де Пимандур, господин маркиз.
   Норберт ответил на поклон, но ничего не сказал. Он терялся в догадках.
   Почему отец вдруг решил пригласить гостя, да еще этого выскочку Пимандура? Что побудило герцога открыть парадные комнаты? И, наконец, почему отец так торжественно представил его гостю, впервые назвав маркизом?
   На все эти вопросы ответа не было, и сердце юноши сжалось от недобрых предчувствий.
   Раздался удар колокола. Почти в тот же миг вошел переодетый лакеем конюх и неловко подал горячий суп.
   Герцог пригласил графа к столу. Норберт тоже сел и стал наблюдать.
   Де Пимандур непомерно много ел, хриплым голосом рассказывал пошлые анекдоты, в которых не было ничего остроумного, и громко хохотал.
   До сих пор подобных господ не пускали в Шандосе и на порог.
   К немалому удивлению Норберта, отец слушал пустую болтовню гостя со снисходительной улыбкой.
   После обеда герцог пешком проводил де Пимандура до самой границы своих владений.
   Норберт не верил своим глазам!
   Он шел за ними и слышал их разговор, но, как с ним это часто бывало, ничего не понимал.
   – Ну, так и быть – миллион, – говорил граф.
   – Мало, – отвечал герцог.
   – Да ведь наличными!
   – Полтора!
   – Вы меня просто грабите, ваша светлость…
   Юноша погрузился в воспоминания, заново переживая каждую минуту своего лесного приключения. Кажется, девушка сказала, что ходит по той тропинке ежедневно… Старики остановились и стали прощаться.
   – Не торгуйтесь. Я не изменю своего решения, – сказал де Шандос.
   – Но это же невозможно!
   – Даже на таких условиях вы выиграете больше, чем я.
   – Пожалуй, я еще подумаю…
   – Время пока терпит. Но не забывайте, что на вас свет клином не сошелся.
   – Мы с вами отлично понимаем друг друга, ваша светлость. Думаю, что мы договоримся.
   – Прощайте, граф. Мое почтение мадемуазель де Пимандур.
   Граф поклонился и сел в карету, которая все это время ехала следом за собеседниками.
   Как только он отъехал подальше, герцог отвел душу, осыпав дорогого гостя отборной бранью.
   – Вот она, новая аристократия! А ведь этот еще из лучших, – сказал он, несколько поостыв. – Выглядит, как последний лакей, но честен и трудолюбив. Через сто лет внуки таких, как он, получив хорошее воспитание, вытеснят наших внуков, Норберт, если мы не помешаем этому. Но род де Шандосов выстоит! Дочь этого графчика принесет нам наших внуков и миллионы, которые они будут тратить!
   Юноша не слушал отца. Он думал о Диане.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [31] 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация