А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Синий георгин" (страница 5)

   3

   Джип Стеллы был забит багажом, а портфель – заметками и эскизами.
   Паркер, бостонский терьер, уже выразил свое мнение о переезде, изрыгнув завтрак на переднее пассажирское сиденье. Стелла вычистила обивку и отмыла собаку, опустила до упора, несмотря на январский холод, боковые стекла, и теперь несчастный и обессилевший Паркер неподвижно лежал на полу.
   На заднем сиденье ожесточенно ругались мальчишки. Стелла не прислушивалась к их спору и, поскольку до драки пока не дошло, не вмешивалась. Ее сыновья нервничали из-за очередного переезда не меньше Паркера.
   Она снова сорвала их с насиженного места. Это же как в садоводстве – сколь осторожно ни выкапывай, организм все равно испытывает шок. Теперь всей семье предстоит пересадка в новую почву. Стелла верила, что они приживутся и расцветут. У нее просто не было выбора. Она должна была верить, или ее стошнило бы, как домашнего любимца.
   – Я ненавижу твои скользкие вонючие кишки, – объявил восьмилетний Гэвин.
   – А я ненавижу твою жирную глупую задницу! – не остался в долгу шестилетний Люк.
   – А я ненавижу твои безобразные слоновьи уши!
   – А я ненавижу всю твою безобразную морду!
   Стелла вздохнула и включила радио.
   Наконец впереди показались каменные колонны, обрамлявшие въезд в поместье Харперов. Стелла съехала с шоссе, остановила машину в начале подъездной аллеи и несколько секунд просто сидела, вслушиваясь в изобретательные оскорбления, словно теннисный мяч летавшие над задним сиденьем. Паркер вопросительно взглянул на нее, вскочил на пустое место впереди и, высунув голову в окно, стал принюхиваться.
   Стелла выключила радио и стала ждать. Крики за ее спиной постепенно стихали, и после раздраженного шепота «ненавижу тебя всего» воцарилась благословенная тишина.
   – Вот что я думаю, – сказала Стелла с нарочитым спокойствием. – Мы должны обхитрить мисс Харпер.
   Гэвин подался вперед, насколько позволил ремень безопасности.
   – Как обхитрить?
   – Ловко. Но я не уверена, что у нас получится. Она очень умная, должна вам сказать. Значит, и нам придется быть очень хитрыми.
   – Я могу быть хитрым, – заверил Люк, и в зеркале заднего вида Стелла увидела, как с его щек сходит воинственный румянец.
   – Хорошо. Тогда слушайте план. – Стелла развернулась лицом к своим мальчикам, и ее поразило в который раз, как интересно смешались в них черты ее и Кевина. Ее голубые глаза на лице Люка, серо-зеленые отцовские глаза на лице Гэвина. Ее рот достался Гэвину, а рот Кевина – Люку. Ее рыжие волосы – Люку, бедняжке, а Гэвин – белокурый, как отец.
   Стелла выдержала театральную паузу. Она с удовлетворением отметила жадное нетерпение в глазах сыновей.
   – Ой, даже не знаю! – Стелла с сожалением покачала головой. – Может, это плохая идея…
   Мальчики разразились возражениями, мольбами, запрыгали на сиденье. Паркер поддержал их возбужденным лаем.
   – Ладно, ладно! – она подняла руки. – Мы сделаем вот что. Подъедем к дому, тихонько подкрадемся к двери, а когда войдем внутрь и увидим мисс Харпер… здесь-то и понадобится вся ваша хитрость.
   – Мы справимся! – Гэвин от возбуждения едва не свалился на пол.
   – Итак, когда вы встретитесь с мисс Харпер, вам придется притвориться… я понимаю, как это трудно, но, думаю, у вас получится. Вам придется притвориться вежливыми и воспитанными мальчиками.
   – Мы сможем! Мы… – Личико Люка скривилось. – Эх!
   – А мне придется притвориться, что я нисколечко не удивляюсь тому, что мои мальчики такие вежливые и так хорошо себя ведут. Как думаете, у нас получится?
   – Может быть, нам там еще не понравится, – пробормотал Гэвин.
   Стеллу захлестнуло чувство вины.
   – Может быть, не понравится. А может быть, понравится. Посмотрим.
   – Лучше жить с дедушкой и бабушкой Джо, – губы Люка задрожали, и сердце Стеллы сжалось. – Можно?
   – Нет, милый, но мы будем часто ездить к ним, а они будут навещать нас. Теперь мы живем здесь и сможем видеться, сколько захотим. Это же приключение, помните? Но если мы все постараемся и все равно не будем счастливы, то попробуем что-нибудь другое.
   – Здесь так смешно разговаривают, – пожаловался Гэвин.
   – Вовсе не смешно, просто по-другому.
   – И снега совсем нет. Как же лепить снеговиков и кататься на санках, если в этом дурацком месте нет снега?
   – Действительно, никак, зато здесь можно делать много всего другого.
   Господи, неужели она больше никогда не увидит снег на Рождество? Почему она раньше об этом не подумала?
   Люк упрямо выпятил подбородок.
   – Если она злая, я не останусь.
   – Договорились, – Стелла завела мотор, глубоко вздохнула, собираясь с силами, и повела машину к дому.
   И будто в награду она услышала изумленный возглас Люка:
   – Какая громадина!
   Ну уж тут не поспоришь. Стелла попыталась взглянуть на Харпер-хаус глазами своих детей. Только ли размеры трехэтажного здания поразили их? Или мальчики заметили и красоту бледно-бледно-желтого камня, и величие колонн, и великолепие парадного входа, окаймленного раздваивающейся лестницей, ведущей на второй этаж, и просторную веранду, охватывающую весь дом?
   Или они просто видят громаду, раза в три больше их хорошенького домика в Саутфилде?
   – Дом очень старый. Ему больше ста пятидесяти лет, и все эти годы здесь жила семья мисс Харпер.
   – Ей сто пятьдесят лет? – поразился Люк, заработав от брата презрительное фырканье и тычок локтем под ребра.
   – Тупица! Она бы давно умерла. И черви ползали бы по всему ее…
   – Должна напомнить, что вежливые, благовоспитанные мальчики не обзывают своих братьев тупицами. Посмотрите, какая большая лужайка! Думаю, Паркеру очень понравится здесь гулять. И сколько места для ваших игр, но ни в коем случае не в садах и не на клумбах! В доме тоже играть не надо, ладно? Мы просто спросим мисс Харпер, где вам можно это делать.
   – И деревья такие большие, – прошептал Люк. – Ужасно большие…
   – Посмотрите туда. Это белый клен, или явор. Держу пари, он еще старше дома.
   Подъездная аллея закончилась кругом с островком посередине, где над азалиями возвышались японский красный клен и кипарисовик горохоплодный – тоже родом из Японии. Не переставая восхищаться искусством дизайнера, Стелла пристегнула поводок к ошейнику Харпера. Как ни странно, руки у нее не дрожали, чего нельзя было сказать о сердце. Если сердце может дрожать…
   – Гэвин, ты ведешь Паркера. Вещи мы заберем после того, как увидимся с мисс Харпер.
   – Она будет нами командовать? – хмуро спросил Гэвин.
   – Да. Такова незавидная доля детей – подчиняться приказам взрослых. И, поскольку мисс Харпер платит мне зарплату, она и мной будет командовать. Я с вами в одной лодке, парни.
   Гэвин выбрался из салона машины и взял у матери поводок.
   – Она мне не нравится.
   Стелла потрепала белокурые волнистые волосы сына.
   – Вот это я и люблю в тебе, Гэвин! Ты неисправимый оптимист. Ладно, идемте. – Стелла взяла сыновей за руки, ласково пожала, пытаясь подбодрить, и повела к парадному входу, защищенному от любого удара стихии верандой второго этажа.
   Двойные двери, выкрашенные в такой же чистейший и сверкающий белый цвет, как оконные рамы, распахнулись.
   – Наконец-то! – Человек, вышедший им навстречу, раскинул руки. – Мужчины! Наконец-то я не в меньшинстве.
   – Гэвин, Люк, это мистер… простите, Дэвид, я не знаю вашей фамилии.
   – Уэнтуорт. Но давайте оставим просто Дэвид. – Он присел на корточки и заглянул в глаза залившемуся лаем Паркеру. – В чем дело, приятель?
   В ответ пес плюхнул передние лапы на колени Дэвида и восторженно лизнул его в лицо.
   – Вот так-то лучше! Идемте в дом. Роз сейчас придет. Она наверху – разговаривает по телефону. Сдирает кожу с провинившегося поставщика.
   Мальчики вошли в просторный холл, замерли и вытаращили глаза.
   – Шикарно, да? – спросил Дэвид.
   – Это вроде как церковь?
   – Да нет, – Дэвид улыбнулся Люку. – Местами затейливо, но это просто дом. Я все вам покажу, но, может быть, вы не откажетесь подкрепиться горячим шоколадом после долгого путешествия?
   – Дэвид готовит изумительный горячий шоколад. – Роз – в той же рабочей одежде, что и накануне – неторопливо спустилась по изящной лестнице, разделяющей холл. – И не жалеет взбитых сливок.
   – Мисс Харпер, мои сыновья. Гэвин и Люк.
   – Очень рада познакомиться с тобой, Гэвин. – Роз протянула старшему сыну Стеллы руку.
   – Это Паркер. Наш пес. Ему полтора года.
   – Ты очень красивый парень, Паркер, – Роз наклонилась и погладила пса.
   – Я Люк, – не остался в стороне младший. – Мне шесть лет, и я учусь в первом классе. Я могу написать свое имя.
   – Ничего подобного, – фыркнул Гэвин. – Печатные буквы не письмо.
   – Надо же с чего-то начинать, верно? Очень приятно познакомиться с тобой, Люк. Надеюсь, вам всем будет здесь хорошо.
   – А вы вроде не очень старая… – глубокомысленно заметил Люк, и Дэвид сдавленно хихикнул.
   – Ну, спасибо. Обычно я и не чувствую себя очень старой.
   Подавив горький вздох, Стелла натянуто улыбнулась.
   – Я сказала мальчикам, сколько лет дому и что ваша семья всегда здесь жила. Он немного запутался.
   – Я здесь не так давно, как этот дом, но мы совсем забыли о горячем шоколаде. Дэвид, мы посидим на кухне, познакомимся поближе.
   – Он ваш муж? – спросил Гэвин. – Почему у вас разные фамилии?
   – Мисс Харпер не желает выходить за меня замуж и разбивает мое бедное сердце. Оно болит, и я плачу, – сообщил мальчикам Дэвид, ведя их через холл.
   – Дэвид шутит. Он заботится о доме и почти обо всем остальном. Он здесь живет.
   Люк дернул Дэвида за руку.
   – Так она и вами командует? Мама сказала, что она всеми нами будет командовать.
   – Я не мешаю ей так думать. – Дэвид первым вошел на кухню – шкафчики из вишневого дерева, мраморная столешница, банкетка под широким окном, обитая ярко-синей кожей, сияющие медные кастрюли и цветущие в синих горшках пряные травы. – Это мои владения! – похвастался Дэвид. – Здесь командую я. И это закон. Стелла, вы любите готовить?
   – Не знаю, подходит ли тут слово «люблю», но точно знаю, что не смогла бы приготовить ничего достойного этой кухни.
   Здесь были холодильник и морозильная камера, огромная профессиональная плита с двумя духовками и милые мелочи, превращающие серьезное рабочее пространство в уютное помещение. В выложенном кирпичами камине пылал огонь, в старинном китайском буфете сверкало антикварное стекло, на столе цвели выращенные здесь же из луковиц тюльпаны и гиацинты.
   – А я живу стряпней. И скажу по секрету, очень обидно тратить мои незаурядные таланты на Роз. Она рада и хлопьям с холодным молоком, а Харпер редко здесь появляется.
   – Харпер – мой старший сын. Он живет в гостевом домике. Вы с ним скоро увидитесь.
   – Харпер у нас чокнутый ученый, – Дэвид достал кастрюлю и кусковой шоколад.
   – Он делает чудовищ? Как Франкенштейн? – задавая вопрос, Люк на всякий случай ухватился за материнскую руку.
   – Франкенштейн – выдумка, – напомнила ему Стелла. – Сын мисс Харпер работает с растениями.
   – Может, когда-нибудь он выведет гигантское говорящее растение, – с самым серьезным видом сообщил Дэвид.
   Гэвин в восхищении придвинулся к Дэвиду.
   – Не-а.
   – Есть многое на свете, друг Горацио, то есть Гэвин… Тащи-ка сюда табурет, посмотришь, как профессионал готовит лучший в мире горячий шоколад.
   – Думаю, вы хотели бы как можно скорее приступить к преобразованиям, – обратилась Стелла к Роз. – Я вчера вечером набросала кое-какие заметки и эскизы… Могу показать.
   – А вы время зря не теряете.
   – Уж очень хочется начать! – почувствовав, что Люк выдернул руку, Стелла оглянулась и увидела, как он залезает на табурет рядом с братом. – У меня утром встреча с директором школы. Мальчики начнут учиться завтра. Если бы вы могли дать мне рекомендации для группы продленного дня, я бы…
   – Эй! – предостерегающе воскликнул Дэвид, мешавший в кастрюле шоколад с молоком. – Эти мужчины теперь мои! Я полагал, что после занятий они будут болтаться около меня. Составят мне компанию, а я воспользуюсь их рабским трудом.
   – Я не имею права просить вас…
   – Мы согласны, – перебил мать Гэвин. – Мы не возражаем.
   – Я не…
   – Разумеется, у меня есть условия, – заявил Дэвид, подливая в кастрюлю еще молока. – Если им не нравится «Плейстейшен»[8], сделка отменяется. Я не могу снижать планку.
   – Мне нравится «Плейстейшен», – отозвался Люк.
   – На самом деле им придется полюбить «Плейстейшен».
   – Я люблю! Я люблю! – в один голос закричали мальчики, подпрыгивая на табуретах. – Я обожаю «Плейстейшен»!
   – Стелла, пока они здесь развлекаются, мы могли бы достать из машины ваши вещи.
   – Спасибо. Я сейчас. Паркер…
   – Пусть остается. Он мне не мешает, – перебил ее Дэвид.
   – Ну, хорошо. Я скоро вернусь.
   Когда они подошли к парадной двери, Роз улыбнулась:
   – Дэвид прекрасно ладит с детьми.
   – Это сразу видно. – Стелла поймала себя на том, что нервно потирает ремешок часов, и отпустила его. – Просто я чувствую себя так, будто навязала ему мальчиков. Я, разумеется, заплачу, но…
   – Об этом вы договоритесь между собой. Я просто хочу сказать вам, как мать матери, что вы можете доверять Дэвиду. Он и присмотрит за ними, и развлечет, и убережет… Ну, вряд ли он убережет их от любых неприятностей, но от серьезных точно.
   – Тогда он супермен.
   – Дэвид практически вырос в этом доме. Он мне как четвертый сын.
   – Это идеальное решение нашей проблемы. Не придется возить мальчиков к няне.
   «И впускать в их жизнь еще одного чужого человека», – мысленно добавила Стелла.
   – Вы, видно, нелегко привыкаете к переменам.
   – Да, вы правы, – выходя на улицу, Стелла услышала, что с кухни доносится дружный смех. – Но я хочу, чтобы мальчики были счастливы, и всегда в первую очередь думаю о них.
   – Очень приятно это слышать. Я скучаю по тем временам, когда мои сыновья были маленькими. Ну, давайте займемся вашими вещами.
   – Пожалуйста, определите границы, – попросила Стелла, подходя к машине. – Куда мальчикам можно заходить, куда нельзя. Им необходимо знать правила и иметь обязанности. У них были обязанности дома. В Мичигане.
   – Я подумаю… хотя у Дэвида, несмотря на то что здесь вроде бы всеми командую я, вероятно, уже есть свои идеи на этот счет. Между прочим, у вас симпатичная собака. – Роз вытащила из багажника два чемодана. – Мой пес умер в прошлом году, и у меня все не хватает духу взять другого. Хорошо, когда в доме собака. И имя хорошее.
   – Паркер… в честь Питера Паркера. Это…
   – Человек-паук. Я знаю. Я ведь вырастила троих мальчишек.
   – Да, Человек-паук. – Стелла взяла еще один чемодан и картонную коробку и, еле удерживая их, отметила про себя, как легко несет чемоданы Роз. – Я хотела спросить, кто еще живет в доме, есть ли еще персонал?
   – Только Дэвид.
   – Правда? Он упомянул, что до нашего приезда был в меньшинстве.
   – Верно. Нас было трое: Дэвид, я и новобрачная Харпер. – Уже поднимаясь по лестнице, Роз добавила: – Это наше привидение.
   – Ваше…
   – Думаю, было бы чертовски обидно, если бы в таком старом доме не обитало привидение.
   – Ну, можно и так на это посмотреть, – Стелла решила, что Роз просто развлекается, запугивая ее семейным преданием, и не приняла ее слова всерьез.
   – Вы будете жить в западном крыле. Надеюсь, комнаты, которые мы для вас приготовили, вам понравятся. Я живу в восточном крыле, а владения Дэвида за кухней. Всем хватит собственной территории, никто никому не помешает, что я считаю жизненно важным условием хороших отношений.
   – Я никогда не видела более красивого дома, чем ваш.
   – Он на самом деле прекрасен. – Роз на мгновение остановилась и посмотрела в окно, выходящее на сады. – Зимой бывает сыро, и вечно приходится вызывать то водопроводчика, то электрика, то еще кого-то, но я обожаю каждый закуток. Некоторые думают, что дом слишком велик для одинокой женщины.
   – Но он ваш. Это ваш фамильный дом.
   – Вот именно. Таким он и останется, чего бы мне это ни стоило. Вот ваши комнаты. Каждая выходит на веранду. Вы сами решите, запереть ли балконные двери в комнате мальчиков. Я подумала, что в таком возрасте им будет лучше в одной комнате, особенно на новом месте.
   – Вы совершенно правы. – Стелла вошла в комнату вслед за Роз. – Ой, им здесь очень понравится! Столько места, столько света! – Она бросила чемодан и коробку на одну из двух односпальных кроватей, разделенных узким проходом. Провела кончиками пальцев по маленькому комоду. – Но это же антикварная мебель…
   – Мебелью надо пользоваться, а хорошую мебель надо еще и уважать.
   – Поверьте, я все это объясню мальчикам, – пообещала Стелла и мысленно взмолилась: «Господи, только не допусти, чтобы они что-то сломали!»
   – К вам можно пройти через ванную комнату. – Роз взмахнула рукой в сторону внутренней двери и, наклонив голову, внимательно посмотрела на Стеллу. – Мне показалось, что по крайней мере вначале вы захотите быть рядом с ними.
   – Вы опять угадали.
   Стелла вошла в ванную. На мраморном возвышении перед балконными дверями красовалась большая ванна на львиных лапах. От возможных нескромных взглядов защищала плотная штора. В высокой кабинке из желтой сосны затаился унитаз с бачком на трубе и спуском-цепочкой. Стелла представила восторг своих мальчишек.
   Рядом с фаянсовой раковиной на медном полотенцесушителе были развешены пушистые полотенца цвета морской волны.
   В противоположную открытую дверь виднелась залитая зимним солнцем просторная комната с дубовыми, с ярко выраженной структурой дерева полами, маленьким белым мраморным камином в уютном уголке отдыха и картиной над ним, изображающей цветущий летний сад.
   Кровать под прозрачным бело-розовым балдахином щеголяла внушительной горой шелковых подушек нежных пастельных тонов. Комод с длинным овальным зеркалом сиял натертым красным деревом, как и очаровательный, очень женственный туалетный столик и резной гардероб, назвать который шкафом просто язык не поворачивался.
   – Я начинаю чувствовать себя Золушкой на балу.
   – Если не жмет туфелька. – Роз опустила на пол чемоданы. – Я хочу, чтобы вам было удобно и чтобы мальчики были счастливы, потому что собираюсь загрузить вас работой. Дом большой, и Дэвид потом все вам покажет. Мы не будем натыкаться друг на друга, если сами не захотим. Я не очень дружелюбна, хотя с удовольствием общаюсь с людьми, которые мне симпатичны. Думаю, вы мне понравитесь. Мне уже нравятся ваши дети. – Роз поддернула рукав рубашки и взглянула на свои наручные часы. – Я выпью горячего шоколада – никогда не могла удержаться – и отправлюсь на работу.
   – Я хотела бы попозже днем заглянуть к вам, поделиться кое-какими идеями.
   – Отлично. Разыщите меня.

   Стелла так и сделала. Правда, после встречи с директором школы она собиралась взять с собой детей, но у нее не хватило духу оторвать их от Дэвида.
   А она-то тревожилась, как мальчики приспособятся к новому дому, к чужим людям! Похоже, приспосабливаться придется только ей.
   На этот раз Стелла оделась и обулась более практично – крепкие полуботинки, уже вымесившие немало грязи, потертые джинсы, черный джемпер – и вскоре с портфелем в руке вошла в главный торговый зал садового центра.
   За прилавком стояла та же пожилая женщина, но сейчас она была не одна, занималась покупательницей. Стелла заметила маленькую диффенбахию в вишнево-красном горшке и – в невысокой картонной коробке – четыре драцены Сандера, которые еще называют «Счастливый бамбук», перевязанные декоративной ленточкой. У кассы ждали своей очереди пакет с дренажом и квадратная стеклянная чаша.
   Отлично.
   – Роз здесь? – спросила Стелла.
   – Что? А… – Руби неопределенно махнула рукой. – Где-то тут или там.
   Стелла кивнула на портативную рацию двусторонней связи, валявшуюся за прилавком.
   – У нее есть с собой такая?
   Вопрос, похоже, позабавил Руби.
   – Вряд ли.
   – Ладно, как-нибудь найду. Это такая прелесть, – сказала она покупательнице, кивнув на драцены. – Уход минимальный, а смотреться будут прекрасно, особенно в той чаше.
   – Я поставлю их на полку в ванной комнате. Хотелось чего-то не просто красивого, но и забавного.
   – Вы угадали. И потрясающий подарок для хозяйки дома. Более творческий, чем обычные цветы.
   – Я об этом не подумала… А знаете, пожалуй, возьму еще один набор.
   – И не ошибетесь, – Стелла ослепительно улыбнулась и направилась к теплицам, поздравив себя с первым успехом. Она вовсе не спешила найти Роз. Поиски предоставили ей отличную возможность сориентироваться, оценить объем и расположение товаров в торговом зале, прикинуть, правильно ли спланировано направление покупательских потоков, и сделать дополнительные заметки.
Чтение онлайн



1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация