А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Повеса с ледяным сердцем" (страница 24)

   Примечания
   1
   Стенхоп Джеймс (1673–1721) – британский солдат и государственный деятель. (Здесь и далее примеч. пер.)
   2
   Офелия – героиня трагедии Шекспира «Гамлет».
   3
   Крёз – царь Лидии (560–546 гг. до н. э.) – царства, занимавшего большую часть Малой Азии; по преданию, обладал несметными богатствами.
   4
   Бернини Джованни (1598–1680) – итальянский скульптор, архитектор и художник.
   5
   Тиволи – городок в Центральной Италии.
   6
   Уайтчепел – бедный район Восточного Лондона.
   7
   Крона – английская монета в пять шиллингов.
   8
   Елена Троянская – дочь бога Зевса и Леды. Была похищена Парисом, что стало причиной Троянской войны.
   9
   Война в Испании в 1808–1814 гг.
   10
   Бермондси – убогий рабочий район Лондона, иногда именуемый «гнилым местечком».
   11
   Рен Кристофер (1632–1723) – английский архитектор.
   12
   Бифитер – солдат охраны лондонского Тауэра.
   13
   Ламбет – район в южной части Лондона.
   14
   Мейфэр – фешенебельный район Лондона, расположенный близ Гайд-парка.
   15
   Сомерсет-Хаус – общественное здание, где проводятся различные мероприятия.
   16
   Джига – оживленный танец английского происхождения с участием одного или нескольких лиц. p;
   17
   Виги – главная политическая партия в Великобритании, позднее ставшая Либеральной партией.
   18
   Тори – политическая партия в Великобритании, ратовавшая за власть короля над парламентом.
   19
   Каннинг Джордж (1770–1827) – британский государственный деятель.
   20
   Кин Эдмунд (1787–1833) – английский актер.
   21
   Хеплуйат Джордж (ум. 1786) – английский дизайнер и краснодеревщик.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [24]

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация