А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Семейная тайна" (страница 10)

   Неужели между высшим и низшим сословием действительно существует принципиальная разница, помимо обстоятельств рождения на свет – нечто неподвластное человеку? Почему простые люди мирятся с тем, что к ним относятся как к людям второго сорта? Пруденс могла понять надобность в неквалифицированном труде – в конце концов, кому понравится чистить нужники. Она потерла лоб. Неудивительно, что все меняется так медленно. Простых решений не существует.
   Ровена не явилась принять ванну, и Пруденс пошла к Виктории. Интересно, какую комнату отвели бы ей, будь она настоящей гостьей? Пруденс пока не имела возможности изучить как следует особняк – она видела только крыло для слуг, комнаты сестер и Главный зал. Она даже в парк не выходила со дня приезда и вместо этого читала книги, которые таскала из библиотеки Вик.
   Уставшая как никогда, Пруденс поднялась по бесконечной лестнице и добралась до своей комнаты. Ровена и Виктория улягутся спать и без ее помощи. Все равно она не камеристка, как бы это ни выглядело на деле. Встреча с лордом Биллингсли и общение с прислугой в столовой окончательно вымотали ее; еще одна неприятность – и она развалится на куски.
   Газовые рожки в длинном коридоре женского крыла располагались далеко друг от друга и еле горели.
   – Правильно, зачем слугам свет, – пробормотала Пруденс.
   Войдя в комнату, она оставила дверь открытой, чтобы не искать свою маленькую газовую лампу вслепую. Потом заперла дверь и разделась, не потрудившись даже повесить одежду. Зубы заклацали от холода, едва она нырнула в тонкую батистовую сорочку. Ткань ласкала кожу, но сейчас Пруденс готова была согласиться на шерстяную дерюгу – лишь бы не мерзнуть. Комната больше напоминала продуктовый ледник, нежели спальню.
   Теперь уже в спешке она пересекла помещение и юркнула в постель, но, когда попыталась вытянуть ноги, на полпути встретила какое-то препятствие. Пруденс недоуменно толкнула сильнее и тут поняла, что случилось. Кто-то устроил ей «мешок»[13] – прокрался в спальню и подшутил. Рыдания вырвались прежде, чем она сумела сдержать их, и Пруденс закрыла лицо руками, зажала рот. Пусть не радуются и не думают, что допекли ее. Несколько минут она просидела на постели, подтянув колени к груди и пытаясь восстановить самообладание. Друзей здесь нет, подумала она. Разве что Сюзи; в иных отношениях она была совершенно одна, о чем надлежало помнить.
   Коль скоро тебе соорудили «мешок», не остается ничего другого, как вылезти и перестелить заново. Пруденс с трудом выбралась из постели. Ноги занемели от холода, мышцы сводило от усталости, но она кое-как справилась.
   Забравшись под одеяло, с мокрыми от слез щеками, Пруденс решилась. Завтра у нее выходной. Она отправится в город и попробует разыскать родственников. Всяко лучше, чем оставаться в капкане между двумя мирами Саммерсета, не принадлежа ни к одному.
* * *
   На следующее утро Пруденс извлекла свой новый саржевый, рыжеватого цвета костюм для прогулок и почистила щеткой, будучи особенно аккуратной с черной тесьмой и обтянутыми тканью пуговицами. Натянула юбку, доходившую до лодыжек, заправила белую блузку и надела жакет. Пруденс понравилось, как кружевные манжеты блузки кокетливо выглядывают из рукавов. Она, как могла, уложила волосы перед треснувшим зеркалом, а затем надела большой черный бархатный берет. Наряд завершали темно-коричневые высокие ботиночки со шнуровкой. Нынче никто не примет ее за горничную.
   Она вошла в зал для прислуги и налила себе чая, не обращая внимания на взгляды.
   Глаза Гортензии расширились.
   – Belle fille[14], – только и смогла произнести француженка.
   Пруденс понимала, что так друзей не заводят, но ей было все равно. Теперь стало ясно, что слуги относятся к ней не менее предвзято, чем лорд Саммерсет.
   Из-за угла выглянула изумленная Сюзи. В желудке у Пруденс было настолько неладно, что она предпочла отказаться от овсянки и ограничиться чаем.
   – У тебя выходной, oui? Куда-то пойдешь? – осведомилась Гортензия.
   – Наведаюсь в город, – ответила Пруденс.
   – Чего ради? – фыркнула француженка. – Он и не город вовсе – скорее деревня.
   – Давно ли ты там была? – возразил один из лакеев. – За последнюю пару лет он здорово вырос. Промышленность наступает. – Парень широко улыбнулся Пруденс, блеснув здоровыми белыми зубами. – Кстати, меня зовут Эндрю. Эндрю Уилкс.
   Она улыбнулась в ответ, признав в нем добродушного малого, которого видела в свой первый день в Саммерсете. Разумеется, она встречала его и после, но процедуры знакомства не было, так как обедали они в разное время. Она решила, что для прислуги формальности соблюдены вполне.
   – Пруденс Тэйт, – сказала она и почувствовала себя крайне глупо. Все и так знали, как ее зовут.
   Одна из горничных фыркнула и подхватила свою чашку с тарелкой.
   – Мне рассиживаться некогда. Кому-то надо работать.
   Эндрю продолжал улыбаться:
   – Не обращай внимания. Она просто завидует. Все понимают, что ты настоящая леди.
   – Довольно, Эндрю. Я уверен, что у тебя тоже найдутся дела, – вмешался с порога мистер Кэрнс.
   – Но… – начал было парень.
   – Ступай, – отрезал тот.
   Эндрю лихо подмигнул на прощание, прихватил свою посуду и вышел из зала. Мистер Кэрнс испепелил Пруденс взглядом, и она отвернулась, пылая румянцем.
   – Тебе лучше не попадаться на глаза миссис Харпер и поскорее уйти, милочка, – посоветовала Гортензия. – Иначе начнется кромешный ад.
   – Но это моя одежда, и у меня выходной. Она же не может запретить мне одеваться на свое усмотрение в свободное время?
   – О, способ она найдет. Беги скорее. Наслаждайся отдыхом, хотя я не понимаю, чем можно развлечься в такой грязной дыре, как Саммерсет.
   Пруденс отнесла чашку в моечную.
   – Оставь, – проворчала Сюзи, не глядя на подругу. – Платье испачкаешь.
   – Спасибо, Сюзи. Я принесу тебе что-нибудь из города.
   Ей показалось, что на лице посудомойки промелькнула улыбка, но поручиться она не могла. Мятежный настрой побудил Пруденс избегать в этот день Ровену и Викторию и даже не спрашивать, не нужно ли им что-то в городе. Сами они уже несколько раз пропадали и не отчитывались перед ней, куда ходили.
   Трудно дружить, когда совместное времяпрепровождение омрачено. Хотя им случалось собираться с книгами перед огнем, Ро и Вик не могли день-деньской сидеть в своих комнатах. Они не были узницами.
   В отличие от нее.
   Отогнав эти мысли, Пруденс вышла с черного хода, стараясь не показываться у парадных дверей. Последнее, чего ей хотелось, – получить нагоняй за спесивость, а после нынешнего утра было понятно, что она под прицелом. Щеки горели от стыда. Что на нее нашло? Явилась к завтраку в наряде, за который любому присутствовавшему пришлось бы выложить годовое жалованье.
   Но вот она все-таки вырвалась на свободу и снова могла дышать полной грудью. Нависали серые тучи, однако ненастьем не пахло. Ей было удобно в прочной прогулочной обуви. Деревья вдоль подъездной аллеи облетели и высились суровыми обнаженными стражами.
   Дойдя до ее конца, Пруденс остановилась. И почему она, глупая, не догадалась спросить дорогу до города? Позади затарахтел мотор, и она отошла на обочину, однако машина замедлила ход.
   – Доброе утро, мисс Тэйт, – приподнял шляпу лорд Биллингсли.
   – Доброе утро, лорд Биллингсли.
   Пруденс залилась краской и оглянулась на особняк.
   – Нас оттуда не видно, если вы об этом беспокоитесь.
   – Конечно нет.
   Воцарилась долгая пауза.
   – Вам в город? Могу я вас подвезти?
   Пруденс внутренне содрогнулась, вспомнив, как убегала от него к черному ходу. Одновременно она досадовала на свою реакцию. Стоило выбраться из особняка, и он тут как тут – красавец, перед которым она робела.
   – Да, в город, но я преспокойно дойду. Мне нравится ходить пешком. Хорошего вам дня, сэр. – Пруденс повернула налево и решительно зашагала по дороге.
   – Мисс Тэйт?
   Она остановилась и на миг прикрыла глаза, почему-то не сомневаясь, что разговор не закончен.
   – Да, лорд Биллингсли? – спросила Пруденс, не оборачиваясь.
   – Вы думаете добраться пешком до Лондона? Потому что Саммерсет в другой стороне.
   Ну конечно. Она оценила абсурдность ситуации, и смех вырвался сам собой, не успела Пруденс сдержаться. Впервые после смерти сэра Филипа она смеялась от души. Мысль уколола ее, но не заставила замолчать. Когда с ее смехом слился хохот лорда Биллингсли, она наконец обернулась. Да что за беда, если она сядет в машину? В ее положении – большая, но Пруденс беспечно пренебрегла риском.
   – Лорд Биллингсли, я буду очень признательна, если вы подвезете меня до города.
   Тот вышел и распахнул дверь. Потом вернулся за руль, порылся на заднем сиденье и протянул ей накидку для защиты от пыли:
   – Не стоит пачкать такой прекрасный наряд.
   Пруденс прикрылась, и автомобиль тронулся с места – направо, в сторону города.
   – Итак, мисс Тэйт. Насколько я понял, вы крайне загадочная персона.
   Он говорил непринужденно, и она украдкой бросила на него испытующий взгляд.
   Вьющиеся черные волосы ниспадали на ворот из-под котелка, сбитого набок. В профиль были видны чуть приподнятые уголки рта, как будто лорд Биллингсли во всем находил забавную сторону.
   – Поверьте, лорд Биллингсли, во мне нет ничего загадочного.
   – Посмею не согласиться. При нашей первой встрече мне не удалось вытянуть из вас и пары слов. Впрочем, это вполне объяснялось обстоятельствами. Вчера мы увиделись снова: вы были одеты служанкой и вели себя, так сказать, несколько агрессивно. Сегодня же вы опять совершенно другая. Понимаете? Сплошные загадки.
   Глаза его весело сверкнули, и Пруденс расслабилась. В нем угадывалось добродушие, от которого ей сделалось легче.
   – Все это можно объяснить, лорд Биллингсли.
   – Буду рад, если вы меня просветите, мисс Тэйт.
   На губах у нее играла улыбка. Было донельзя приятно ехать в автомобиле со смешливым молодым человеком симпатичной наружности, как будто Пруденс ничем не отличалась от других. Если узнает миссис Харпер или, не дай бог, леди Саммерсет, то они придут в ярость, но в это мгновение ей не было до них дела.
   – Мне кажется, будет лучше сохранить тайну еще ненадолго. Меня никогда не называли загадочной, и мне, признаться, это нравится.
   – Справедливо. Но окажите мне честь и ответьте на один вопрос. В конце концов, я везу вас в город.
   Тот уже показался впереди. Пруденс покосилась на собеседника:
   – Это зависит от того, что вы хотите узнать, лорд Биллингсли.
   – Откуда у вас эта шляпка?
   Пруденс разинула было рот, затем рассмеялась:
   – Не думала, что вы носите бархатные береты, но если угодно знать, я купила его в новом магазине Каролины Ребо[15] на Бонд-стрит.
   – Спасибо от моей младшей сестренки, – подчеркнул молодой человек. – Как вы думаете, найдется в этом городишке местечко, где можно выпить чашку чая? Если не откажетесь составить мне компанию.
   Лорд Биллингсли притормозил и теперь внимательно изучал спутницу. В темных глазах затаился вопрос, на который она не смела ответить.
   Сердце Пруденс забилось чаще, но ей удалось справиться с чувствами. Несмотря на внезапное желание побыть с ним еще, Пруденс знала, что чай с лордом Биллингсли добром не кончится.
   – Не знаю, есть ли здесь такое местечко, лорд Биллингсли, но чая мы с вами не выпьем. И дело не только в том, что у меня много дел в городе. Я не сомневаюсь, что наше совместное чаепитие приведет к одним неприятностям. – Она сняла с колен накидку и аккуратно ее сложила.
   – Но что же плохого в обычной чашке чая, мисс Тэйт?
   – Мне кажется, вы знаете ответ, – криво улыбнулась Пруденс. – Спасибо, что подвезли, лорд Биллингсли. Надеюсь, вашей сестре понравится берет.
   – Да нет у меня сестры! – выпалил молодой человек, пока она открывала дверь автомобиля.
   Пруденс вышла из машины и взглянула на лорда Биллингсли. Его темные глаза смотрели неожиданно серьезно.
   – Тогда почему вы спросили, где я купила берет?
   Лорд Биллингсли улыбнулся, сверкнув зубами.
   – Я догадывался, что на любой другой вопрос вы не ответите.
   Пруденс поневоле улыбнулась, но тут же постаралась скрыть это.
   – Очень умно. Еще раз спасибо за поездку, – сухо сказала она и заспешила по тротуару, прикидываясь, будто знает, куда идет, хотя на самом деле это было решительно не так.
   Отчасти она жалела, что не пошла с ним в чайную – таких заведений здесь оказалось полно. Но нет. Как там говорится – «не ищи себе приключений»? Пруденс переключила внимание на окрестности.
   Эндрю был прав. С первого взгляда становилось ясно, что Саммерсет процветает и наполняется чувством собственной важности. Увы, он оказался не деревушкой в две улочки, как надеялась Пруденс, – там было бы намного легче разузнать о семье. У слуг же она не спросила, стыдясь признаться, что ничего не знает о родных.
   Она оглянулась в поисках магазина тканей или готовой одежды, где будет уместно поинтересоваться некими Тэйтами.
   Насколько она могла судить, на севере стоял старый город, а новостройки тянулись на юго-запад, к холмам. Она пошла на север, решив, что Тэйты уже давно поселились в Саммерсете. Конечно, тот факт, что ей было известно всего одно имя, являлся очередным препятствием из многих.
   Она рассматривала прохожих. Женщины в бесформенных старомодных нарядах и шалях вышагивали бок о бок с девушками в современных облегающих платьях, едва достигавших лодыжек. В этой части города автомобилей было меньше, чем экипажей.
   Пруденс свернула за угол и на другой стороне заметила обшарпанное здание библиотеки, зажатой между пансионом и прачечной. В воздухе стоял ядовитый запах доброго стирального порошка и конского навоза, но Пруденс не было до этого дела. Она не сомневалась, что перед ней нарисовалась единственная в Саммерсете библиотека, а если учесть любовь матери к чтению, то здесь ее должны были помнить.
   Девушка устремилась через дорогу. Деревянная дверь скрипнула, и Пруденс подумала, велик ли наплыв посетителей. Внутри было сумрачно – источником света служили несколько газовых ламп и грязное окно. Полки поражали опрятностью; книги стояли ровными рядами. Дверная створка, уложенная на деревянные ящики, служила столом. За ним сидел пожилой мужчина и выжидающе смотрел на посетительницу.
   Непокрытая лысина отсвечивала розовым. Белые кустистые брови сливались двумя пушистыми гусеницами. В них было больше волос, чем на всей голове. Старик заложил пальцем пухлый фолиант и улыбнулся:
   – Могу ли я чем-то помочь?
   – Наверное, да.
   Теперь, когда поиски родни перестали быть абстракцией, Пруденс занервничала.
   Старик просиял:
   – И какую же книгу вы ищете?
   – Я ищу не книгу. Мне нужно навести справки.
   – Дорогу можно спросить у прохожих. – Библиотекарь явно огорчился.
   – Вообще-то, я собираю сведения о человеке.
   – Вот как. – Необычная просьба немного смягчила старика. – Не уверен, что смогу быть полезен.
   Пруденс виновато улыбнулась:
   – Видите ли, я всегда считала, что библиотекари держат руку на пульсе всех городских событий.
   Старик просветлел лицом, но вскоре опять помрачнел:
   – Так оно и было, мисс, но времена меняются. Судя по всему, молодежь не любит читать. Теперь ее заботят автомобили, аэропланы и телефоны. Я сижу в этой библиотеке со дня ее основания, уже тридцать пять лет, и никогда в ней не было так безлюдно.
   Лицо старика горестно сморщилось.
   У Пруденс захватило дух. Если библиотекарь проработал здесь так долго, он должен знать ее мать.
   – Я люблю книги, – заверила она старика. – В следующий раз я обязательно посмотрю, что у вас есть, но сегодня мне надо кое-кого разыскать.
   – Ну, давайте попробуем, – вздохнул тот.
   – Я собираю сведения о семье Тэйт.
   Пруденс стыдилась того, что не знает ни девичьей фамилии матери, ни имени отца. Как можно без этого кого-то найти? Внутри ее все оборвалось.
   – Или о девушке, выросшей здесь лет двадцать – двадцать пять назад. Ее звали Элис.
   С библиотекарем произошла разительная перемена. Его лицо замкнулось, как ставни перед грозой.
   – Сожалею. Это имя мне незнакомо. – Он потупился.
   – Вы уверены? – настаивала Пруденс. – Я знаю, что…
   – Абсолютно уверен. Прошу прощения, мисс, но библиотека закрывается на ланч. Человеку нужно питаться.
   Он встал и, крепко придерживая Пруденс за локоть, выпроводил ее за дверь.
   Она не успела опомниться, как очутилась на улице. Старик задернул шторы.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 [10] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация