А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Опрометчивый шаг" (страница 15)

   Ни одной. Но она сама так решила, – ответила Кэролайн. – И тебе не в чем винить себя.
   Фейт была не согласна. Да и как она могла согласиться? Она была взрослой женщиной, но по-прежнему смотрела на мать глазами маленькой девочки. Вместо этого она должна была заглянуть поглубже, заставить себя встать на место матери, понять, чем та живет, что с ней происходит.
   Я ценю вашу откровенность, – сказала Фейт. – Моя мать такая, как есть, но я попытаюсь достучаться до нее.
   Пальцы Кэролайн забегали по жемчужному ожерелью.
   Только не надо обольщаться. Иначе тебя может постигнуть разочарование. Я по-прежнему звоню ей каждую неделю. Но она не хочет разговаривать со мной и никогда не звонит мне сама.
   Простите, – сказала Фейт, не найдя более подходящих слов.
   О, не надо извиняться за кого-то другого. Да, она твоя мать, но ведь ты взрослый самостоятельный человек. Ты даже не представляешь, насколько я восхищаюсь тобой. Будь у меня дочь, то я бы радовалась, если бы она была такой же сильной и стойкой, как ты, – грустно заметила Кэролайн.
   От подобной похвалы на душе Фейт стало тепло и радостно. Конечно, это нисколько не походило на сентиментальные чувства, которые ее мать никогда к ней не питала. Фейт поняла: надо брать пример с Кэролайн, принимать Лэни такой, какая она есть, и не сердиться на нее за то, что она не может быть такой, какой хотела бы ее видеть Фейт.
   Это одна из самых лучших похвал в мой адрес, которую я когда-либо слышала, – призналась Фейт.
   О, полагаю, после возвращения тебе пришлось выслушать мало приятного в свой адрес. Люди нашего круга не представляют, как можно общаться с теми, кто оказался на мели.
   Я запомню, что вы сказали.
   Кэролайн передернула плечами.
   Ну что ж, не пора ли нам вернуться к делу? Когда ты сможешь приехать и осмотреть комнату? У меня есть кое-какие соображения, которыми я хотела бы поделиться.
   Перемена темы обрадовала Фейт. Они быстро договорились об удобном времени для осмотра помещения, и Кэролайн удалилась.
   После ее ухода Фейт погрузилась в размышления о своей матери, она беспокоилась о ней. Лэни была ее единственным близким и родным человеком. Ей стало больно при мысли о том, что Итан изо всех сил стремится наладить отношения с братьями, а она пренебрегает матерью. Теперь, в сущности, они поменялись ролями: Фейт стала взрослой, а Лэни, наоборот, превратилась в большого ребенка. Кто-то из них должен был первым сделать шаг к примирению, и этим человеком должна стать она, Фейт.
   Однако, кроме грустных мыслей, были и приятные. У нее появился еще один клиент.
   – Ура! – Фейт запрокинула назад голову и крутанулась на рабочем кресле. Она прекрасно отдавала себе отчет в важности происшедшего. Если она удачно выполнит заказ, то благожелательный отзыв Кэролайн распахнет перед ней двери во многие дома Серендипити.
   Желание Фейт стать самостоятельной, похоже, сбывалось.

   Для Итана все дни после незабываемого свидания с Фейт были исполнены тревог и забот о Тесс. Работа и личная жизнь отошли на задний план, а на первый выступила задача – наладить отношения с сестрой, чтобы их жизнь стала более или менее нормальной. Последовав совету Кейт, он составил список психотерапевтов и позвонил каждому из них. Из всех, с кем он беседовал, Итан выбрал специалиста, чей голос больше ему понравился.
   Психотерапевта звали Тина Синклер. Итан встретился с ней, чтобы проверить, соответствует ли реальный образ его впечатлению. Тина была примерно одного с ним возраста. Она была достаточно молода и, значит, легче могла найти контакт с девочкой-подростком. Тина, как ему показалась, была «во вкусе» Тесс. Она уж точно не стала бы изводить девочку консервативными установками. Учтя все это, Итан повел мрачную и сердитую Тесс на первую встречу с Тиной.
   Первое предложение Тины Синклер оказалось несколько неожиданным. Итан и его братья должны были продемонстрировать перед девочкой дружную сплоченную семью, на которую девочка могла бы всецело опереться, по крайней мере у Тесс должно было создаться именно такое впечатление. Это было легче сказать, чем сделать. Тем не менее братья согласились прийти к нему в дом на первый семейный ужин, приготовленный Розалитой, чтобы все обсудить. Как и ожидал Итан, реакция Розалиты на появление Тесс была соответствующей.
   Скрестив руки на груди, домработница презрительно фыркнула:
   Яблоко от яблони недалеко падает, мистер Итан. Нет ничего удивительного, что у такого плохого парня, как вы, плохая сестра.
   Итан успел заметить огонек недоумения в ее глазах, но не стал делать из этого поспешных выводов. Розалита все-таки не любила его.
   Тесс точно так же, как и меня, недооценивают. Надо дать ей шанс, – сказал он.
   И Розалита сдалась. Она согласилась, что не стоит судить о девочке по ее внешности. Она даже стала больше проводить времени за работой по домашнему хозяйству. Розалита приходила теперь пораньше, к десяти часам, а уходила после обеда, тщательно вымыв посуду. Как и следовало ожидать, первые встречи с Тесс оказались довольно бурными, девочка дерзила и сопротивлялась всем требованиям домработницы. Однако Фейт была права, Розалита знала, как вести себя с непослушными подростками, и ее твердая рука, как и следовало ожидать, оказала Итану немалую помощь.
   Кроме того, была еще и Фейт. Хотя Итан наговорил ей по телефону много ерунды о том, что он не горит желанием продолжать их отношения, на самом же деле больше всего ему хотелось именно этого. Он чертовски жаждал продолжения, их связь должна была стать не такой случайной и легкомысленной, какой она ему казалась.
   Однако при переписке по электронной почте Фейт упорно отказывалась говорить о чем-нибудь другом, кроме деталей дизайна, расцветки тканей или обоев. Случайный и уклончивый характер их отношений выводил Итана из себя. Он решил, что сразу после семейного ужина с братьями он целиком переключится на Фейт, чтобы вернуть ее на более близкую к нему орбиту.
   Итан не обольщался насчет того, что побуждает братьев принять его приглашение. Их влекло отнюдь не желание простить Итана. Ему надоело ходить вокруг да около, но как найти с ними общий язык, он не знал. Точно так же он не знал, что надо сделать для того, чтобы укрепить свои отношения с Фейт. Кроме того, неурядицы по работе тоже ставили его в тупик. Недавно ему позвонил детектив Франклин и сообщил неприятную новость. Оказывается, его бывший компаньон Дейл Конуэй увивался за Амелией, его исполнительным секретарем в вашингтонском головном офисе. Поскольку через руки Амелии проходили все правительственные контракты – это была крайне важная и секретная информация, – Итан почуял надвигавшуюся беду. Частный детектив взял Амелию под наблюдение, обещав в скором времени сообщить подробности.
   Дверной звонок, вырвав Итана из задумчивости, вернул в настоящее.
   Пришли его братья.
   Итан дал указание Розалите – провести их на кухню. И никакого спиртного. У Тесс не должно создаться впечатления, что при удобном случае братья не прочь промочить горло. Не говоря уже о том, что вид троих мужчин с бокалами в руках, замерших в неловком молчании, совсем не будет радовать глаз. Хотя, вероятно, во время ужина будет царить столь же неловкое тягостное молчание. Впрочем, вряд ли. Нэш и Дэр постараются ради Тесс скрыть свою неприязнь, во всяком случае, все скоро выяснится.
   Они встретились на кухне. Дэр, как и Итан, был одет просто – потертые джинсы и спортивная майка. Нэш, будучи адвокатом, по профессиональной привычке, надел брюки цвета хаки и рубашку с короткими рукавами. Трудно было представить более разных людей, тем не менее они стояли против Итана плечом к плечу.
   Спасибо, что пришли, – произнес он.
   Мы здесь ради Тесс, – ответил Дэр.
   Как будто Итан не знал об этом.
   Нэш кивнул.
   Тест на ДНК все подтвердил, – сказал он, повторяя то, о чем раньше уже сообщил Итану по телефону.
   Где Тесс?
   Мисс Тесс идет, – раздался голос Розалиты, которая, бесцеремонно подталкивая Тесс в спину, едва ли не втолкнула ее на кухню.
   Эй, полегче, – буркнула Тесс.
   Сколько раз тебе говорили: следи за речью, когда разговариваешь со взрослыми, – заметил Итан. – Спасибо, Розалита.
   Домработница кивнула и ушла к плите.
   Дэр первым подошел к Тесс. Будучи одет в более простой и будничный наряд, он из двух братьев как будто имел больше шансов понравиться Тесс, если бы не одно маленькое «но» – он был полицейским, и Тесс знала об этом. Впрочем, у Итана были сильные сомнения, что Тесс благосклонно отнесется хоть к кому-нибудь из братьев.
   Как поживаешь? – Дэр был настойчив.
   А тебе что за дело? – отрезала Тесс, скрещивая руки на груди, из-за чего ее старая потрепанная куртка обтянула худые плечи и руки.
   Итан хотел было сделать ей замечание, но Дэр, выразительно взглянув на него, слегка покачал головой. Мол, не надо вмешиваться. Сам разберусь.
   Разве ты не снимешь куртку за ужином? – спросил Дэр, не обращая внимания на ее неприязнь.
   Тесс лишь молча посмотрела на него.
   До сих пор Итан ни разу не видел, чтобы Тесс когда-нибудь снимала с себя эту страшную куртку.
   Цыплята с картошкой, – вдруг раздался голос Розалиты, она вошла, неся в руках приготовленное блюдо.
   Облегченно вздохнув, Итан уселся за стол. Остальные последовали его примеру. Итан, как хозяин, сидел во главе небольшого прямоугольного стола. По одну сторону от него расположились оба брата, по другую, напротив Дэра и Нэша, села Тесс.
   Розалита разложила курицу и картошку по тарелкам, и все молча приступили к еде. Итан не знал, о чем говорить и как растопить лед отчуждения.
   А почему ты не пригласил на это представление твою подружку? – В отличие от Итана выбор темы для застольной беседы не представлял для Тесс никакой трудности.
   Какую подружку? – Он нарочно прикинулся, что не понимает, о ком идет речь.
   Но Тесс не унималась. Закатив глаза, она насмешливо произнесла:
   Фейт Харрингтон, кого же еще! Или ты уже обзавелся другой подружкой?
   Конечно, нет, – проскрежетал Итан. Дерзость Тесс разозлила его.
   А я полагал, что Фейт Харрингтон всего лишь твой друг, – брезгливо вставил Нэш. По его тону было заметно, как он относится к Фейт, занявшей такое место в жизни Итана.
   Тему подружки никак нельзя было назвать удачной, и Тесс прекрасно знала об этом. Маленькая дрянь. Итан увидел злорадный огонек в ее глазах. Конечно, нелегко было разглядеть злорадство в обведенных черной тушью глазах, но Итан не сомневался ни в этом, ни в том, что Тесс специально пытается вывести их из себя. Догадываясь об отношениях между ним и Фейт, она ловко воспользовалась этими сведениями в своих целях.
   А я думал, что мы все-таки одна семья, – заметил Итан, – что мы сумеем найти общий язык. Но этого не произойдет, если каждый из нас станет бросать камешки в чужой огород или, хуже того, говорить друг другу гадости.
   Итан бросил на Тесс выразительный взгляд.
   Похоже, она в самом деле попала в точку, – пробормотал под нос Дэр.
   А что я такого сказала? – вскинулась Тесс. – Ведь кто-то должен был начать беседу, раз все молчат.
   Что против этого можно было возразить? Ничего!
   Не говори с полным ртом, – указал Дэр. – И следи за языком. Ну что ж, раз мы все собрались здесь, надо воспользоваться этим наилучшим образом.
   Итану понравилась точка зрения Дэра. Однако брат отводил от него глаза, так что Итану оставалось или молча согласиться, или честно признать его правоту. Ну что ж, прекрасно.
   Чем ты занимаешься? – спросил Нэш сестру.
   Он отсылает меня в молодежный центр, где я шатаюсь с другими несовершеннолетними преступниками, – наябедничала Тесс, ткнув локтем в сторону Итана.
   Итан от возмущения застонал.
   В этом молодежном центре очень хорошие программы для подростков. С ней работает Кейт Эндрюс.
   Она лучшая подруга Фейт Харрингтон, – как ни в чем не бывало вставила Тесс.
   Итан пропустил это мимо ушей.
   Тесс и я были на приеме у психотерапевта, – сообщил братьям Итан. Это встреча оказалась очень полезной, и ему хотелось поделиться с ними советом, данным Тиной Синклер: Тесс должна помочь групповая терапия.
   Внезапно Тесс швырнула на стол серебряные нож и вилку, которые со стуком ударились о тарелку.
   Я наелась и ухожу. – Она вскочила с места.
   Сядь за стол, – приказал ей Итан, как бы беря на себя всю ответственность за ее выходку.
   Ни за что! – крикнула Тесс и побежала наверх, к себе в комнату.
   Нэш и Дэр молча переглянулись с таинственным, но, очевидно, понятным им обоими видом, от чего по спине Итана пробежал холодок.
   В чем дело? – спросил он.
   Прежде чем ответить, Нэш демонстративно вытер губы салфеткой.
   Она слушается указаний точно так же, как раньше слушался их ты.
   В уголках губ Дэра застыла мрачная улыбка.
   Итан шумно вздохнул.
   Как вы думаете, я не вырос, не изменился с тех пор?
   Нэш встал из-за стола.
   Как знать? Неужели ты и впрямь изменился? – с издевкой спросил он.
   Теперь, после ухода Тесс, маски были сброшены.
   Итан, оттолкнув стул, вскочил, глядя среднему брату прямо в лицо.
   Может быть, если бы ты не был столь закоснелым в своих взглядах, ты и сам в этом легко убедился бы.
   Итану надоело ходить вокруг да около своих прежних ошибок.
   Нэш резким движением задвинул стул.
   Теперь, когда Тесс нет, назови мне хотя бы одну причину, почему я должен оставаться здесь. Я более чем уверен, что тебе неизвестна ни одна такая причина. Ты перестал быть нашим братом в тот день, когда бросил нас.
   Не говоря ни слова, Дэр встал рядом с Нэшем, словно соглашаясь с каждым сказанным им словом.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [15] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация