А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Проклятие флибустьера" (страница 8)

   2.5. Загадочные дикари

   Из дневника Торнтона.
   Через два дня, на горизонте, мы увидели наш корабль. Все были счастливы, что вновь оказались на нашем судне. Корабль продолжил нашу экспедицию. Мы двигались на юго-запад, к югу от Канкана. В глубине материка, возможно, нас ждали новые тайны или неожиданные разгадки. От капитана Бен Транса я узнал, что преследующее нас судно, шло за нашим кораблем вплоть до южной части острова Куба. До самого Нонре-де-Диос. Там наше судно, увеличив скорость, оторвалось от неизвестного преследователя, и больше капитан не видел его. Что же касается наших заключенных Джона и Ханса, которых мы вынуждены были взять с собой, и, которые от самого Кэт Айленда путешествовали с нами, но только находились при этом в трюме, в кандалах под заключением, то капитан хотел было высадить их на острове Куба, но не смог из-за преследования и неожиданно начавшегося шторма, но потом, оторвавшись от преследователя, он высадил заключенных на небольшом необитаемом острове, который встретился на пути судна. На Кубе были испанские поселения, и эти заключенные могли просто попасться испанцам в плен, так как они были англичанами. Капитан Транс высадил их на небольшом необитаемом островке. Который для них теперь является тюрьмой – за все совершенные ими злодеяния.
   Не прошло и четырех дней, как мы увидели на горизонте материк. Обойдя город Канкан, мы двигались по восточной части материка. Через два дня мы добрались до того места, где необходимо было высадиться на берег. Членами экспедиции, которые высадились на берег, были те же люди, что и в прошлый раз. Наше судно «Ветерок» осталось ждать нас вместе с командой в 20 человек и капитаном Трансом. Корабль курсировал вдоль побережья в поисках удобной лагуны.
   В джунглях мы охотились на обезьян, что бы прокормиться. Здесь было много пальмовых деревьев. Еще на берегу, когда высаживались на материк, мы обнаружили несколько черепах. Матросы перевернули их, что бы те не убежали. Том Брайтон рассказал о том, как он охотился на черепах вместе со своим бывшим хозяином буканьером.
   – Некоторые черепахи, – сказал Том, – не в состоянии перевернуться со спины на лапы и могут находиться в таком перевернутом положении несколько недель. Конечно, они погибнут, и мясо уже станет не вкусным.
   – Чем же питаются эти создания? – поинтересовался Томас Клайд.
   – Они лакомятся мхом и морской травой, но едят они ее, не там где она растет.
   – То есть, как это? – удивился Тим, который готовил черепашье мясо у костра.
   – Черепахи выбирают то место, где они считают можно питаться, по каким-то неизвестным причинам. Там можно их и ловить, когда они всплывают на поверхность, что бы глотнуть воздух. Черепахи любят чистые водоемы, где вода прозрачна. Они откладывают яйца до 200 штук, на берегу и зарывают их в песок. Через месяц детеныши вылупляются, и словно по команде, все стремятся добраться до берега в море, словно они участвуют в черепашьих гонках.
   – Что же их так тревожит? – спросил Уил Торнтон.
   – Понимаете, они ведь беззащитны перед хищниками. Мать покинула их месяц назад. Панцири у них слабые. Животные не прочь полакомиться черепашьим мясом. Птицы, особенно чайки, ловят их прямо на поверхности воды или на песке. Из 200 маленьких черепашек может выжить не более двух или трех.
   – Да, мясо неплохое, – сказал Франсуа Дидьен, попробовав поджаренное мясо черепахи.
   – Самое питательное и вкусное мясо считается мясо зеленой черепахи. А водятся они в основном на чистых водоемах, на островах Каймана. Именно здесь они в основном и размножаются. Питаются же они у острова Куба. Кстати, даже имеется остров в Карибском море, который был назван в честь этих созданий – «Тортуга». В переводе с испанского, означает черепаха.
   Ночь прошла тихо, без приключений. На следующее утро экспедиция сняла лагерь и продолжила свой путь через джунгли, вглубь материка, южнее Канкан. На пути встречались разнообразные птицы. В частности – попугаи, которые жили в дуплах построенных другими птицами. Так как у попугаев маленький, изогнутый клюв, то долбить им дупло, как это делают другие птицы, они не могут, потому и занимают пустые гнезда, оставленные другими птицами. На материке много рябчиков. Солдаты изловили несколько таких птиц. На вкус их мясо напоминает мясо кур. Фрегаты охотятся на детенышей других птиц. Как только какая-то мамаша отпустит своего малыша, так эти хищники стремительно подлетают и нападают на одинокого и беззащитного младенца, заклевывая его до смерти и съедая. Гуси прилетают на зимовку. Они так наедаются, что не в состоянии летать. Солдаты ловили жирных гусей даже руками. Очень вкусное мясо.
   Гари поднял с земли какого-то жука. Сказал, что жук мог утонуть, а он спас его. Потом, этот жук жил у него в маленькой коробочке. Гари заметил, что у жука не было одной задней лапки, и он бережно ухаживал за ним. Солдаты смеялись над бедным Гари.
   В джунглях встречались загадочные существа. Это были люди дикари. Жили они стаями, лазали по деревьям, как обезьяны. Поймать их было невозможно, так как они очень быстро передвигались и были недоступны. Интересно то, что дикари не разговаривали между собой. Возможно, они общались не вербально, однако, какие-то странные звуки они все же издавали. Эти дикари были очень сильными. Солдаты пытались их поймать, но без результата. Однажды ночью, эти дикари выкрали одного из наших солдат, который стоял на посту. Мы несколько часов шли по их следам и наткнулись на жуткое зрелище. Дикари привязали солдата к дереву и хотели его съесть живьем. Мы открыли пальбу из ружей. Дикари скрылись в зарослях. Тяжело было смотреть на это зрелище. Рука бедняги была по локоть съедена. Разорвано было бедро. Из горла сочилась крови от укусов. Дикари ели его заживо. От полученных ран солдат вскоре скончался. Доктор Клайд ничего не смог сделать. Мы похоронили беднягу в джунглях.
   Удивительное происшествие произошло на следующий день. Как-то на охоту мы взяли с собой Гари, что бы он немного прогулялся с нами и не чувствовал бы себя под надзором солдат. Разумеется, рядом с Гари шли пару солдат, у которых не было оружия по просьбе доктора Клайда. Мы охотились на кабана. Метким выстрелом Том Брайтон уложил животное с первого раза. Погрузив небольшого кабана на носилки, сделанные из двух длинных палок и листьев пальмы, мы двинулись в лагерь. Как вдруг, один из солдат, сопровождавших Гари, заметил впереди дикарей, которые тихо сидели на деревьях. Их было около десятка. Мы остановились, так как не ожидали, что встретим их. Нас было всего шестеро. Уил подумал, что дикари готовят засаду для нас, и возможно, нападут. Поэтому я приказал солдатам быть наготове. К сожалению, у нас было всего два ружья и несколько мечей, которыми мы прокладывали себе дорогу. Я понял, насколько ошибался, когда позволил доктору разоружить солдат охраняющих Гари. Солдаты отвлеклись дикарями и упустили из виду Гари, которому удалось незаметно уйти в сторону дикарей.
   – Что нам делать, лейтенант? – спросил, волнуясь один из солдат, которому было поручено охранять и следить за Гари.
   – Что, что? – встревожено, произнес Торнтон. – Это вы виноваты. Теперь дикари съедят нашего пленного и единственного свидетеля, который мог бы нам помочь в экспедиции. Этого нельзя допустить.
   – Так точно. Прикажете пойти за ним? – осторожно спросил солдат. – У нас и оружия никакого нет. Ведь вы же приказали нам…
   – На свой страх и риск надо отпугнуть дикарей. Стреляй Том! – скомандовал лейтенант Торнтон.
   Том выстрелил в воздух, в надежде, что дикари испугаются, как это уже было, и убегут. Однако этого не произошло. Напротив, дикари начали собираться в группу. Вероятно, они были встревожены чем-то более значительным, чем выстрел из ружья. Похоже, что дикари что-то обсуждали между собой. Хотя их разговора мы не слышали и не видели. Вдруг, дикари спустились на землю, и словно завороженные каким-то гипнозом, окружили Гари.
   – Черт! – произнес Торнтон. – Надо спасать его, пока они не затащили его на деревья.
   – Но, как? – удивился Том. – Дикари не боятся больше наших ружей. А мы знаем, какими они могут быть сильными. Мы не справимся с ними, тем более что их больше.
   Вдруг, неожиданно для всех, дикари с криками так быстро влезли на деревья, что мы и не успели толком разглядеть. Поднявшись на деревья, они растворились в джунглях, словно их и не было вовсе. Гари стоял так, словно ничего не произошло. Мы осторожно подошло к нему. На вопросы о том, что случилось и почему дикари не тронули его, он отвечал так: «это дети природы, они мои друзья».
   – Хороши детки, – сказал один из солдат. – Съели нашего…
   – Однако они почему-то не тронули Гари, – сказал лейтенант Уил. – Что ж, это останется загадкой.
   – Они мои друзья, – неожиданно произнес Гари.
   – Что ты мелишь приятель, – возмущенно сказал один из солдат.
   На обратном пути до лагеря все добрались без приключений. На следующий день экспедиция снялась с лагеря и продолжила свой путь вглубь джунглей материка.
   Профессору Франсуа Дидьену удалось кое-что перевести из книги, над которой он неустанно работал. Он поделился с Торнтоном этим результатом.
   – В книге говорится о том, что человек способен приспосабливаться. Свойство адаптации, является удивительным качеством для самого изобретателя человека.
   – Что это значит? Какого еще изобретателя человека? – удивился Уил.
   – Я и сам пока этого не понял. Вероятно, речь идет о Боге, который создал человека.
   – Как я понимаю, эта книга чем-то напоминает библейские каноны, написанная монашеским орденом.
   – Это не совсем так. Дело в том, что речь идет не о монахах или Боге… – сказал Дидьен.
   – А, о ком же? Вы же только что сами говорили о Боге.
   – Я сказал слово «вероятно». Многое указывает на то, что речь идет о целой цивилизации, которая возможно не является людской, она более древняя, причем на столько, что могла создать нашу, то есть людей. Эта цивилизация находится на более высоком развитии, чем наша. Мы их продукт.
   – Ничего себе?! Не кажется ли вам Франсуа, что эта книга является богохульством. А, возможно и дьявольской. Ведь, что противоположно Богу, то идет от Дьявола, – заключил Торнтон.
   – Это очень древняя книга. Я вам уже говорил, что она напечатана и создана задолго до появления в Европе или Мире книгопечатания. Я полагаю, что она была и создана не людьми.
   – Ну, вы и даете Франсуа. Вы не забыли, что вы священник? – спросил лейтенант.
   – Я, прежде всего ученый. Для меня важна истина. Какая бы она праведная не была.
   – Да, это достойный ответ священника и ученого, – съехидничал Уил. – Ну, да ладно. Мне все равно, какие у вас взгляды на религию. Для меня, как для следователя, взявшегося за это запутанное дело, важна так же истина. Ну, рассказывайте Франсуа. Я весь в вашем внимании.
   – Итак, судя по тексту книги: человек, которого создала некая высшая цивилизация, наделен основным свойством – умение приспосабливаться, он должен быть так же добродетельным, то есть любить и быть в гармонии в той среде обитания, в которой он рожден и живет. Таковы необходимые биологические характеристики человека. Что же касается его основной цели существования, я пока не нашел ответа. Возможно, здесь в этой книге я найду ответ и на этот вопрос. Теперь вы представляете её ценность? Какой документ попал в наши руки?
   – Если эта книга не фальсификация? Ищите свои ответы Франсуа, ищите. Возможно, именно ваше толкование перевода книги помогут и мне в моем расследовании, – сказал Торнтон.
   – Да, вот еще что важное, я узнал из книги. Это все ваша идея о нарисованных статуэтках. Оказывается, крестики на карте найденной вами, вовсе не обозначают место зарытого клада, они и не кресты вовсе.
   – А, что же это? – удивился Уил.
   – Это очень древний иероглиф. Он обозначает какой-то предмет, похожий по форме на крест, не более того. Он не является тем крестом, который мы все привыкли считать. Этот предмет таит в себе, как плохое, так и хорошее начало, им можно совершать, как добро, так и зло. И еще, кое-что важное. Этим предметом владеет лишь его «хозяин».
   – Что еще за хозяин? – удивился Торнтон.
   – Этого я пока не знаю. Но, скорей всего, речь идет о существе, который стоит выше людей, то есть, о тех, кто создал нас. О том, кто принадлежит высшей цивилизации.
   – Понятно. Ну и…
   – И еще. Этих крестов ровно девять. Столько же и статуэток. Я предполагаю, что эти чудовищные убийства, свидетелями которых мы были, не случайны. Однако связи между этими фактами, я пока не нашел. В документе есть одно любопытное упоминание о девяти душах, которых можно отпустить или освободить.
   – Ну, и что? По-моему это похоже на какую-то легенду. Вам не кажется, профессор?
   – Так-то оно так. Все это выглядит диковинным, из мира легенд и басен. Однако нельзя не заметить одно совпадение. Число душ, о котором идет речь в книге, совпадает с числом статуэток найденных на судне и числом мест обозначенных на карте. Их тоже девять. Что это, простое совпадение? – загадочно произнес Франсуа.
   – Во всяком случае, эти монахи были в этих местах. Ведь, что-то им надо было здесь.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11 12 13 14 15

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация