А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Русский Лондон" (страница 55)

   Примечания
   1
   Автор истории саксов Видукинд (Widukind), живший во второй половине Х столетия.
   2
   Литературное наследство. Т. 91. Русско-английские литературные связи. М., 1982. С. 89–90.
   3
   Об этом событии сохранилась запись в исландских королевских сагах: «На Гюде, дочери конунга Харальда [Английского], женился конунг Вальдимар» (Джаксон Т. И. Исландские королевские саги как источник истории древней Руси и ее соседей // Древнейшие государства на территории СССР. 1988–1999. М., 1991. С. 160).
   4
   Менькова Н. М. О родственных связях Гиты – жены Владимира Мономаха // Летопись Историко-родословного общества. Вып. 4–5. М. 1997. С. 104–113.
   5
   Текст воспроизведен по изданию: Английские средневековые источники IX–XIII вв. М., Наука. 1979. C. 247–248 (пер. В. И. Матузовой).
   6
   Письмо от 13 июля 1567 г.
   7
   С. Б. Веселовский считает, что его фамилия была Григорьев, а Непея – прозвище или некалендарное имя (Дьяки и подьячие в XV–XVII вв. М., 1975. С. 135).
   8
   Собрание государственных грамот и договоров. СПб., Т. 5. С. 133–137.
   9
   Известно о поездке купцов Степана Твердикова и Федота Погорелого, которых царь послал в Англию в 1567 г. с целью обменять пушной товар на драгоценности (Гамель И. Англичане в России в XVI–XVII вв. СПб., 1865).
   10
   Толстой Ю. Первые сорок лет сношений между Россиею и Англиею. 1553–1593. СПб., 1875. С. 109 («пошлая» значит настоящая, истинная).
   11
   Сборник Императорского Русского Исторического Общества, СПб., 1883. Т. 38. С. 6 (далее Сб. РИО).
   12
   «Леди Гастингс и все прочие изумились такой выходке» (Россия XVI– XVII вв. глазами иностранцев. Л., 1986. С. 182–183).
   13
   Путешествия русских послов XVI–XVII вв. : Статейные списки. М.-Л.: АН СССР, 1954. С. 158.
   14
   Уильям Герберт (1506–1570), 1-й граф Пемброк, предок мужа дочери русского посла в Великобритании графа С. Р. Воронцова.
   15
   Там еще живут многочисленные потомки русского студента.
   16
   Рогинский З. И. Лондон 1645–1646 годов : Новые источники о поездке гонца Г. С. Дохтурова в Англию. Ярославль, 1960. С. 37.
   17
   Соловьев С. М. История России с древнейших времен. М., 1991. Кн. 6. С. 518.
   18
   Устрялов Н. Г. История царствования Петра Великого. СПб., 1859. Т. 2. С. 400 (далее Устрялов).
   19
   Письма и бумаги имп. Петра Великого. T. 1. С. 145.
   20
   «Зело стало противно, что такой дальний путь для сего восприял и желаемого не достиг» (Павленко Н. И. Петр Великий. М., 1990. С. 74). Можно также привести и слова самого Петра: «На Ост-Индской верфи, вдав себя с прочими волонтерами в научение корабельной архитектуры, государь в краткое время совершился в том, что подобало доброму плотнику знать, и своими трудами и мастерством новый корабль построил и на воду спустил. Потом просил той верфи баса (мастера) Яна Поля, дабы учил его препорции корабельной, которым ему чрез четыре дня показал. Но понеже в Голландии нет на сие мастерство совершенства геометрическим образом, но точию некоторые принципии, прочее же с долговременной практики, о чем и вышереченный бас сказал и что всего на чертеже показать не умеет, тогда зело ему стало противно, что такой дальний путь для сего восприял, а желаемого конца не достиг. И по нескольких днях прилучилось быть его величеству на загородном дворе купца Яна Тесинга в компании, где сидел гораздо не весел ради вышеписанной причины; но когда между разговоров спрошен был: для чего так печален? тогда оную причину объявил. В той компании был один англичанин, который, слыша сие, сказал, что у них в Англии сия архитектура так в совершенстве, как и другие, и что кратким временем научиться мочно. Сие слово его величество зело обрадовало, по которому немедленно в Англию поехал и там, чрез 4 месяца, оную науку окончал» (Устрялов. Т. 2. С. 400–401).
   21
   Устрялов. Т. 2, C. 400–401.
   22
   Разгневанный Петр, увидев Брюса, отписал «князю-кесарю»: «Зверь, – долго ль тебе людей жечь? И сюды раненые от вас приехали. Перестань знаться с Ывашкою [т. е. с Бахусом]. Быть от него роже драной!» (цит. по кн.: Павленко Н. И. Петр Великий. М., 1990. С. 73).
   23
   До исследований британского историка Иана Грея считалось, что Петр остановился на Бакингэм-стрит (Buckingham street), № 15.
   24
   Grey I. Peter the Great in England // History Today. 1956, № 4. P. 227.
   25
   Маколей Т. Полное собрание сочинений: В 15 т. СПб., 1864. Т. 13. С. 65–66.
   26
   Русско-английские литературные связи. М., 1982. С. 84–85.
   27
   «Hasted away» – ушедший, покинувший, ушедший, отправившийся. Этот предложный глагол встречается в стихотворении Robert Herrick (1591–1674):

«Fair daffodills, we weep to see
You haste away so soon:
As yet the early rising sun
Has not attained his noon».

   «Прекрасные нарциссы, мы оплакиваем ваше быстрое исчезновение еще до того, как рано встающее солнце достигло зенита».
   28
   Перри Д. Состояние России при нынешнем царе. М., 1871. С. 107.
   29
   Голиков И. И. Деяния Петра Великого… М., 1837. Т. I. С. 474.
   30
   Ключевский В. О. Сочинения. Курс русской истории. М., 1958. Т. 4. С. 27.
   31
   Он дал свое имя высоким тяжелым ботинкам – blucher boots.
   32
   Он отказался поселиться в королевской резиденции, предложенной ему принцем-регентом, что могло выглядеть намеренной демонстрацией пренебрежения Александра своим хозяином.
   33
   Дом для собраний квакеров переместился в переулок св. Мартина в 1779 г.
   34
   Свиньин П. Ежедневные записки в Лондоне. Спб., 1817. С. 226.
   35
   Николай Михайлович. Переписка императора Александра I с сестрой великой княгиней Екатериной Павловной. Спб., 1910. С. XI.
   36
   Сб. РИО. СПб., 1896. Т. 98. С.58.
   37
   Шильдер Н. Император Николай I. М., 1997. Кн. 1. С. 19.
   38
   Там же. С. 74.
   39
   Шильдер Н. К. Император Николай Первый, его жизнь и царствование. М., 1996. Кн. 1.
   40
   Исторический вестник, 1886, № 2, стр. 351.
   41
   Писатель Достоевский прямо призывал: «Рано или поздно, а Константинополь должен быть наш, и хотя бы в будущем только столетии! Это нам, русским, надо всегда иметь в виду, всем неуклонно».
   42
   Эмерсон Б. Царь Николай I и королева Виктория // Британия и Россия. М., 1997. С. 261.
   43
   Отель находился на Brook Street. Рядом с Grosvenor Square проходит не Brock Street, а Brook Street.
   44
   Queen Victoria in Her Letters and Journals. Lnd, 1984. P. 51.
   45
   См. главу «Русская церковь».
   46
   Московские ведомости, 1874, 19 мая.
   47
   Волконский С.М. Воспоминания. Т.2. М., 2004 С.160
   48
   Цит. по кн.: Боханов А. Н. Судьба императрицы. М., 2004. С. 234.
   49
   Г. П. Федотов. Судьба империй // Россия между Европой и Азией: Евразийский соблазн. Антология. М., 1993.
   50
   Мэсси Р. Николай и Александра. М., 1990. С. 30.
   51
   Queen Victoria in Her Letters and Journals. Lnd, 1984. P. 325.
   52
   Там же.
   53
   Queen Victoria in Her Letters and Journals. Lnd, 1984. P. 329.
   54
   Герасимов А. В. На лезвии с террористами. М., 1991. С. 127.
   55
   Красный архив. 1937. № 2. С. 122–123.
   56
   Бьюкенен Дж. Мемуары дипломата. М., 1991. С. 336–337 (Приложение)
   57
   Палеолог М. Царская Россия накануне революции. М., 1990. С. 273.
   58
   Nicolson H. King George the Fifth. Lnd 1953. P. 299. (Письмо от 19 марта 1917 г.: «Events of last week have deeply distressed me. My thoughts are constantly with you, and I shall always remain your true and devoted friend as you know I have been in the past» («События прошлой недели глубоко расстроили меня. Мои мысли постоянно с тобой, и я всегда буду твоим настоящим и преданным другом, каким я был, как ты знаешь, все эти годы»).
   59
   Бьюкенен Дж. Мемуары дипломата. М., 1991. С. 233.
   60
   Summers A., Mangold T. The File on the Tsar. Lnd., 1979. P. 247 (далее Summers).
   61
   Бьюкенен Дж. Мемуары дипломата. М., 1991. С. 233.
   62
   Summers. P. 247–248.
   63
   Nickolson H. King George the Fifth. Lnd., 1953. P. 301.
   64
   Kenneth R. King George V. N.Y., 1984. P. 212; Мейлунас А., Мироненко С. В. Николай и Александра. М., 1998. С. 558.
   65
   Summers. P. 251.
   66
   Summers. P. 252–260.
   67
   Кудрина Ю. В. Мария Федоровна Романова: последние годы // Отечественная история, 1997, № 6.
   68
   Кудрина Ю. Крымский полон вдовствующей императрицы // Московский журнал. 2000, № 6.
   69
   Кудрина Ю. В. Мария Федоровна Романова: последние годы // Отечественная история, 1997, № 6. С. 144.
   70
   Pridham F. Close of a Dynasty. London, 1956.
   71
   Мария Федоровна. Дневники. М., 2005. С. 324.
   72
   Там же. С. 337.
   73
   «14 февраля 1919 г. Уинстон Черчилль произнес на закрытом заседании мирной конференции горячую речь в пользу немедленного вмешательства в русские дела и борьбы с большевизмом… Нужно добавить, что во время мирной конференции Уинстон Черчилль являлся единственным европейским государственным деятелем, который ясно отдавал себе отчет в опасности большевизма (Александр Михайлович. Воспоминания. М., 2004. С. 304).
   74
   Цит. по кн.: Красных Е. Князь Феликс Юсупов : «За все благодарю…». М., 2003. С. 175.
   75
   Там же. С. 281.
   76
   Юсупов Ф. Ф. Мемуары. М., 1998. С. 138.
   77
   Юсупов Ф. Ф. Воспоминания. С. 259.
   78
   Источник. 1997. № 2. С. 31.
   79
   Цит. по кн.: Черкашин А. А., Черкашина Л. А. Тысячелетнее древо А. С. Пушкина. М., 2005. С. 173.
   80
   Александренко В. Н. Русские дипломатические агенты в Лондоне в XVIII в. Варш.1897. Т. 2. С. 39 (далее Александренко).
   81
   Александренко. Т. 2. С. 40.
   82
   Александренко. Т. 1. С. 412.
   83
   Александренко. Т. 1. С. 418.
   84
   Архив внешней политики Российской империи, ф. 159, оп. 465, д. 24.
   85
   Там же, д. 29, л. 1.
   86
   Там же, л. 2.
   87
   Там же, л. 22.
   88
   Александренко В. Н. Русские дипломатические агенты в Лондоне в XVIII в. Варшава, 1897. Т. I. С. 412.
   89
   Русский биографический словарь. Т. «Сабанеев-Смыслов», СПб. 1904. С. 148.
   90
   Там же.
   91
   Александренко. Т. 2. С. 294.
   92
   Антоний Сурожский. Быть православным в Англии… (О Сурожской епархии) // Антоний Сурожский. О слышании и делании. М., 1999. С. 283–327.
   93
   Антонов В. В. и др. Русские храмы и обители в Европе. С. 336.
   94
   Как-то спросили главу Русской православной церкви в изгнании митрополита Антония Храповицкого:
   – Правда ли, что большевистская власть – антихристова?
   – Много чести, просто разбойники, – отвечал он.
   95
   Ключевский В. О. Сочинения. Курс русской истории. М., 1956. Т. 1. С. 32.
   96
   Кабузан В. М. Эмиграция и реэмиграция в России в 18 – нач. 20 в. М., 1998. С. 153.
   97
   Ключевский В. О. Сочинения. Курс русской истории. М., 1957. Т. 2. С. 183.
   98
   Штаден Г. О Москве Ивана Грозного. Записки немца-опричника. Л. 1925. С. 123.
   99
   Акты исторические, собранные и изданные Археографическою комиссией. Т. 1. СПб., 1841. С. 202.
   100
   Соловьев С. М. Сочинения. М., 1991. Кн. 6. Т. 11. С. 70.
   101
   Восстание декабристов Материалы. М., 1926. Т. 2. С. 64.
   102
   Л. Блан. Письма об Англии. СПб., 1886. Т. I. С. 47.
   103
   Погодин М. П. Год в чужих краях. 1839: Дорожный дневник: в 4 ч. М., 1849. Ч. 4. С. 230.
   104
   Герцен А. И. Полное собрание сочинений: в 30 т. Т. 25. С. 7, 148 (далее Герцен)
   105
   Герцен. Т. 13. С. 243.
   106
   Анненков П. В. Литературные воспоминания. СПб. С. 237–238.
   107
   Герцен. Т. 10. С. 312.
   108
   Герцен. Т.11. С. 9.
   109
   Герцен. Т. 11. С. 10.
   110
   Герцен. Т. 24. С. 357.
   111
   Герцен. Т. 24. С. 357.
   112
   Герцен. Т. 11. С. 10, 12.
   113
   Иван Алексеевич – отец Герцена И. А. Яковлев; княгиня – Мария Алексеевна Хованская, тетка Герцена; Дмитрий Павлович – Горихвостов, двоюродный брат Герцена; Александр Алексеевич – А. А. Яковлев, дядя Герцена, отец его жены Натальи Алексеевны; Васильевское – имение, где летом жила семья И. А. Яковлева.
   114
   название автобиографии Гете «Поэзия и правда».
   115
   Герцен. Т. 24. С. 359.
   116
   Русские писатели 1800–1917. М., 1992. Т. 1. С. 550.
   117
   Герцен. Т. 25. С. 47.
   118
   Мейзенбуг М. Воспоминания идеалистки. М-Л., 1933. С. 283.
   119
   Герцен. Т. 9. С. 222.
   120
   Мейзенбуг М. Воспоминания идеалистки. М-Л., 1933. С. 332–333.
   121
   Тучкова-Огарева Н. А. Воспоминания. М., 1959. С. 100 (далее Тучкова).
   122
   Герцен. Т. 25. С. 318.
   123
   Герцен в воспоминаниях современников. М., 1956. С. 223.
   124
   Тучкова. С. 109.
   125
   Тучкова. С. 142.
   126
   Герцен. Т. 27. С. 49.
   127
   Герцен. Т. 27. С. 110–111.
   128
   Тучкова. С. 180, 182.
   129
   Шелгунов Н. В. Воспоминания. М., 1967. Т. 1. С. 126.
   130
   Литературное наследство. Т. 41/42. С. 492.
   131
   Там же. С.???
   132
   Мужское пальто, сзади плотно прилегающее в талии. Названо по имени английского дипломата лорда Пальмерстона.
   133
   Литературное наследство. Т. 41/42. М., 1941. С. 494.
   134
   Герцен. Т. 17. Кн. 1. С. 247.
   135
   Тучкова. С. 197.
   136
   The Weekly News, Edition One. June 1 – June 7. 1982.
   137
   Герцен. Т. 11. С. 278.
   138
   «Я берег покинал туманный Альбиона…». М., 2001. С. 334.
   139
   Огарев Н. П. Избранное. М., 1977. С. 164.
   140
   Тучкова. С. 99.
   141
   Цит. по кн.: Конкин С. С. Николай Огарев. Саранск, 1975. С. 322 (далее Конкин).
   142
   Герцен. Т. 29. С. 57.
   143
   Литературное наследство. Т. 39–40. М., 1941. С. 376.
   144
   Цит. по кн.: Конкин. С. 372.
   145
   Конкин. С. 377.
   146
   Философ и публицист, идеолог народничества, кототорый издавал в Лондоне газету «Вперед!».
   147
   Баулер А. Одна из дорогих теней //Огарев в воспоминаниях современников. М., 1989. С. 401.
   148
   Пассек Т. И. Из дальних лет. Т. 2. М., 1963. С. 621.
   149
   Цит. по кн.: Конкин. С. 375.
   150
   Цит. по кн.: Конкин. С. 385 (Пассек Т. П. Из дальних лет… Т. 2. С. 491).
   151
   Герцен. Т. 11. С. 355.
   152
   Герцен. Т. 11. С. 360.
   153
   Печерин В. С. Оправдание моей жизни. Памятные записки // Наше наследие. 1989, № 1. С. 73.
   154
   Там же. С. 76 (из письма Печерина С. Г. Строганову от 23 марта 1837 г.).
   155
   Герцен. Т. 11. С. 392–393.
   156
   Печерин В. С. Замогильные записки. М., 1932. С. 115.
   157
   Сел на того же рысака Варвара, которого привезли из Москвы специально для этого побега, и он также увез с завидной скоростью Кравчинского, избавив его от преследования.
   158
   Чайковский Н. В. Ф. В. Волхонский // Голос минувшего. 1914. № 10. С. 235.
   159
   Адреса в Брайтоне: 90, Лансдоун Плэйс, Хов; а также 9, Chesham Street, откуда он в 1917 г. уехал в Россию.
   160
   Майский И. М. Встречи с прошлым. М., 1960. С. 132.
   161
   Майский И. М. Путешествие в прошлое. М., 1960. С. 54.
   162
   Там же. С. 58.
   163
   Ленин В. И. Полное собрание сочинений. Биографическая хроника. Т. 1. С. 287: «Ленин дает объявление в лондонском еженедельнике «The Athenaeum. Journal of English and Foreign Literature, Science, the Fine Arts, Music and the Drama» («Атенеум. Журнал английской и иностранной литературы, науки, изящных искусств, музыки и драмы»): «Русский доктор права и его жена хотели бы брать уроки английского языка у англичанина (или англичанки) в обмен на уроки русского языка. – Письма направляйте г. Я. Рихтеру, 30, Холфордсквер, Пентонвилл». («The Athenaeum. Journal of English and Foreign Literature, Science, the Fine Arts, Music and the Drama», 1902, № 3889. 10 May. p. 577)
   164
   Ленин В. И. Полное собрание сочинений. Т. 55. С. 12.
   165
   Там же, Т. 41. С. 6.
   166
   Шейнис З. Литвинов. М., 1998. С. 41.
   167
   Шикман А. П. Деятели отечественной истории: Биографический справочник. Москва, 1997 г.
   168
   Троцкий Л. Моя жизнь. М., 1990. С. 165–166.
   169
   Млечин Л. М. МИД. М., 1997. С. 70.
   170
   Майский И. М. Путешествие в прошлое. М., 1960. С. 87.
   171
   Цит. по кн.: Млечин Л. М. МИД. М., 1997. С. 25.
   172
   Набоков К. Д. Испытание дипломата. Стокгольм, 1921. С. 60 (далее Набоков)
   173
   Майский И. М. «Путешествие в прошлое». С. 48 и далее.
   174
   Каторга и ссылка, 1924, № 5. С. 122.
   175
   Казнина О. А. Русские в Англии. М., 1997. С. 93 (далее Казнина).
   176
   Казнина. С. 24.
   177
   Казнина. С. 25.
   178
   Исторические записки. Вып. 57. С. 276.
   179
   Казнина. С. 35.
   180
   Цит. по кн.: Петров Ю. А. Династия Рябушинских. М., 1997. С. 181.
   181
   Тыркова-Вильямс А. В. На путях к свободе, Н.-Йорк, 1952. С. 9.
   182
   Борман А. А. В. Тыркова-Вильямс по ее письмам и воспоминаниям сына. Вашингтон; Лувен, 1964. С. 74 (далее Борман).
   183
   Борман. С. 157.
   184
   Tyrkova-Williams A. From Liberty to Brest-Litovsk. 1977. P. VII–VIII.
   185
   Борман. С. 211.
   186
   Борман. С. 194.
   187
   Цит. по кн.: Ульянкина Т. И. Российская научная эмиграция в Великобритании (1917–1940). М., 2002. С. 105.
   188
   An Anglo-Russian Medley: Woronzows, Pembrokes, Nikolaijs, and Others – California Slavic Studies. 1970. Vol. 5. P. 93–136.
   189
   Цит. по кн.: Казнина. С. 238.
   190
   Цит. по кн.: Казнина. С. 237.
   191
   Кудрявцева С. В. Наум Габо в Лондоне // Культурное и научное наследие российской эмиграции в Великобритании (1917–1940-е гг.). М., 2002. С. 370–377.
   192
   Поляновский Г. А. 70 лет в мире музыки. М., 1981. С. 23.
   193
   Долинская Е. Николай Метнер. М., 1966. С. 37.
   194
   Анна Павлова. М., 1956. С. 41.
   195
   Цит. по кн.: Е. Я. Суриц. Русские артисты балета в Англии (1910–1930) // Культурное и научное наследие российской эмиграции в Великобритании (1917–1940-е гг.). М., 2002. С. 401.
   196
   Скидельски Р. Джон Мейнард Кейнс. М., 2005. Кн. 2. С. 595.
   197
   Литаврина М. Г. Двое из чеховского круга // Культурное и научное наследие российской эмиграции в Великобритании (1917–1940-е гг.). М., 2002. С. 378–388.
   198
   Иностранцы в Москве. М., 1991. С. 352.
   199
   Чтения Имп. общества истории и древностей российских. 1891. Кн. 3. С. 167.
   200
   Бальи – от слова bailiff, что значит судебный пристав.
   201
   Исторический вестник. 1898. № 4. С. 250.
   202
   Исторический вестник. 1898. № 4. С. 259.
   203
   Cross A. G. By the Banks of the Thames. Russians in Eighteen Century Britain. 1980. P. 10.
   204
   Воронцов С. Р. Автобиография // Русский архив. 1876. №1. С. 34.
   205
   Греч Н. И. Путевые письма из Англии, Германии и Франции. СПб., 1839. С. 133.
   206
   Русский архив, 1887. № 1. С. 28.
   207
   Знаменитые россияне XVIII–XIX веков. Биографии и портреты. Л., 1996. С. 709.
   208
   Там же. С. 708.
   209
   Там же. С. 709.
   210
   Русский биографический словарь. Т. «Бетанкур–Бякстер». СПб., 1908. С. 383 (далее РБС).
   211
   Татищев С. С. Внешняя политика имп. Николая I. М., 1887. С. 385.
   212
   Мещерский В. П. Мои воспоминания. М., Спб., 1887. Ч.1. С. 193.
   213
   РБС. С. 383.
   214
   РБС. С. 382.
   215
   Фирсов Н. Граф Брунов и княгиня Ливен // Древняя и Новая Россия. 1879. № 3. С. 20.
   216
   Нева. 1976. №12. С. 213.
   217
   Кони А. Ф. Петр IV.
   218
   Из дневника А. А. Половцева // Красный архив. 1934. Т. 6 (67). С. 177.
   219
   Половцов А. А. Дневник. М., 1966. Т. 1. С. 150, 392.
   220
   Там же. С. 202.
   221
   К. Д. Набоков Испытание дипломата. Стокгольм, 1921. – С. 33.
   222
   Там же. С. 32.
   223
   Название этой книги «Испытания дипломата»
   224
   Михаил Иванович Терещенко (1886–1956), министр иностранных дел Временного правительства с мая по октябрь 1917 г. Во время Второй мировой войны жил в Англии.
   225
   Павел Николаевич Милюков – министр иностранных дел Временного правительства с марта по май 1917 г.
   226
   Набоков. С. 87, 88.
   227
   Цит. по кн.: Казнина. С. 24.
   228
   Чему свидетели мы были… Переписка бывших царских дипломатов: Сб. док. М., 1998. Кн. I. С. 425.
   229
   Бережков В. М. Рядом со Сталиным. М., 1998. С. 384–385.
   230
   Гордиевский О., Кристофер Э. КГБ. История внешнеполитических операций от Ленина до Горбачева. М., 1999. С. 87.
   231
   Россия и Запад. М., 1998. С. 140.
   232
   Либерман С. И. Построение России Ленина. Нью-Йорк, 1945.
   233
   Валентинов Н. В. Малознакомый Ленин. СПб., 1991. С. 61–62.
   234
   Троцкий Л. Д. Портреты революционеров. М., 1991. С. 224.
   235
   Stafford D. Churchill and Secret Service. Lnd., 1997. P. 103.
   236
   Красин написал это слово по-английски. В дипломатии бытует слово «агреман» от французского agrement.
   237
   Bennet G. A. Most Extraordinary and Mysterious Business: The Zinoviev Letter of 1924. Lnd., 1999.
   238
   Коммунистический Интернационал в документах. 1919–1932. М., 1933. С. 371 (цит. по Коминтерн и идея мировой революции. М., 1998. С. 19).
   239
   Там же. С. 186.
   240
   Троцкий Л. Д. Пять лет Коминтерна. М.-Л. 1925. С. 39.
   241
   Красин Л. Б. Письма жене и детям. 1917–1926 // Вопросы истории. 2005. № 5. С. 116.
   242
   Цит. по кн.: Шишкин В. А. Становление внешней политики послереволюционной России. СПб., 2002. С. 133.
   243
   Царев О., Вест Н. КГБ в Англии. М., 1999. С. 43.
   244
   Серебрякова Г. Очная ставка. Картины английской жизни. М., 1933. С. 35.
   245
   Ленин В. И. Полное собрание сочинений. Т. 39. С. 54–55.
   246
   Майский И. М. Путешествие в прошлое. М., 1960. С. 60–61.
   247
   Вестник Европы. 1915. № 5. С. 337 (цит. по Images Mundi. Альбионика. Екат. 2003. С. 136).
   248
   Цит. по кн.: Поздеева Л. В. Партийно-политические аспекты… // Россия и Британия. В. 4. С. 136.
   249
   Бережков В. М. Как я стал переводчиком Сталина. М., 1993. С. 360– 362.
   250
   Но, правда, в первый раз Russia Row фиксируется на карте города в 1810 г.
   251
   В некоторых справочниках утверждается, что это название впервые встречается около 1815 г.
   252
   Вот объявление в газете «Московские ведомости» 1814 г.: «На собственных Сибирских заводах Николая Никитича Демидова, в Пермской губернии состоящих, делается разных измерений полосное сортовое, четверогранное, осьмигранное, круглое, плющильное, плащильное, резное листовое, и кубовое железо, имянуемое Старой соболь под клеймом CCND, везде почитаемое добротою наипревосходным от делаемого на других заводах…»
   253
   Сведения были любезно предоставлены доктором Кристиной Рейнольдс.
   254
   Повесть временных лет. М.-Л., 1950. Ч. 2. С. 354.
   255
   Котошихин Г. К. О России в царствование Алексея Михайловича. М., 2000. С. 74.
   256
   Там же. С. 75.
   257
   Флетчер Д. О государстве Русском… СПб., 1906. С. 162.
   258
   Цит. по кн.: Ерофеев Н. А. Туманный Альбион: Англия и англичане глазами русских. 1825–1853 гг. М., 1982. С. 33.
   259
   Цит. по кн.: Ерофеев. С. 42.
   260
   Герцен. Т. 2. С. 347.
   261
   Печерин В. С. Замогильные записки. М., 1932. С. 135.
   262
   // Иллюстрация. 1846. № 16. С. 252 (цит. по кн.: Ерофеев, с. 35–36).
   263
   // Отечественные записки. 1849. Кн. 1. Отд. 8. С. 9.
   264
   Цит. по кн.: Ерофеев. С. 37.
   265
   Опыт трудов Вольного Российского собрания при Имп. Московском Университете. М., 1775. Ч. 2. С. 257–261.
   266
   Семевский В. И. Политические и общественные идеи декабристов. СПб., 1909. С. 14–15.
   267
   Шебунин А. Н. Н. И. Тургенев. М., 1925. С. 84.
   268
   Русский архив. 1887. № 2. С. 174.
   269
   Архив кн. Воронцова. Спб., 1885. Т. 31. С. 439–440.
   270
   Дух журналов. 1820. Кн. 4, 5.
   271
   Белинский В. Г. Полное собрание сочинений. М., 1956. Т. 10. С. 29.
   272
   Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. Т. 6. С. 14.
   273
   Москвитянин. 1841. Кн. 1. С. 219–220.
   274
   Герцен. Т. 2. С. 240.
   275
   Сб. РИО. Т. 13. С. 209.
   276
   Паулович К. П. Замечания о Лондоне. Отрывок из путешествия по Европе, части Азии и Африки. Харьков, 1846. С. II (далее Паулович).
   277
   Макаров П. И. Россиянин в Лондоне, или Письма к друзьям моим // Московский Меркурий. 1803. № 1. С. 20.
   278
   Карамзин Н. М. Письма русского путешественника. Л., 1984. С. 337.
   279
   Паулович. С..66.
   280
   Цит. по кн.: Ерофеев. С. 73.
   281
   Курганов Н. Российская универсальная грамматика, или Всеобщее письмословие. СПб., 1790. Ч. 1. С. 290 (цит. по кн.: Ерофеев. С. 165–166).
   282
   Дельвиг А. И. Мои воспоминания: В 4-х т. М., 1912–1913. Т. 2. С. 135.
   283
   Паулович. С. 87.
   284
   Сумароков. С. 324.
   285
   Паулович. С. 114–115.
   286
   Сумароков. С. 40.
   287
   Глаголев А. Г. Записки русского путешественника с 1823 по 1827 г. СПб., 1837. С. 171.
   288
   Погодин М. П. Год в чужих краях. 1839. М., 1841. С. 182.
   289
   Герцен. Т. 2. С. 321.
   290
   Цит. по кн.: «Я берег покидал туманный Альбиона…». М., 2001. С. 45.
   291
   Allgemeine Literatur-Zeitung. Nr. 76, den 16.03.1803. Bd. 1. Sp. 606. Цит. по: Новое литературное обозрение, 2003, № 60.
   292
   Арзуманова M. A. Перевод английской рецензии на «Письма русского путешественника» из бумаг А. С. Шишкова // Державин и Карамзин в литературном движении XVIII – начала XIX века. Л., 1969. С. 309–323 (В сб. XVIII век. Сб. 8).
   293
   Сабуров А. А. Александр Тургенев // Письма Александра Тургенева к Булгаковым. М., 1939. С. 19–21.
   294
   Московский наблюдатель. 1835. Ч. V. С. 252.
   295
   Цит. по кн.: Тургенев А. И. Хроника русского. Дневники (1825–1826 гг.). М.-Л., 1964.
   296
   Вяземский П. А. Полное собрание сочинений. СПб. Т. 1. С. XXIX.
   297
   [Дмитриев И. И.]. Путешествие NN в Париж и Лондон: Писанное за три дня до путешествия: В 3 ч. М., 1808.
   298
   Пушкин А. С. Полное собрание сочинений. М., 1949. Т. 13. С. 93.
   299
   Лебедев А. Чаадаев. М., 1965.
   300
   Юридический факультет Харьковского университета за первые сто лет его существования, 1805 – 1905. Харьков, 1908.
   301
   Белоголовый Н. А. Воспоминания и другие статьи. М., 1897. С. 295.
   302
   Боткин В. П. Сочинения. Спб., 1890. Т. 1.
   303
   Заозерская Е. И. Развитие легкой промышленности в Москве в первой четверти XVIII века. М., 1953. С. 292.
   304
   [из Воспоминаний Боборыкина] см. цитату
   305
   «Ham», meaning in Saxon a town or dwelling, and «Hythe» or «Hyde», a haven or harbour, «Ham-hythe, a town with a harbour or creek».
   306
   Блан Л. Письма из Англии. СПб., 1866. С. 70.
   307
   Своиный – возможно, с внутренней стороны.
   308
   Подволока – потолок.
   309
   Т. е. роспись стены на различные сюжеты (притчи).
   310
   Улица Чипсайд (Cheapside), одна из основных торговых улиц города (подробнее см. главу «Топография Русского Лондона»).
   311
   Лондонский водопровод. В Сити построен из свинцовых труб в 1582 г.
   312
   Плечо бараньей туши.
   313
   Неудобсказаем, т. е. такой прекрасный, что нельзя выразить словами.
   314
   Различные ноты звона.
   315
   Это слово church (церковь), переданное так, как слышалось гостям.
   316
   Лондонский мост (London Bridge).
   317
   Католическую.
   318
   Exchange – биржа, первое здание ее построено в 1567 г. Впоследствии оно перестраивалось; современное здание – в 1844 г. (см. главу «Топография Русского Лондона»).
   319
   Coach – экипаж.
   320
   Вестминстере.
   321
   Governor – правитель, губернатор. Здесь глава «Московской компании».
   322
   Gалата лордов.
   323
   Cпикер.
   324
   Палата общин.
   325
   А. А. Самборский, священник русской церкви в Лондоне (см. главу «Русская церковь»).
   326
   Condiut Street – улица находится в центре города между New Bond Street и Regent Street. В XV столетии здесь были ключи (conduits), питавшие водой Сити.
   327
   Сейн Жимсис – St. James’s Park; Геид парк – Hyde Park.
   328
   «Пирамида» – памятник в виде дорической колонны, Монумент (the Monument, см. главу «Топография Русского Лондона»).
   329
   Архитектор Кристофер Рен (Christopher Wren) и мастер Томас Стронг (Thomas Strong).
   330
   Тауэр – старинный замок (см. главу «Топография Русского Лондона»).
   331
   The Chelsea Hospital – дом для ветеранов, солдат и офицеров в Челси, районе города на левом берегу Темзы (см. главу «Топография Русского Лондона»).
   332
   Ботанический сад Кью (Kew).
   333
   Ranelagh – «Ранели», увеселительный сад в Челси (см. главу «Топография Русского Лондона»).
   334
   В Гринвиче.
   335
   Shooter’s Hill, возвышенное место в Гринвиче.
   336
   Воксхолл (Vauxhall) – увеселительный сад (см. главу «Топография Русского Лондона»).
   337
   Кенсингтон (Kensington) – см. главу «Топография Русского Лондона».
   338
   The Saint James’s Park (см. главу «Топография Русского Лондона»).
   339
   Вестминстерское аббатство (см. главу «Топография Русского Лондона»).
   340
   Чатам.
   341
   Пит.
   342
   Улицы Picсadilly and Haymarket (Пикадилли и Хеймаркет). Хеймаркет названа по сенному рынку, находившемуся рядом с королевскими конюшнями с XVI в. Много раз его намеревались закрыть и перевести на новое место, что удалось сделать только к 1830 г. Улица Пикадилли проходит недалеко от улицы Хеймаркет (см. главу «Топография Русского Лондона»).
   343
   Лон-лакей – лакей, нанимаемый приезжающим.
   344
   Как они могли «явиться» у безденежного автора, в тексте не объясняется.
   345
   Одна из главных торговых улиц центрального Лондона – Оксфорд-стрит (см. главу «Топография Русского Лондона»).
   346
   Яков Иванович Смирнов – о нем см. главу «Русская церковь».
   347
   Челси – район города на левом берегу Темзы (подробнее см. главу «Топография Русского Лондона»).
   348
   Фарос, маяк у Александрии, одно из чудес света.
   349
   a black pair of silk breeches – пары шелковых черных брюк.
   350
   Ролет «имя моего Парижского парикмахера».
   351
   Вильям Питт, премьер-министр. с 1783 гг.
   352
   Уильям Хогарт (1697–1764) английский живописец.
   353
   Лафатер Иоганн Каспар (1741–1801), швейцарский писатель, был известен трактатом по физиогномике.
   354
   Друг Карамзина, А. А. Петров.
   355
   Георг III.
   356
   Уильям Питт (младший) – политический деятель, проведший важнейшие реформы, премьер-министр в 1783–1801 и 1804–1806 гг., организатор коалиций европейсих государств против завоевательских планов Франции.
   357
   Романы Генри Филдинга («История сэра Чарльза Грандисона» и др.) и Семуэла Ричардсона («Кларисса, или История молодой леди» и др.) были очень популярны тогда.
   358
   Parlour – гостиная.
   359
   Нутка-Саунд – остров в канадской провинции Британская Колумбия, бывший в 1790 г. предметом спора между Испанией и Великобританией.
   360
   Г.С.Р.В. – Граф Семен Романович Воронцов.
   361
   Гренвилль Уильям (1755–1846), министр иностранных дел в правительстве У. Питта.
   362
   Кошелек – принадлежность туалета, мешочек, в который прятались волосы или коса мужского парика.
   363
   Как вы поживаете?
   364
   Для иностранца мосье пишет неплохо (прим. авт.).
   365
   Картофель.
   366
   Говард Джон – филантроп, много способствовавший исправлению тюрем и борьбе с эпидемиями. Заболев, умер в России и похоронен в Херсоне.
   367
   Justice Hall – имеется в виду уголовный суд рядом с Ньюгейтской тюрьмой.
   368
   Ньюгейт – старинная тюрьма в Лондоне, снесенная в 1902 г. Напротив находился уголовный суд, называемый Old Baily.
   369
   Ботани-Бей (Botany Bay; Ботанический залив) – место на восточном берегу Австралии; с конца XVIII в. место ссылки уголовных преступников.
   370
   Архенгольц (J. W. Archenholz) – автор книги «England und Italien». Leipzig, 1787, откуда Карамзин заимствовал описание Лондона.
   371
   Тюрьма Кингс-Бенч, подведомственная «Суду королевской скамьи», название которого произошло от суда, заседавшего перед королем на специально поставленной скамье. В тюрьме содержались должники.
   372
   Бедлам (Betleham) – дом для умалишенных, название которого превратилось в нарицательное.
   373
   Биржа (Royal Exchange) находится с XVI в. в Сити у перекрестка улиц Threadneedle и Corhill (см. главу «Топография Русского Лондона»).
   374
   Известная страховая компания «Ллойд» зародилась в кофейном доме, где с 1688 г. собирались страховщики (см. главу «Топография Русского Лондона»).
   375
   Священник при русской церкви в Лондоне, Яков Иванович Смирнов (см. главу «Русская церковь»).
   376
   Королевское общество – аналог Академии наук.
   377
   Джозеф Банкс – натуралист, участвовавший в экспедиции капитана Кука.
   378
   Вулич (Woolich) – город на Темзе, ниже по течению (см. главу «Топография Русского Лондона»).
   379
   Ботани-бей (Botany Bay) – Ботанический залив в Австралии, поселение ссылаемых из Великобритании преступников.
   380
   Иниго Джонс (Inigo Jones).
   381
   Детфорд (Detford).
   382
   Карла II.
   383
   Торнхилл Джеймс (Thornhill, Sir James, 1675–1734) – английский художник, известный картинами на исторические темы.
   384
   Граф Деруентуотер (Derwentwater), поддерживавший притязания на престол короля Якова, обезглавленный в Тауэре в 1716 г.
   385
   Бенджамин Уэст (Benjamin West 1738–1820) – американец, художник, проведший всю творческую жизнь в Великобритании. Уэст был одним из основателей Королевской академии искусств и ее президентом, он оказал решающее влияние на развитие живописи в США.
   386
   Общественое благо.
   387
   Трезубец Нептуна – скипетр мира.
   388
   Джон Вэнбру (John Vanbrugh) – архитектор, построивший с восточной стороны парка Гринвича собственный дом в виде миниатюрной копии Бастилии, в которую он был заключен по обвинению в шпионаже в пользу Великобритании.
   389
   Hansom – легкий крытый двухколесный экипаж, кучер которого сидел позади на высоком сиденье; название экипажа обязано архитектору Joseph Hansom, получившему патент на него в 1834 г.
   390
   Bobby – прозвище лондонских полицейских; возможно, от Bobby, уменьшительной формы имени министра внутренних дел Роберта Пиля (Robert Peel), при котором в 1828 г. был введен новый закон о полиции.
   391
   Что сказал бы Крымов сейчас!
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 [55]

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация