А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Порочный намек" (страница 6)

* * *
   Итан выглядел немного самодовольным, когда провел пальцем по ее руке. Лили захотелось игриво хлопнуть его по ладони, но сил не хватало, даже чтобы сделать малейшее движение. В любом случае он заслужил побыть немного самодовольным. Для Лили до сих пор окружающие предметы терялись в тумане.
   – Ты в порядке? – В его голосе слышался смех. Он поцеловал ее в плечо.
   Губы казались ей невыносимо тяжелыми и сухими, несколько мгновений она тщетно пыталась пошевелить ими. Да и что можно было ответить в подобной ситуации? Лили улыбнулась и, слабо кивнув, снова закрыла глаза.
   – Извини, если я сделал тебе больно.
   Лили резко распахнула глаза и увидела беспокойство на лице Итана.
   Я же сказала тебе, я не…
   Итан едва сдержался от смеха.
   – Я имею в виду твою ногу. И голову. – Он провел пальцем по повязке на ее лбу.
   – А-а-а… – «Как унизительно». – Нет. С ними все в порядке.
   – Хорошо. – Итан больше не смеялся, и его глаза сузились. – Но… хм… все?..
   «Убейте меня», – подумала Лили, но вслух произнесла только:
   – Все хорошо. Правда.
   Итан приподнял бровь.
   – Только хорошо? Тогда я должен извиниться, правда. – Он коснулся ее руки и поднес ее к своим губам. – Я хотел, чтобы было потрясающе или даже фантастически.
   – Напрашиваешься на комплименты?
   – Ладно, я ненавижу давить. – Он ущипнул ее за кончик пальца, от чего Лили вздрогнула. – Уверен, в следующий раз будет лучше.
   У Лили пересохло во рту.
   – В следующий раз? – прохрипела она.
   – В этот раз, – исправился Итан, снова нависнув над ней.

   Глава 5

   Лили было сложно привыкнуть к регулярным выходным. Первые две недели она бродила вокруг без дела, не зная, чем себя занять, но сейчас, занимаясь тяжелой и рутинной работой, Лили с нетерпением ждала свободных дней, чтобы отдохнуть.
   Она полюбила уединенность Хилл-Чейз, однако с наслаждением выбиралась в город, до которого было полчаса езды. Порой эти тридцать минут, отделявшие ее от цивилизованного мира, казались ей бесконечными.
   Как всегда, сначала она останавливалась у банка, чтобы снять со счета зарплату. Затем отправлялась в прачечную, чей добродушный владелец, радостно здороваясь с ней, немного навязчиво предлагал свою помощь. Следующим пунктом была аптека – там Лили покупала необходимые лекарства, туалетные принадлежности. Эти мелкие дела становились привычными для Лили. Просто еще одно занятие, которое она полюбит.
   Сегодня, правда, ее блуждание по аптеке было прервано резкой остановкой перед стойкой с презервативами. Прошло еще слишком мало времени, и Ли ли не могла отвлечься от событий прошлой ночи. Внезапно она с поразительной ясностью вспомнила все подробности. Ее бросило в жар, но вовсе не от сожаления или стыда. Прошлая ночь была воплощением фантазий, и Лили ни капли не жалела о произошедшем.
   Даже ранним утром ей так и не удалось уснуть. Свет нового дня заставил ее осознать реальность, которую раньше Лили пыталась проигнорировать.
   Не важно, была ли это влюбленность или просто фантастический секс, она не станет строить из себя дурочку и искать какой-то глубинный смысл. Намерения Итана были очевидны. Он не давал напрасных обещаний, и Лили уважала его за это. Ей и самой не хотелось ничего обсуждать или спорить. Иногда нужно просто наслаждаться моментами счастья, не задумываться о том, откуда они взялись и почему. Так все становится намного проще.
   Лили не жалела о том, что переспала с Итаном, – совершенно. Этот секс был лучшим в ее жизни. Конечно, выбор для сравнения поражал своей скудностью, но она не могла представить ничего более фантастического. На осторожный вопрос Итана – почему она в свои двадцать два года не обладала достаточным опытом – она не дала развернутого ответа.
   Как она могла объяснить, не выдавая всех своих секретов? Ее душа, замаранная преступлениями отца, тщательно хранила темные тайны. Раньше Лили никому не открывалась, никому ничего не рассказывала. Итан же оказался исключением. Она просто хотела принять все как есть и наслаждаться воспоминаниями.
   Лили отвернулась от стойки с презервативами и пошла к кассе.
* * *
   Лицо Лили все еще горело, когда она вернула книги на полку и пролистала новые, оставленные для нее Джудит на рабочем столе. Затем села за один из компьютеров и проверила электронную почту.
   Только несколько человек знали ее адрес. Лили меч тала о спокойном отдыхе, но были люди, с которыми ей порой хотелось пообщаться.
   Увидев среди писем адрес Тиджи, Лили улыбнулась. Ее послание было наполнено восторженными новостями о новой работе и новом парне. Тиджи подчеркивала, что на этот раз это был «уважаемый» человек. Лили заметила еще одно письмо от Тиджи – оно оказалось коротким:
...
   «Он ищет тебя. Он не знает, где ты, и я сказала ему, что тоже не знаю. Я слышала, он ходил поговорить с Джерри».
   Лили почувствовала тошноту. Она попыталась сделать глубокий вдох. «Я – взрослая. Отец больше не может причинить мне вред», – мысленно твердила она. Лили никогда не сомневалась, что он будет ее искать. Он нуждался в ней, по крайней мере, чтобы воспользоваться ею. Отец придет в невероятное раздражение, когда узнает, что Лили забрала деньги, и не сможет найти ее.
   Он не любил, когда рушили его планы.
   Отец ходил к Джерри? Джерри поддержал план Ли ли уехать из Миссисипи куда-нибудь в новое место, чтобы начать жизнь с чистого листа. Инспектор дал согласие. Он с улыбкой сообщил о том, что ее документы готовы. Вся информация о ее привлечении к уголовной ответственности была засекречена, и Лили смогла наконец вздохнуть свободно и попрощаться с программой реабилитации преступников. Она покинула город с чувством счастья и огромного облегчения.
   Ни Джерри, ни Тиджи не предали бы Лили, да же если бы они знали, где она. Но отец найдет иные способы, чтобы найти ее.
   «Черт возьми», – мысленно выругалась Лили. Она больше не хотела жить в страхе, каждую секунду ожидая нападения.
   Она закрыла почту. Джудит, отметившая бледность Лили, предложила ей немного отдохнуть. Лили, как могла, убедила ее, что все в порядке, и покинула помещение. Пройдя два здания, она нашла телефон-автомат и, решив позвонить подруге, бросила монетку.
   Тиджи ответила после третьего гудка, но голос ее был хриплым и вялым.
   «Черт. Если она снова взялась за выпивку…» – в отчаянии подумала Лили.
   – Это Лили, – произнесла она.
   – Дорогая! Как ты?! – воскликнула Тиджи.
   – Я – хорошо, правда. Как у тебя дела?
   Для большинства людей это был бы пустой вопрос, но в данной ситуации за ним скрывалось столько всего, что Лили чуть не дрожала, ожидая ответа.
   – Держу удар, дорогая, – наконец откликнулась подруга.
   «Проклятье». Единственный способ, каким Тиджи могла держать удар, – это обниматься с бутылкой.
   – Ты виделась с Джерри? – спросила Лили.
   – Конечно, и он до сих пор ужасно горд тобой, словно новоиспеченный папочка. Ставит тебя в пример всем новеньким. Знаешь, я психанула, когда узнала, что твой отец приходил к нему.
   – Насчет него я не волнуюсь. Я волнуюсь за тебя.
   – Лили, дорогая, я в порядке.
   – Мне так не кажется.
   – Ох, да просто все по-старому. Вокруг ничего не меняется. – Тиджи вздохнула.
   Лили ужасно беспокоилась за подругу.
   – Твое последнее письмо… Да ты отлично со всем справляешься. Иногда я думаю, что должна была поехать с тобой, – продолжила Тиджи.
   – Ты могла, и можешь до сих пор, ты знаешь это. Начни новую жизнь. Все в твоих руках.
   – Не. Я в порядке. Эй! У меня есть новость для тебя. Мы с Роджером собираемся пожениться.
   Лили в отчаянии прикрыла лицо рукой. Тиджи только не хватало навешать на себя проблемы Роджера. Все слова Лили по поводу дружка Тиджи подруга либо игнорировала, либо воспринимала как личное оскорбление.
   – Ничего себе! Надеюсь, вы действительно счастливы вместе, – произнесла Лили.
   – Я бы пригласила тебя на свадьбу, но знаю, ты не сможешь прийти.
   – Да.
   – Знаешь, твой отец очень зол. Он ругался из-за того, что ему негде жить после того, как он вышел.
   – Я написала ему, что все его вещи в подвале у Сида.
   – Да, но банк конфисковал его трейлер. И он сказал, что ты украла его деньги.
   «Эти деньги были и моими», – подумала Лили. Она не чувствовала себя виноватой в том, что взяла их.
   – Ладно, на этот раз ему самому придется разбираться со своими проблемами, – гневно заметила Лили.
   – Обещаю, я ничего ему не скажу. Даже то, что ты звонила.
   – Знаю. Спасибо за предупреждение. И держись подальше от отца. Тебе не нужно ввязываться в это.
   – Да не волнуйся ты. Твой отец для меня не проблема.
   – Береги себя, хорошо?
   – Ты тоже, дорогая.
   Тиджи повесила трубку, и Лили стало невыразимо тоскливо.
   Она кинула еще одну монетку в автомат и набрала номер Джерри. Он не ответил, и она оставила короткое сообщение, сказав, что у нее все в порядке, но Тиджи нуждается в помощи. Лили могла сделать лишь это, и на душе у нее было тяжело.
   Наконец она разобралась со всеми делами, но удовлетворения не почувствовала. Ее новые ботинки, достаточно высокие, чтобы не промочить ноги, когда Гусь выкинет новую шутку, так же не подняли Лили настроение.
   Она добилась уже многого, и разговор с Тиджи почему-то напомнил ей слова Джерри: «Это – не удача. Только ты сама можешь изменить свою судьбу, но это требует усилий и упорного труда». Лили не могла спасти Тиджи, тем более что подруга и сама не хотела принимать руку помощи. По мнению Лили, Тиджи имела право гордиться собой – она была достаточно сильной, чтобы выдержать удары, нанесенные жизнью.
   Обратный путь в Хилл-Чейз тоже не поднял Лили настроение. Вид особняка, окруженного живописными холмами, всегда так радовавший ее, сейчас беспокоил и мучил душу, напоминая об Итане. Лили не удавалось забыть прошлую ночь, она жаждала снова пережить невероятные ощущения в объятиях Итана, хоть и боялась признаться в этом даже самой себе.
   Лили занесла покупки в квартиру, взяла бутылку воды, книгу, шерстяное одеяло и отправилась на свой любимый утес. Она не могла оставаться в до ме и терзаться размышлениями об Итане, о том, как все могло бы сложиться, если бы ее не пресле довало прошлое. Лили необходимо было ненадолго спрятаться от всего и всех.
   Она обнаружила этот утес совершенно случайно. Он оказался идеальным местом: здесь можно было удобно расположиться с книгой или забыться, любуясь прекрасным пейзажем.
   Возможно, ей следовало взять другую книгу. Роман, который она так жаждала прочитать, сейчас только еще больше путал ее мысли. Дойдя до третьей страницы, Лили осознала, что главный герой напоминает Итана. Она разозлилась на себя – мысли о нем крутились в голове, не давая покоя. Он казался живым воплощением ее любимого книжного героя – необузданного шотландского землевладельца в килте.
   Воспоминания о прошлой ночи были слишком свежи, а красочное описание главного персонажа в книге заставило сжаться ее грудь и почувствовать тяжелый и болезненный жар внизу живота. Возможно, сейчас Лили нужно было почитать ужасы, триллер или, на худой конец, мемуары. Наконец она закрыла книгу, прилегла и попыталась ни о чем больше не думать.
   Лили не знала, как долго наблюдала за дымчатыми облаками, но вскоре она услышала цокот копыт. Узнать всадника не составило труда. Лили занервничала при виде Итана, приближающегося к ней. Как ей решиться взглянуть ему в лицо при ярком дневном свете? Интимность прошлой ночи теперь стала пропастью между ними, как им теперь преодолеть ее? Из-за расшалившихся нервов сердце Лили стучало громче и быстрее, чем копыта Тинкера.
   Итан остановил жеребца и улыбнулся ей:
   – Глория сказала мне, что ты наверняка будешь здесь. Она попросила передать тебе печенье.
   Нейтральная тема помогла Лили немного расслабиться.
   – Спасибо. – Лили протянула руки, чтобы Итан кинул ей пакет, но вместо этого он слез с лошади и сел рядом на одеяло. – Я думала, что Глория попросила их передать мне, – поддразнила его Лили.
   – Ты бы, конечно, поделилась? В конце концов, я их принес, и это мое самое любимое печенье. – Итан, ни капельки не мучаясь угрызениями совести, откусил здоровенный кусок. – Что ты читаешь?
   Лили передала ему книгу, и Итан поднял брови, когда увидел название:
   – Я не думал, что ты из тех, кто любит читать романы.
   – Почему же? – спросила Лили, тоже взяв печенье.
   – Просто… Ты кажешься такой практичной.
   – Я не могу быть одновременно и практичной, и читать любовные истории со счастливым концом?
   Итан встряхнул головой:
   – Но все это выдумка.
   – Наверное, это самое грустное и циничное, что я когда-либо слышала. Не уверена, жалеть ли тебя или ненавидеть.
   – Не то и не другое. Я принимаю мир таким, какой он есть. Реализм лучше оптимизма и цинизма.
   – Но можно придерживаться реалистических взглядов, не теряя оптимизма и надежды на лучшее. Разве не к этому нас призывает политика? Желание сделать все лучше, даже если тебе приходится работать с тем, что ты имеешь?
   Итан, казалось, на мгновение задумался над ее словами.
   – Может быть, поэтому люди и идут в политику. Но я не занимаюсь ею.
   – Но твой отец и…
   Итан помрачнел.
   – Я – не мой отец, – резко сказал он.
   Лили догадалась, что оказалась права в отношении Дугласа Маршалла и, очевидно, для Итана он был болезненной темой.
   – Вот в этом причина моего цинизма. Вся моя жизнь была подчинена этой системе.
   – Я понимаю. – И Лили действительно понимала. Она тоже выросла в некотором подчинении – семейный бизнес диктовал условия, и не поступила ли она так же, как Итан, отказавшись от прошлого? – Значит, для тебя важнее всего факты?
   – Да. – Он еще раз потянулся к пакету с печеньем.
   – Какая скукота.
   – Вовсе нет. Отдавая предпочтение фактам над вымышленным, я в результате знаю, как все обстоит на самом деле. Я не предполагаю и не гадаю. – Итан растянулся на одеяле, положив руки за голову. – Например, Лили Блэк.
   «О нет», – в панике подумала она, а вслух произнесла:
   – Что, прости?
   – Все думают, что ты стеснительная, но на самом деле ты просто держишь все в себе. Это выдумка, потому что я знаю, что ты не стеснительная. – Итан многозначительно посмотрел на нее, и Лили в очередной раз бросило в жар. – Ты просто не хочешь разговаривать. Это – факт. Так что либо ты разочарована в этом мире, либо тебе есть что скрывать.
   Лили заметила, как Итан пытается поддеть ее, но от этого ее дрожь в животе не прекратилась. Она заметила мимоходом:
   – Я просто не вижу смысла вываливать на каждого историю своей жизни или посвящать в свои дела больше, чем следует.
   – Я точно знаю, что тебе нечего скрывать, потому что иначе ты бы никогда не прошла проверку биографических данных, необходимую на эту должность.
   «О боже». У Лили пересохло во рту, и она чуть было не поперхнулась печеньем.
   – Так что, – продолжал Итан, – это либо что-то личное, либо обыкновенное разочарование в людях.
   Лили сделала большой глоток воды и попыталась найти подходящий ответ – Итан не должен заподозрить, что она пытается защититься.
   – Скорее я просто доверяю не каждому. Есть большая разница между осмотрительным и закрытым человеком и тем, кто разочарован и циничен.
   – Ты хочешь сказать, что я разочарованный и циничный?
   – Да. – У Лили голова пошла кругом. Она старалась говорить спокойно. – И твое видение мира в черных и белых тонах доказывает это. Не все ограничивается правдой или ложью.
   Итан приподнялся:
   – Это зависит от задаваемых вопросов.
   – А что, если тебе не нравятся ответы?
   – Все хорошо, пока ответы – честные. Потому что, владея фактами, я могу делать выводы.
   Лили не знала, пугаться ей или злиться.
   – Значит, ты оцениваешь меня? Я нахожу это оскорбительным, – обиженно произнесла она.
   – Возможно. «Оценка» – не лучшее слово.
   Лили хотела закончить этот разговор как можно быстрее.
   – Честно говоря, я бы согласилась с тобой.
   Итан ухмыльнулся:
   – Но всем приходится составлять какое-то мнение о людях. Даже тебе.
   – О нет. Я никогда не делаю поспешных выводов о чем-либо или о ком-либо, особенно выводов, основанных только на слухах.
   – Если бы не прошедшие три дня, ты бы никогда не посмотрела на меня, и прошлой ночью…
   «Отлично. Еще одна тема, которую я не хочу обсуждать».
   – Замолчи прямо сейчас. Если ты хочешь поговорить о прошлой ночи… Лучше не надо, – попросила она.
   – Почему нет?
   Лили сделала глубокий вдох.
   – Потому что я все поняла. Я оказалась лишней. Тебе не обязательно что-то подробно объяснять мне. – Она поднялась и взяла вещи. – Все было отлично, но теперь мы можем вернуться к реальной жизни.
   Итан вскочил, когда Лили собралась уходить.
   – Мы можем продолжить разговор? Что ты вообще имеешь в виду?
   – Я не жду повторения вчерашней ночи. – Лили чуть не поперхнулась при этих словах, так как это было ложью. По крайней мере, ее тело было против. – В действительности я считаю, что нам следует забыть обо всем и вернуться к отношениям, более подобающим моему положению здесь, в Хилл-Чейз. Спасибо вам за печенье, мистер Маршалл. Хорошей прогулки.
   Итан нахмурился, и Лили понятия не имела, что это могло значить. Возможно, она задела его за живое.
   К счастью, дом находился недалеко, а Итан больше ничего не сказал и не попытался последовать за ней.
   Наверное, Лили зашла слишком далеко в этой «новой» для нее жизни и теперь хотела тщательно все обдумать. Ей нужно было еще многому научиться. Сначала Лили казалось, что влюбленность в Итана стала для нее самой большой удачей в жизни, но теперь поняла свою ошибку. Надо жить, расти и двигаться вперед. Во время групповых занятий Джерри всегда повторял: «Просто не складывайте руки». Это был неофициальный девиз программы реабилитации, эта же фраза была написана на табличке, прибитой к двери.
   Возможно, проведя ночь с Итаном, она поступила глупо и безрассудно, но все же кое-чему научилась. А сейчас пришло время оставить прошлое в прошлом.

   Итан не понимал, что именно произошло. Они так мило беседовали во время импровизированного пикника, а потом Лили вдруг рассердилась и в бешенстве умчалась.
   Он свистнул Тинкеру, который тут же прискакал. Итан с легкостью смог бы догнать Лили, но от нее словно исходила волна гнева, и он понял – лучше не стоит. Пусть она сначала успокоится.
   Итан понятия не имел, какие именно слова настолько разозлили Лили.
   Терпение Тинкера иссякло – он больше не мог ждать и начал резко дергать головой, пытаясь привлечь внимание хозяина. Итан поставил ногу в стремя, но тут заметил что-то лежавшее на земле неподалеку, – это была книга Лили.
   Он покачал головой и поднял книгу. Женщина, все цело верящая в реализм, читает сказки. Это что-то новенькое. Итан никогда не встречал женщину, не жаждавшую рассказать о себе все в мельчайших подробностях. У них был потрясающий секс. Однако Лили не считала возможным доверять ему. Ее словно разрывали противоречия. Она была не похожа на других.
   Она была права в одном: они перешли границу, нарушили правила, поэтому держаться на расстоянии казалось хорошей идеей. Вот только как это осуществить? Как не поддаться соблазну? Итан немного побаивался гнева Лили, тем не менее с нетерпением ждал грядущего разговора.

   Работа удержала Итана дома на более долгий срок, чем он предполагал, и, даже когда дела пришли в норму и можно было покинуть особняк, дедушка остановил его. Его взгляд, направленный на внука, был красноречивее слов.
   Дедушка всегда знал обо всех событиях, происходящих в Хилл-Чейз. Итану определенно не нравилось думать, что дедушка мог догадался об их с Лили отношениях. Итан невольно посмеялся, пока поднимался к Лили.
   Он постучал в дверь и, услышав в ответ «да, да», осторожно вошел, не уверенный в том, как его примут. Она сидела на диване с поджатыми под себя ногами и книгой на коленях. Комната была погружена в тишину и полутьму. Свет исходил лишь от лампы, стоявшей рядом с диваном.
   Лили не удивилась его появлению. Она не выглядела ни раздраженной, ни обрадованной. Ее голос и лицо были бесстрастны, когда она поздоровалась.
   – Что тебя сюда привело? – спросила она.
   – Я принес тебе это. – Итан протянул книгу. – Ты обронила ее сегодня.
   – Спасибо. Я вернулась поискать ее, но не нашла и уже подсчитывала, сколько придется заплатить за нее библиотеке.
   – По крайней мере, у тебя есть что почитать.
   Лили отложила книгу на столик и вытянула ноги.
   Длина ее шорт доходила до середины бедра, позволяя Итану насладиться видом ног Лили, образ которых преследовал его весь день.
   – Я взяла сегодня в библиотеке семь книг, – тем же бесцветным тоном пояснила она.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 [6] 7 8 9 10 11 12

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация