А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Персидские сказки" (страница 23)

   Все трое без памяти влюбились в юную принцессу, пока любовались её портретом.
   Наконец, и старшие братья пришли в себя и Ардаш прервал тишину:
   – Братья мои! Я поражен красотой принцессы Мэйхин! Не будет мне счастья на свете до тех пор, пока не станет принцесса моей женой! Я сейчас же сяду на своего лихого коня и отправлюсь в Китай! Найду я там китайского императора и объясню ему, что я – сын падишаха, попрошу руки его прекрасной дочери, и скажу: или отдай мне в жены свою дочь, или возьми свой меч и сейчас же отруби мне голову! А вы, братья, возвращайтесь домой!
   Но братья его тоже полюбили эту девушку, но не посмели они открыто сказать ему об этом, а потому сказали только следующее:
   – Не можем мы допустить, Ардаш, чтобы один ты поехал в далёкую страну. Мы отправимся туда вместе с тобой!
   Сколько ни отговаривал Ардаш своих братьев вернуться домой и рассказать все отцу, он получал отказ.
   Наконец, все три сына падишаха отправились из заколдованного замка к столице Китая. Много разных стран и городов оставили братья за спиной, пока не добрались, однажды, в столицу Китая. Не было у них там ни друзей, ни знакомых, поэтому остановились братья на ночлег в караван-сарае недалеко от императорского дворца.
   На следующее утро старший брат вымылся в бане, надел свой самый нарядный костюм, приготовил дорогие подарки и отправился во дворец императора. Представился он у входа главному придворному и стал просить встречи с императором. Доложил придворный новость императору, но тот почти никого к себе не пускал и приказал слуге:
   – Разузнай, хорошенько, правда ли, что он сын падишаха. Расспроси, привез ли он мне от отца послание. Какова цель его визита ко мне? Может быть, ищет он убежище у меня во дворце? Если привез он какое-либо послание, принеси его мне.
   Вышел придворный к Ардашу и начал его расспрашивать обо всем. Огорчился тогда сын падишаха и сказал:
   – Я давно мечтал приехать в Китай и повидаться с императором. Конечно, есть у меня к нему просьба, но не могу я никому о просьбе этой рассказать, кроме самого императора.
   Долго тянулись их переговоры. Наконец, все же, разрешил император встретиться с ним. Вошел Ардаш в тронный зал, поклонился в пол и сложил к трону императора дорогие подарки. Изо всех сил старался Ардаш быть государю учтивым и сладкоречивым, всячески выказывая свою покорность и почтение. Когда император разобрался, что Ардаш, действительно, сын восточного падишаха, стал он очень милостив и учтив. Приказал император слуге своему:
   – Не подобает племяннику моему ночевать в караван-сарае. Размести его в наших покоях для гостей!
   Поблагодарил императора Ардаш за оказанную ему честь, да так загордился собой, что не сказал императору о том, что в караван-сарае, остались проживать его младшие братья.
   Зажил Ардаш в гостевых покоях императорского дворца припеваючи, служанки вокруг него бегают, любые прихоти исполняют. От них и узнал он, что нет на свете девушки, равной по красоте дочери императора. Много королей, царей и падишахов приезжает сватать её, но только никто не сумел завладеть её сердцем. И что замуж выйдет она лишь за того, кто проявит смекалку при ответах на её загадки, и неважно, бедняк это будет, принц или падишах. И с отцом своим так она условилась, что любого, кто сватать её придет, испытает она, сперва, своими загадками. И если, окажется тот разумным, то станет она его женой. Даже если будет он нищим, а если же, он окажется глупым невеждой – то не пойдет принцесса за него, пусть будет он хоть сыном шаха.
   С утра до ночи размышлял Ардаш, как понравиться юной красавице, и совсем о братьях своих позабыл.

   Но оставим на время Ардаша и вернемся к Бурхану и Овику. Тем временем почуяли братья неладное и решили разузнать у придворного во дворце императора, жив ли их старший брат.
   Огорченные пришли они к главному придворному и спрашивают:
   – Скажи, что стало с человеком, который неделю назад пришел сюда в нарядной одежде?
   Придворный ответил:
   – Предоставил в его распоряжение император покои с дивным садом, служанками и рабами. Живет он до сих пор при императоре.
   Братья спросили у него разрешения повидать Ардаша, а придворный удивился:
   – Разве вы родственники ему?
   – Да, Ардаш наш старший брат, – объяснили братья.
   Удивился слуга, услышав, что Бурхан и Овик уже больше недели живут в простом караван-сарае, а затем провел их в покои Ардаша. Совсем не обрадовался Ардаш приходу братьев. А Бурхан и Овик, увидев, что жив и здоров их старший брат, искренне обрадовались. Просидели они с ним несколько часов, поговорили обо всем и ушли.
   Рассказал придворный о случившемся императору. Узнав о том, что его гость, разместившись в самых роскошных гостевых покоях императорского дворца, позабыл о собственных родных братьях, оставив их проживать в обычном караван-сарае, император посчитал это странным и весьма неучтивым поступком. Стал император холоден и уже не так приветлив к своему гостю.
   Ардаш все же понял, что он поступил глупо, и что император, узнав об этом, может совершенно изменить к нему свое доброе отношение. Стал Ардаш искать момента, чтобы извиниться перед правителем за свою неучтивость по отношению к братьям, и вот, однажды увидел он, что падишах находится в добром расположении духа. Собрал Ардаш всю свою смелость в кулак и отправился в покои императора. Прежде, чем извиняться, еще раз поклонился Ардаш правителю до самой земли и попросил разрешения поговорить с ним.
   Император спросил у него:
   – Отчего же, в тот день, когда ты посетил мой дворец впервые, ты не сказал мне, что два твоих брата остались на ночлег в простом караван-сарае, а не разместил их у себя в покоях? Ведь они сопровождали тебя всю твою длинную дорогу, странствуя, как и ты через многие государства и земли, и, ни разу не покинули тебя в трудные минуты. Почему же ты забыл о них, как только тебе улыбнулась удача. В моих глазах ты выглядишь весьма неучтивым в отношении к самым близким для тебя людям, и мне неприятен твой поступок, принц!
   – О, великий император, знаю, что презираете Вы меня, за глупый проступок мой. Не хотел я братьев своих в чужой стране бросать, да только затмила мне глаза и разум всепоглощающая любовь моя. Ни о чем думать теперь не могу, кроме своей любви. И я прошу у Вас того, что дороже всего на свете, того, чтобы сделали Вы меня рабом порога вашего!
   Удивился император:
   – Уж не просишь ли ты руки юной Мэйхин?! Если так, то знай, что не в моей власти заставить дочь мою замуж за тебя пойти. Я бы сам желал отдать её за сына богатого падишаха, да она упряма, как и её покойная мать. Хочет принцесса, чтобы супруг её был умнее всех. Говорит, что быстрее за умного бедняка пойдет, чем станет женой невежественного падишаха. Когда пять лет назад умерла ее мать, была принцесса в огромной печали, и пообещал я ей, что выдам её за того лишь, кого она полюбит. Так, с тех пор, я и не неволю её. Хочешь, чтоб полюбила она тебя, ступай в её покои, да попробуй ответить на её загадки!
   Выслушал Ардаш императора, поклонился и пошел в свои покои.
   Наутро, возложил он на голову изумрудную корону, надел золотые одежды, взял меч в драгоценной оправе и отправился прямиком ко дворцу Мэйхин. Дворец принцессы примыкал к дворцу императора. Подошел к нему Ардаш и видит: у дверей – всего один стражник, вокруг ни людей не видно, ни голосов не слышно. Провел стражник Ардаша в покои принцессы. Как только взглянул сын падишаха на нее, так лишился разума, потерял сознание и рухнул на пол. Принесли ему розовой воды, омочили лицо, очнулся Ардаш и видит: принцесса во сто раз прекраснее, чем портрет ее в заколдованном замке!
   Спокойно поприветствовала его Мэйхин. Но не смог совладать с собой Ардаш, сидел он у принцессы едва живой. Когда поняла принцесса, что совсем не может разговаривать сегодня её гость, вышла она из комнаты и приказала служанке:
   – Сестрица, подай гостю цитрусового шербета, чтобы смог он прийти в себя.
   Больше в тот день к Ардашу она не вышла, а велела передать ему, чтобы принц приходил на следующий день, а в этот день она больше не будет мучать его.
   Так приходил Ардаш к принцессе несколько дней, но ни одного слова вымолвить не смел, а только привыкал к небесной красоте девушки. Как только научился он держать себя в руках, Мэйхин спросила у него:
   – Что же ты, принц, каждый день ко мне приходишь, а ни слова не говоришь?
   Поведал ей тогда Ардаш о странствиях своих, о наставлениях отца, и о том, что вопреки всем предостережениям зашел он, однажды, в заколдованный дворец рядом с городом Нигаристан. Рассказал и то, что в заколдованном дворце увидел он картину с изображением Мэйхин и влюбился в неё без памяти. С тех пор, сердцу его тесно в груди, ни о чем не может он думать, кроме Мэйхин, и просит принцессу стать его женой.
   – О, принц! – отвечала ему принцесса. – Когда я была еще совсем маленькой, умерла моя матушка. Покидая этот мир, она сказала мне одну очень важную вещь: «Дочь моя, сегодня я расстанусь с тобой навсегда, но пусть не омрачит это твою будущую жизнь. Будь послушной дочерью своему отцу и верной женой будущему мужу. Не гонись за богатством и роскошью тех, кто однажды придет просить руки твоей. Стань женой человека разумного и праведного, пусть даже не будет у него дорогих замков и дворцов. Не послушаешь меня – всю жизнь будешь мучиться, словно соловей, запертый в золотой клетке. Даже, если будет твоя клетка стоить тысячи золотых монет, какой с этого толк. Всю жизнь я прожила с императором и ни в чем не нуждалась, а теперь жалею о том, что жила так, как не хотела». Сказала это моя матушка и умерла. С тех пор не могу я забыть её слова. Никому не доверю свое сердце, пока не проверю, умён человек или нет.
   Отец же, напротив, непременно хочет выдать меня за знатного богача. По всему свету воздвиг он заколдованные замки, в которых хранятся мои портреты, очаровывающие всех, кто их видит. Путники с разных уголков земли приезжают просить моей руки, но вот только никому еще не удалось поразить меня просто своим умом. Настал и твой черед, принц, отгадаешь мои загадки, стану твоей женой, а если, не сумеешь – то расстанешься с жизнью своей!
   – Спрашивай, что угодно! – воскликнул Ардаш.
   Загадала Мэйхин свои загадки Ардашу, но ни одного верного ответа не получила. Молвила тогда ему принцесса:
   – Ты проиграл, принц! Уходи отсюда той же дорогой, какой пришел!
   В великом горе и смятении пришел Ардаш к главному придворному, рассказал ему обо всем и прибавил:
   – Хочу я, чтоб император поговорил с Мэйхин обо мне. Пусть попросит он её стать моей женой.
   Но придворный огорчил его:
   – Ни за что на свете не посмеет император приказать ей это. Пустое это дело!
   Так и произошло. На следующий день Ардаш пришел к императору и рассказал ему просьбу свою. Отказал ему китайский император.
   Понял Ардаш, что никто ему уже не сможет помочь, опечалился он, впал в великую тоску, ничего с собой поделать не мог, и к вечеру того же дня умер в своих покоях от смертельной грусти.
* * *
   Иные сказочники рассказывают, что было все совсем не так. Говорят: когда наследник падишаха Ардаш пришел во дворец юной красавицы Мэйхин и сказал: «Хочу я взять тебя в жены!», то девушка ответила ему:
   – Не ты первый пришел с желанием просить руки моей. Всем и всегда говорю я: «Соверши ради меня три подвига. Совершишь, – так и быть, стану я твоей женой, а коли нет, – велю я тебе отрубить голову и на стене замка её выставить». Сейчас же скажу я тебе: пожалей ты молодость свою и возвращайся домой. А ежели не дорога тебе твоя жизнь – то соверши три задуманных мною подвига.
   Во-первых, бери ту хрустальную чашу, наполняй ее водой из царского источника, к которому поднимешься ты по сорока ступеням, да принеси мне чашу, не пролив при этом ни единой капли.
   Во-вторых, из сосуда, простоявшего десять лет, выпей десять чаш вина, да так, чтоб при этом не опьянеть.
   Наконец, в-третьих, сыграй семь партий в шахматы с нашими учеными умами, да ни одной не проиграй!
   Не смогли совершить такие подвиги ни Ардаш, ни Бурхан, и головы их полетели с плеч.
   А младший брат, когда услышал, какие задания предстоит ему выполнить, попросил о сорокадневной отсрочке, вышел он из дворца и отправился к мудрому старцу. Тот спросил его!
   – О, славный юноша, душа моя! Что так тебя тревожит?
   Обо всем ему поведал Овик. Старец тот обладал волшебным перстнем мудрости самого царя Сулеймана. Подарил он этот перстень принцу и сказал:
   – Этот перстень Сулеймана поможет выполнить тебе любое испытание!
   И совершил Овик все указанные подвиги, и взял тогда он красавицу Мэйхин в жены и увез её домой к отцу своему…
* * *
   Иные сказочники повествуют ещё иначе.
   Рассказывают они вот что: когда сыновья падишаха пришли в заколдованный дворец и увидели портрет прекрасной наследницы китайского правителя, – всем сердцем, а скорее силой тысячи сердец, полюбили они её. Направились братья в Китай, дабы увидеть свою возлюбленную. Немало дорого они проехали, много тягот осталось у них за плечами, пока не показалась перед ними китайская столица. Тут же отправились принцы на приём к китайскому императору, представились ему, поклонились.
   Китайский император был с ними милостив и учтив, но когда узнал, что старший брат собирается свататься к дочери его, то вздохнул тяжело и молвил юношам:
   – Дочь моя находится в заточении в далеком замке. Никто не сможет увидеть и освободить её, кроме героя смелого и отчаянного. На челе его должно быть самим богом предначертано: «Суждено мне освободить пленную принцессу». Вы же, славные юноши, откажитесь лучше от этой затеи, ведь иначе ждет вас верная смерть.
   Не послушал старший Ардаш совета китайского императора, вскочил он на коня и помчался в указанный дворец. Не бросили его в трудный час младшие братья и отправились за ним.
   Оставил Ардаш Овика и Бурхана у ворот, а сам пошел во дворец, чтоб посмотреть, что за опасность ожидает его там. Заходит он во дворец и видит внутри его огромный дом. В доме том – сотни разных комнат.
   Стал Ардаш осматривать комнаты дома, пока не вошел в тронный зал. На троне сидела китайская принцесса, и ноги её были скованны цепями и колодками.
   Принцесса, увидев принца, воскликнула:
   – О, юноша! Зачем ты пришел сюда? Лучше не подходи ко мне, а то погубишь себя! Уходи, откуда пришел! Не уйдешь, сейчас же ворвутся сюда страшные дэвы и растерзают тебя!
   Но, не послушал принцессу юноша, направился к трону. Тогда сказала она:
   – Раз уж не испугался ты ко мне подойти, задам я тебе три простых вопроса. Если правильно на них ответишь, – освободишь меня и спасешься сам, а если не сумеешь, – быть тебе заточенным навеки в ужасном подземелье!..
   Загадала затем принцесса ему три загадки. Но, ни на одну не ответил Ардаш. Хлопнула тут Мэйхин в ладоши, откуда ни возьмись возникли дэвы и утащили принца в подземелье.
   Увидели братья, что долго не возвращается Ардаш из замка, стали думать, что с ним могло случиться. Вызвался средний брат его спасти, пошел во дворец, но там его настигла та же участь, что и Ардаша.
   Пришла очередь Овика во дворец идти. Сразу в дом заходить Овик не стал. «Дай-ка, – думает, – по саду вокруг дома поброжу». В том саду встретил он старуху. Поклонился ей Овик, поздоровался, а та и рассказала ему, какие вопросы будет принцесса загадывать. Зашел затем Овик в дом огромный, дошел до тронного зала, нашел там принцессу. Принцесса сначала сказала ему то же, что и братьям его говорила, а потом начала загадки загадывать:
   – Назови-ка, что спрятано в той клетке, накрытой золотым покрывалом?
   Юноша ответил:
   – Попугай!
   Мэйхин продолжала:
   – Что за животное, цепью прикованное, дремлет под троном моим?
   Овик ответил:
   – Лев!
   Тут она ему еще вопрос задала:
   – Кто прав, сосна или роза?
   Без сомнений ответил юноша:
   – Права сосна, потому как роза предала ее.
   И поведал он ей сказ о сосне и розе. (Я же, сказочник, поведаю вам эту историю чуть позже, потому что это совершенно особенная сказка). Когда ответил он и на третью загадку, обрадовалась девушка, сами собой слетели с ног её колодки. Протянула она руку под трон, достала связку ключей, подала ее юноше и попросила:
   – Пойди, возьми из того сундука золотой меч, принеси его и становись с этим мечом возле меня. Всякому, кто приблизится ко мне, отрубай голову.
   Выполнил юноша её указания, все так и сделал. Вдруг непонятно откуда появился косматый страшный дэв. Взмахнул Овик мечом и слетела с дэва голова.
   Тогда уже взял юноша принцессу за руку, Освободил Овик из подземелья братьев своих, взял затем принцессу за руку и направились они во дворец китайского императора. Обрадовался император и отдал свою единственную дочь в жены младшему наследнику падишаха. Семь дней и семь ночей украшали город, а затем еще целых сорок дней и ночей праздновали свадьбу принца Овика и принцессы Мэйхин. Пролетело сорок дней после свадьбы, и все три брата вместе с наследницей китайского императора отправились домой, в далекую страну Хаверан.
* * *
   Теперь же, когда услышали вы все варианты произошедшего, вернемся к нашему рассказу. О чем же мы говорили? На чем остановились?… Ах, да! Сказали мы: «Понял Ардаш, что никто ему уже не сможет помочь, опечалился он, впал в великую тоску, ничего с собой поделать не мог, и к вечеру того же дня умер в своих покоях от смертельной грусти».
   Призвал император стражников и распорядился:
   – Приведите одного из младших братьев умершего юноши, пусть увидит он, что случилось с братом его старшим!
   Привела стража Бурхана к телу Ардаша. Долго Бурхан плакал да рыдал, но потом при помощи слуг императорского дворца вынес он тело брата из дворца и предал его земле.
   Долго горевал Бурхан по брату, но все чаще он думал о смертельной красоте китайской принцессы. Прошло несколько дней, и решил он попробовать счастье и поразить Мэйхин своим умом. И вот однажды проснулся он с утра, приготовил дорогие подарки и пошел ко дворцу дочери китайского правителя. Но не буду томить вас рассказом, постигла его та же участь, что и Ардаша.
   Послал император за младшим братом. Забрал Овик тело Бурхана и предал его земле.
   Ничто теперь не держало Овика в Китае. Решил он отправиться домой. Ведь остался он один-одинешенек в чужой стране, и совершенно не знал юноша, что ему теперь делать. Возвратиться в родной Хаверан, и рассказать отцу о гибели своих братьев? А может остаться здесь навсегда, освоить какое-нибудь ремесло и провести свою жизнь мирно и спокойно в Китае? Или разделить судьбу братьев и отправиться просить руки прекрасной принцессы?
   С утра до ночи размышлял Овик над своей долей и, наконец, решил: «Ведь я тоже проникся любовью к этой девушке. Пойду и попрошу руки её. Быть может, я сумею добиться этой красавицы!»
   Отправился Овик во дворец и стал просить разрешения увидеть Мэйхин, дочь императора. Принцесса пригласила младшего брата к себе во дворец. Увидел её красоту Овик и замер на месте, прикусив от удивления пальцы. Но сумел он собраться, поклонился до самого пола и молвил:
   – Я младший сын шаха восточной страны Хаверан. Ардаш и Бурхан были моими братьями. Пришел я сюда потому, что, как и братья мои, повержен твоей красотой. И я прошу, стань моей женой, прекрасная Мэйхин!
   Девушка ответила принцу:
   – Что я говорю другим, то и тебе скажу. Во-первых, расскажи мне все о жизни своей, потом ответь на мои загадки. А в конце, тебе предстоит пройти три испытания. Сумеешь всё это выполнить – стану я цветком сада твоего, принц.
   Овик рассказал принцессе все о себе, ни слова не утаил. И когда он закончил свой рассказ, прекрасная Мэйхин начала задавать ему вопросы.
* * *
   С этого места иные сказочники рассказывают по-разному.
   Говорят, что, когда Мэйхин задала Овику все свои вопросы, попросил он для ответов отсрочку в сорок дней. Отпустила его принцесса, а он, лишь только вышел из замка, отправился искать волшебную птицу – Семурга Премудрого. Сказали ему: «Живет Семург Премудрый на горе Каф, что стоит на краю света».
   Надел юноша железные сапоги, достал железный посох и отправился искать гору Каф. Прошел он целую ночь, а затем и целый день. К концу второго дня дошел Овик до Кашмира. Увидел он в лесу высокий и крепкий кипарис и решил прилечь отдохнуть в его тени. Только лишь прислонил он голову к земле, как тут же вскочил на ноги от громкого и отчаянного птичьего щебета. Поднял принц голову и увидел: на ветке кипариса сплетено гнездо, а в том гнезде – только что вылупившиеся птенцы Семурга. Вверх по дереву к гнезду ползет громадный змей, готовый проглотить все гнездо за один раз. Пожалел птенцов Овик, выхватил меч и убил змея. Увидел юноша, что нет больше опасности для птенцов, и спокойно заснул под тенистым деревом. Тем временем к гнезду вернулся Семург, увидел у дерева человека и подумал, что хочет он птенцов из гнезда вытащить. Взял Семург в когти огромный камень и уже приготовился, было, сбросить его с высоты на спящего Овика, как птенцы в один голос закричали, защебетали:
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 [23] 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация