А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Лабиринт Осириса" (страница 52)

   Он начал продвигаться к поручням правого борта, но в это время внизу на пристани послышались голоса и рев мотора. А затем – оглушительный удар и скрежет трущегося о металл металла. Что-то – с палубы они не могли разглядеть – оторвало от борта трап, лишив их последнего пути к спасению.
   – Нам крышка, – бросил израильтянин, понижая свою прошлую оценку создавшейся ситуации.
   Гул двигателей нарастал, палуба под ногами дрожала сильнее. Туман был настолько густым, что лишь после того, как стало меркнуть тусклое, призрачное свечение портовых огней, детективы поняли, что они пятятся от места швартовки и готовы выйти в открытое море. Возобновилась пальба, открытая палуба простреливалась насквозь. Пули летели скорее наугад, чем прицельно, тем не менее не позволяли им выйти из-за их узкого укрытия. Но спутниковая антенна прятала их лишь до тех пор, пока сохранялся туман. Как только он рассеется, люди Баррена легко их подстрелят.
   – Как ты считаешь, насколько далеко от берега распространяется туман? – спросил Бен-Рой.
   – Откуда мне знать? – ответил Халифа и выпустил пару пуль из «хеклера». Они почувствовали, что судно стало покачиваться, подниматься и опускаться. Значит, оно удалялось от берега и выходило на высокую волну. Судя по звуку двигателей, скорость все время росла, но шли они все так же кормой вперед. Люди Баррена не собирались тратить время на развороты. У беглецов оставалось несколько минут, может быть, меньше.
   – Надо прыгать! – заявил Бен-Рой.
   Египтянин не ответил и полил рубку очередью из автомата.
   – Необходимо прыгать, – повторил израильтянин. – Это наш единственный шанс.
   – Слишком далеко, нас убьют.
   – Нас убьют еще вернее, если мы останемся здесь. Другого выхода нет.
   – Отобьемся.
   – Как мы отобьемся, идиот? Их гораздо больше. Они намного превосходят нас в огневой мощи. Надо прыгать, пока мы не вышли из тумана. Ну!
   Бен-Рой схватил Халифу за куртку, но египтянин оторвал от себя его руку.
   – Если хочешь, прыгай, я рискну и останусь здесь.
   – Халифа!
   – Я не стану прыгать!
   – Ты должен!
   – Нет!
   – Мы и на километр не отошли от берега. Мы…
   – Нет! Нет! Нет!
   – Доплывем…
   – Черт возьми, я не умею плавать. Ты слышишь? Совсем. И боюсь воды.
   Халифа сердито и одновременно униженно посмотрел на Бен-Роя и, отвернувшись, вбил в рубку остаток обоймы.
   – Иди, я остаюсь. – Он отсоединил от автомата пустой магазин и вставил новый. – Прыгай!
   Несколько мгновений Бен-Рой внимательно смотрел на него, затем отобрал автомат и выбросил за борт.
   – Зачем?..
   Израильтянин крепко схватил его за куртку и притянул к себе.
   – Мы прыгаем, Халифа. Понял? Я хороший пловец. Будешь делать все, что я скажу, и мы спасемся. А если останемся здесь, то непременно умрем. Без вопросов. В море у нас есть хотя бы шанс.
   Халифа открыл было рот, собираясь протестовать, но тут же закрыл. В сантиметре от его головы пуля, ударив в мачту, рикошетом отскочила в сторону.
   – Ты меня будешь держать?
   – Как в любовном объятии.
   Халифа посмотрел на него совсем без энтузиазма. Еще пару минут колебался, затем полез во внутренний карман куртки и извлек все это время лежавшую там тетрадку Самюэла Пинскера.
   – Возьми… на случай если я не… ну, ты понимаешь. Здесь сказано, как найти…
   Бен-Рой схватил тетрадку и запихнул обратно египтянину в карман.
   – Мы останемся в живых, Халифа, и оба вернемся домой. А теперь слушай меня внимательно: когда окажемся в воде, не барахтайся и не бейся, просто расслабься. Все остальное я беру на себя. Снимай ботинки.
   Детективы скинули обувь. В это время стрельба со стороны мостика прекратилась. Они воспользовались затишьем и подобрались к носовым поручням. Под ними была пустота, наполненная одним лишь туманом, и где-то в ней ревела и пенилась бурлящая вода. Бен-Рой выбросил автомат и схватил египтянина за шиворот.
   – На счет «три». Отталкивайся как можно дальше. Понял?
   – Понял.
   – Раз.
   – Аллах-у-акбар.
   Снова началась пальба.
   – Три!
   Детективы прыгнули. Когда они отталкивались, Бен-Рой почувствовал, как резко обожгло чуть пониже ягодицы левое бедро с внутренней стороны. Показалось, укусило какое-то крупное насекомое. Но размышлять об этом не было времени – они уже летели сквозь белую пелену к воде. И пока продолжался их полет, египтянину на мгновение показалось, что он все еще в руднике: не допрыгнул до края провала и несется в глубь шахты. А все, что случилось потом – причал, судно, женщина из «Немезиды», Баррен, – это только сон. Буйная игра воображения перед тем, как шлепнуться на дно, где для него навсегда померкнет свет.
   А Бен-Рой ничего определенного не представлял – слишком коротким оказалось мгновение, чтобы оформилась мысль. Все: туман, плеск воды, урчание моторов, треск стрельбы, ветер в лицо – слилось в мимолетную мешанину и перепуталось с остальным так, что было невозможно выделить отдельные нити.
   А затем пронимающий до костей, до самого нутра толчок о воду, и они ушли на глубину. Удар разорвал их: Бен-Роя бросило в одну сторону, Халифу отшвырнуло в другую. Краткий страшный миг египтянин не сопротивлялся, позволяя морю овладевать собой. Его тело, казалось, проваливалось в бездонную пустоту, вода окутывала со всех сторон, обволакивала лицо, глаза и губы, шевелила волосы, промочила одежду. Вода одновременно словно засасывала и выталкивала. Еще секунда, и, несмотря на предупреждение Бен-Роя, инстинкт заставил его бороться за жизнь. Он молотил руками и ногами, барахтался, пинался, брыкался, пытался отбиться от воды и цеплялся за нее, стараясь выплыть на поверхность. Изо рта вырывались пузыри, легкие стало распирать, его охватила паника. Он услышал собственный крик – не крик, сдавленное мычание, наполнившее уши и голову. Чувствовал, как с каждым движением сила уходит из него, и по мере того как становились медленнее его броски, таяла воля к борьбе. Но он еще сопротивлялся – крутился, переворачивался и в конце концов потерял всякое представление, в какой стороне спасительный воздух. А когда силы окончательно покинули его, снизошло удивительное спокойствие. Морская вода полилась в горло, в трахею. Сознание затуманилось, перед глазами поплыли цветные круги. Возникло ощущение, что руки и ноги уплывают от него, словно он постепенно распадается и растворяется.
   «Вот что испытал Али, – подумал он. – И мне пришлось пройти через то, через что прошел сын. Я иду к моему мальчику. Мы снова будем вместе».
   Эта мысль принесла удивительное удовлетворение, и он цеплялся за нее, когда его ухватили за ворот и сильным рывком выдернули из приятного сна. Его голова показалась из воды, и он, закашлявшись и отплевываясь, стал давиться воздухом.
   – Не сопротивляйся мне, Халифа! – Голос Бен-Роя звучал будто издалека. – Расслабься, просто расслабься. С тобой все в порядке. Я тебя держу.
   Израильтянин сумел подсунуть под него руку и выталкивал из воды так, чтобы голова находилась над поверхностью, а он отхаркивался, судорожно втягивал в себя воздух, и вода лилась у него изо рта и ноздрей.
   – Не дергайся. Не мешай мне принять на себя твой вес. Я с тобой. Ты в безопасности.
   Теперь голос звучал ближе. Халифа умудрился вдохнуть, и окружающее стало не таким расплывчатым.
   – Держи меня, Бен-Рой. Пожалуйста, держи.
   Он ухватился за израильтянина, не сознавая, как жалко звучат его слова. Хотел только одного – не оказаться снова под водой.
   – Да расслабься ты, черт тебя подери! – прикрикнул на него Бен-Рой. – Пожалуйста, расслабься и помоги мне, иначе я не справлюсь. Не трепыхайся. Я тебя держу. Ты в безопасности.
   Он перевернул египтянина, обхватил рукой под шею, и они поплыли на спине. Бен-Рой работал в глубине ногами. Было в этом гиганте что-то ободряющее, и Халифа, положившись на его силу, успокоился и позволил себя держать и направлять.
   – Вот так-то лучше. Не паникуй и дыши.
   Они все еще слышали гудение судового мотора и трескотню выстрелов, но звуки все время удалялись. Бен-Рой плыл в противоположном направлении. Вода была холодной, но не слишком, море волновалось, но не штормило. Как ни странно, теперь туман помогал: если бы Халифа разглядел, как далеко от них портовые огни, он бы снова ударился в панику. А при видимости в несколько метров в любую сторону он тешил себя надеждой, что спасение близко.
   – Думаю, мы все-таки справимся, – проговорил он.
   – Еще бы. Мы же команда «А».
   – Надеюсь, судно не повернет и не раздавит нас.
   – Давай будем разбираться с проблемами по очереди.
   Бен-Рой греб еще несколько минут, затем замедлил движение и остановился, стараясь поддерживать Халифу на плаву.
   – Ты в порядке? – спросил его египтянин.
   – Немного сбился с дыхания. Попробуй поработать ногами, это снимет с меня часть нагрузки.
   Египтянин стал колотить ногами, но кончилось тем, что оба ушли под воду.
   – Хватит, – прокашлялся Бен-Рой, возвращая их на поверхность. – Сам справлюсь.
   Он продолжал плыть и тянуть за собой Халифу, но тот почувствовал, что одна нога израильтянина двигается энергичнее другой. Прошло несколько минут, и Бен-Рой опять остановился. Его дыхание стало прерывистым.
   – Бен-Рой?
   – Кажется, меня задела пуля, когда мы прыгали за борт. Ничего страшного, только немного больно. Придется помедленнее. – Он еще что-то проворчал и немного отдохнул, удерживая на поверхности себя и товарища, а затем поплыл дальше. Но на этот раз он продержался всего минуту, и силы его оставили.
   – Прости, Халифа, мне нужно…
   Бен-Рой окунулся с головой и тут же вынырнул. Халифа, стараясь ему помочь, принялся бить ногами, но сделал только хуже. Они оба закашлялись, стали отплевываться, но сумели перевернуться на спины и плыли еще секунд тридцать, после чего Бен-Рой опять остановился. Он боролся. Боролся, как мог.
   – Брось меня, – сказал Халифа. – Спасайся, а меня брось.
   – Хватит болтать чушь!
   – Ничего не выйдет – мы слишком далеко. Хоть ты спасешься.
   – Со мной все в порядке, вот только бы…
   Халифа, настаивая на своем, принялся его отталкивать, но израильтянин не отпускал. Несколько мгновений они боролись, барахтались, тяжело дыша и поднимаясь и опускаясь на волнах. Вдруг Бен-Рой замер.
   – Это еще что такое?
   Что-то появилось из тумана. Что-то большое и темное. Очень большое. Катилось к ним по поверхности воды. Халифа замер от страха, решив, что это акула или кит, и приготовился отбиваться ногами. Но в этот момент предмет поднялся на волне и оказался прямо перед ними.
   – Вард-и-нил! – закричал египтянин. Его страх моментально сменился радостью. – Хамдулиллах, вард-и-нил!
   Бен-Рой понятия не имел, что это такое, но увидел, что перед ними чудесным образом неизвестно откуда возник плавучий островок растительности. Он попробовал рукой плотное сплетение корней, стеблей и листьев и обнаружил, что все это прекрасно держится на поверхности – не хуже плота. Превозмогая режущую раненую ногу боль, он, тяжело дыша, стал подгребать к островку, таща за собой Халифу. И тот, зацепившись за растения, принялся подтягиваться, пока не выбрался на живой плот до колен и его тело не обрело опору. Бен-Рой подплыл к островку с другой стороны и, хватаясь и дергая за стебли, навалился на него грудью.
   – Тода ла Эл!
   – Хамдулиллах!
   Несколько мгновений они не шевелились, стараясь восстановить дыхание, а живой островок волнообразно колебался под ними, как гигантский надувной матрас. Рокот судового двигателя все еще доносился до них, но стрельба как будто стихла. Бен-Рой протянул руку за спину и пощупал ляжку. Джинсы оказались прострелены, и из раны толчками вытекала кровь, но не сильно, что его успокоило. Выходного отверстия пули он не обнаружил.
   – Ты как? – спросил Халифа.
   – Намного лучше после того, как закончились уроки плавания.
   – Тебя правда задело?
   Израильтянин подтвердил, что в него в самом деле попали, но рана, кажется, несерьезная.
   – Пуля вроде бы внутри, но крови я потерял немного. И болит теперь не так сильно. Хорошо бы наложить жгут.
   Подтянувшись вперед так, что лицо погрузилось в листья, он сумел снять с себя ремень и накинуть вокруг бедра. Совсем недавно Бен-Рой решил, что им конец. Но вот они сумели выбраться из воды – в его случае наполовину, – и уверенность вернулась к нему. Они недалеко от берега, и когда рассеется туман, можно будет попробовать к нему подгрести или ждать, когда их подберут. Тревожило, что судно, возвращаясь, наткнется на них и утопит, но море большое, и оставалась надежда, что все обойдется. Как он сказал Халифе, надо решать проблемы по мере их поступления. Пока что они в безопасности. Он почувствовал себя на удивление спокойно. Опустошенным и спокойным. Почти без мыслей в голове. Бен-Рой затянул ремень покрепче и застегнул пряжку.
   – Это дело с «Планом Немезиды» стало для меня большой неожиданностью. Надо было очень постараться, чтобы дать такого маху. Не лучшая рекомендация для преподавателя высших курсов подготовки детективов.
   Халифа не понял, что он имеет в виду, но спрашивать не стал. Вместо этого подтянулся вперед и дотронулся до руки израильтянина.
   – Спасибо, что спас мне жизнь. Второй раз.
   – Счет получишь по почте, – отмахнулся от него Бен-Рой.
   Они некоторое время, держа друг друга за руки, качались без слов на волнах. Туман укрывал их, словно одеяло, и они больше не слышали ни звука, кроме плеска и бульканья воды. Наконец Халифа заговорил:
   – Слушай, Бен-Рой, тогда, по телефону, я сказал очень много нехорошего. Ты уж прости…
   – Мы оба сказали очень много нехорошего, – перебил его израильтянин. – Забудем.
   Они немного помолчали.
   – Подонок, – бросил один.
   – Ублюдок, – ответил другой.
   Оба от души рассмеялись. Это был смех старинных приятелей, собравшихся посидеть где-нибудь вместе.
   Ногу Бен-Роя снова дергало. Боль была нешуточной, но он не обращал внимания. Он был счастлив. Ну форменное помешательство.
   – Я сделаю все возможное, чтобы помочь, – сказал он. – С «Баррен», с «Зосер». Обещаю, вместе мы их достанем. Расплатимся за Али.
   Египтянин крепче сжал его руку:
   – Спасибо, Арие, ты хороший друг.
   – Ты тоже, Юсуф, самый лучший.
   За все четыре года их знакомства они впервые назвали друг друга по именам. Но даже не заметили этого.
   Они надолго замолчали. Поднялся легкий ветерок и пошевелил туман. Внезапно Бен-Рой что-то вспомнил и поднял голову.
   – Вот что я хотел у тебя спросить, хотя, может, сейчас и не время. Попросить об одолжении. Это касается ребенка, который должен родиться. Ты не будешь возражать, если мы… – Он осекся, услышав негромкое похрапывание, и понял, что египтянин уснул.
   – Ничего себе! – Он в шутку похлопал товарища по щеке и, перевернувшись на спину, лежал, раскинув руки и свесив ноги в воду. Ему показалось, что кровотечение усилилось, но он решил не беспокоиться. Зачем? Он на плоту, с ним его друг, и они оба живы. Вода не холодная, плот приятно покачивается – не нужно портить момент.
   Бен-Рой понятия не имел, сколько прошло минут или часов. Ему было все равно. Снова подул ветерок, на этот раз сильнее, и он рассмеялся, потому что прямо над его головой в тумане появилась прогалина и он увидел звезды. Россыпи волшебных, радостных, подмигивающих, жирных, как светлячки, голубых звезд. Ничего красивее он не видел и протянул к ним руку.
   – Я с вами, – прошептал он. – Обещаю. Всегда буду вами, мой маленький сынок или маленькая дочка. И никогда вас не подведу. Обещаю.
   Бен-Рой улыбался, а небо над ним все больше расчищалось, и на нем появлялись все новые мерцающие, поблескивающие точки, и эта звездная дорога звала его домой, к тем, кого он любил.
   В Луксор Халифа вернулся на следующий день, ближе к обеду.
   Бен-Рой вылетел прямо в Хьюстон – начинать дело против «Баррен», а он захотел прежде повидать семью и сказал израильтянину, что прибудет более поздним рейсом.
   Завидев стоящую рядом с их домом Зенаб, он сразу понял, что в его отсутствие что-то произошло. Попытался спросить, в чем дело, но она только приложила палец к губам и махнула рукой, чтобы он поднимался в квартиру.
   – Иди быстрее. Ты должен это видеть.
   Там на полную мощность играл диск Али с Мэри Поппинс и ужасными титрами «Запускаем змея в небеса…». Халифа хотел попросить, чтобы приглушили звук, – он боялся потревожить соседку внизу, – но жена снова не дала ему говорить.
   – Иди посмотри, – повторила она. – Ни за что не поверишь.
   – Хватит темнить, Зенаб. В чем дело?
   Она распахнула дверь, и слова застыли у него на губах.
   Из ситечка душа на цементный пол лились струи воды, и под ними смеялся, запрокинув голову, мокрый и блестящий…
   – Али! – задохнулся Халифа, привалившись к косяку. – Сынок! Мальчик мой!
   С диким, восторженным криком он бросился через комнату и, в одежде влетев под душ, радостно обнял сына и зарыдал от счастья. Вода текла по волосам и лицу, промочила платье, заливала глаза, рот и нос. Он откашливался, отплевывался, не обращая внимания на струи воды. Опять закричал:
   – Али! – и проснулся.
   Стоял день, во рту ощущался солоноватый привкус. Одежда пропиталась водой. Вокруг него во все стороны раскинулась панорама зеленовато-синего моря. Несколько секунд он лежал, недоумевая, а затем, разом все вспомнив, повернулся и приподнял голову. В этот момент плавучий остров вард-и-нила поднялся на волне, и он увидел желтую линию берега. Примерно на расстоянии километра, может быть, даже ближе. Ни судна, ни причала он не заметил. За ночь их плот куда-то отнесло, но в каком направлении, он понятия не имел.
   – Эй, Арие!
   Он повернулся к Бен-Рою.
   Но его там не оказалось.
   – Арие!
   Ответа он не получил.
   Предположив, что его друг запутался в листьях, как в свое время Али, Халифа на пару дюймов подтянулся и обвел взглядом растительный ковер.
   Никаких признаков израильтянина. От страха его бросило в дрожь.
   – Арие! Бен-Рой!
   Тишина.
   Он попытался подняться повыше, но, приняв дополнительный вес, рука провалилась сквозь переплетение стеблей, и он, ткнувшись лицом вниз, нахлебался воды. Может, израильтянин попытался вплавь добраться до берега, чтобы теперь, когда туман рассеялся, заручиться помощью? Наверное, так и было. Оставил его спать, а сам поплыл. Сумасшедший! Халифа снова попробовал приподняться, и опять руки продырявили плот и оказались в море. Вард-и-нил приподняло на волне, и справа, метрах в двадцати, что-то мелькнуло. Сначала он не понял, что это было, и лишь оказавшись на гребне следующей волны, разглядел джинсы и куртку Бен-Роя. Он плыл, раскинув руки, лицом вниз, высматривая что-то на глубине.
   Должно быть, Халифа еще не совсем очнулся от сна, потому что его первой мыслью было: израильтянин выискивает рыб. Потребовалось несколько секунд, прежде чем до него дошло, что случилось. А когда дошло, он в отчаянии закричал:
   – О Боже, только не это! Арие! Арие!
   Он начал колотить ногами и загребать одной рукой, чтобы подогнать плавучий остров поближе, но вард-и-нил не слушался. Все, что ему оставалось, – лежать, вцепившись в стебли водорослей, и смотреть, как тело друга поднималось и опускалось на волнах. Он звал его снова и снова:
   – Арие! Арие! Арие!
   А иногда выкрикивал имя сына. Эти двое слились воедино в его убитой невыносимым горем душе.
   – Арие! Али! Арие! Али!
   Так он провел почти час и звал до хрипоты. Но вот зыбь усилилась и погнала тело Бен-Роя в его сторону. Оно приблизилось метра на два и плыло с протянутой рукой, будто Арие хотел дотянуться до египтянина. Словно прощался, вспоминал потом Халифа. А затем его друг мирно, тихо скользнул под воду и навеки исчез.
   – Арие! Али! Арие! Али!

   Его подобрали через восемь часов, вскоре после полудня, моряки вышедшего из Розетты маленького рыболовного суденышка и забросали вопросами: что он делает, прицепившись к плавучему острову вард-и-нила? Вместо ответа Халифа открыл свой насквозь промокший бумажник и показал полицейское удостоверение.
   Ему дали сухую одежду и оставили в покое.
   Течение отнесло его далеко к западу, и потребовался почти час, чтобы вернуться к устью Нила. Халифа сидел на груде сетей и курил одну за другой одолженные рыбаками сигареты, не сводя глаз с берега и сжимая ладонями лежавшую на коленях испорченную тетрадку Самюэла Пинскера. Морская вода превратила страницы в рыхлую массу, где никто не сумел бы прочесть ни слова. Ему следовало бы испытывать чувство вины, что он не сохранил блокнот, и переживать о многом другом. Но чувств не было, настолько он был опустошен. Как человек, которому металлическим ершиком вычистили все нутро.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 [52] 53 54 55 56

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация