А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Свадьба по-английски" (страница 18)

   Глава 25
   21 июня. Грейс Сондерс в полиции

   Грейс Сондерс в сером брючном костюме и светлой блузке – так она, вероятно, привыкла ходить на работу – сидела в полицейском участке. У нее были темные пышные волосы до плеч, густая челка, слегка прищуренные внимательные глаза, стройная, чуть полноватая фигура, очень прямая спина, сквозь тонкую ткань брюк можно было рассмотреть сильно развитые мышцы ног.
   – Как отдохнули, мисс Сондерс? – доброжелательно улыбнулся ей невысокий крепыш с коротким седым ежиком волос на голове. Инспектор Гейтс, кажется.
   – Благодарю. Неплохо.
   – Катались верхом? – продолжал он пустой разговор. Можно было подумать, что ему гораздо интереснее ее отдых, чем расследование. Он был расслаблен, неофициально одет, словно только что вернулся с гольфа, и удивительно жизнерадостен.
   – Нет. С чего вы взяли? – невольно улыбнулась ему обычно серьезная и собранная Грейс.
   – У вас посадка, как у заправского наездника, – добродушно улыбнулся он.
   – Вообще-то я люблю верховую езду, но в этот раз я была на побережье.
   – Ну, конечно! Купальный сезон! Обожаю поваляться на пляже. – Он мечтательно закатил глаза и засунул руки в карманы брюк. – Вы где были?
   – В Сент-Эндрюсе.
   – О, гольф! Обожаю тамошние поля.
   – Да, мне они тоже нравятся, – сдержанно ответила Грейс.
   – Вы давно планировали поездку? В это время там трудновато с отелями, если только останавливаться в частном пансионе. Да и то как повезет.
   – Да, я заказала номер несколько недель назад, – сухо ответила Грейс, всем видом давая понять, что ей хотелось бы перейти к делу.
   – Понятно. А у меня создалось впечатление, что вы неожиданно уехали, – растерянно проговорил Гейтс, перекладывая какие-то листы.
   – Ну, вообще-то, я планировала этот отпуск, только не знала до последнего, отпустит ли меня леди Эстер. – В голосе Грейс появились новые, осторожные нотки.
   – Конечно. Свадьба! Удивительно, что она вас отпустила в такой сложный момент. Ведь церемония должна была состояться через неделю?
   – Да, действительно. Но леди Хантли не принимала никакого участия в подготовке к свадьбе. Она вообще ее не желала, – более свободно проговорила Грейс.
   – А мне казалось, что в этих обстоятельствах вы были ей особенно нужны. Как доверенное лицо.
   – Я не могу сказать, что она как-то особенно доверяла мне. Я выполняла самую обычную работу: звонки, переписка, благотворительность. И прочее в том же духе.
   – А вы говорили кому-то в замке, что собираетесь в отпуск?
   – Ну да. Мисс Пейн.
   – Вы предупредили ее заранее?
   – Нет, я ведь не знала до последнего, что уеду. Сказала уже перед отъездом.
   – А мисс Пейн говорит, что вообще не знала о вашем отпуске, пока вы не позвонили ей. Когда же это было? – Он снова порылся в лежащих на столе бумагах. – Ах, да. Семнадцатого июня.
   – Да, я прочла сообщение в газетах и сразу же позвонила. Но мне казалось, я все же говорила ей о своем отъезде.
   – Вероятно, забыли. Никто из прислуги даже не заметил, когда именно вы уехали. Кроме мистера Хейли, садовника. Он видел вашу машину, когда вы выезжали за ворота. Странно, что вы ни с кем не попрощались, уезжая на неделю.
   – Честно говоря, у меня нет с прислугой каких-то особенно дружеских отношений.
   – Конечно. Я просто поинтересовался. Думал, может, из вежливости. С экономкой. – На лице старшего инспектора была написана легкая растерянность.
   – Кажется, я заходила к ней, но не застала на месте, а искать по всему замку, – девушка многозначительно повела плечами.
   – Ну, что ж, мисс Сондерс, теперь вы здесь и, надеюсь, в ближайшее время нас не покинете, – улыбнулся ей Гейтс на прощание.
   Грейс поднялась и уже собиралась уходить, когда он бросил ей последний вопрос:
   – А кстати, как называлась гостиница, в которой вы останавливались?
   – Это был пансион. Миссис ... миссис, извините, совсем вылетело из головы. Его мне посоветовала одна приятельница. Она же забронировала номер.
   – Ясно. Вас не затруднит уточнить у приятельницы название? Вдруг соберусь отдохнуть в сезон.
   – Я попробую.
   – Решительная девица, – открыл рот инспектор Бакер, едва Грейс покинула кабинет. – К тому же очень спортивная. И удар у нее наверняка поставлен, раз в гольф играет. Такая легко полголовы тяпкой снесет.
   – К тому же она врет, – поскреб свой ежик инспектор Гейтс. – Надо разузнать о ней побольше. Прокачусь-ка я в Хантли. Вы со мной, коллега?
   – Нет. Хочу просмотреть материалы допросов. Любопытное место этот Сент-Эндрюс, их всех туда так и тянет – мисс Сондерс, виконт Ирвин. И ни один не может вспомнить, где останавливался и с кем встречался.
   – Действительно, любопытное. Тем более что ни один из них там не был. Ну, что ж, удачи. Сегодня после полудня у нас с вами встреча с семейством Бредфорд. В три – леди Оркни. И напоследок – лорд Хантли.

   Глава 26
   21 июня. Триумф Эвелин

   – Гм. Гм. – Эвелин поднялась со своего места и постучала по бокалу шампанского десертной ложечкой. – Прошу минуту внимания!
   Сегодня она так и лучилась, с самого начала ужина все заметили особенное настроение Эвелин. Но она лишь отшучивалась, и вот теперь момент, видимо, настал.
   Девушка тряхнула каштановыми кудрями, сейчас, в серебристом вечернем платье, накрашенная, с ярким маникюром, она напоминала кинодиву тридцатых годов. Было в ее облике что-то из века джаза, даже озорной блеск в глазах подчеркивал это сходство. В этот момент Эвелин была хороша как никогда.
   – Итак, я хочу, чтобы все выпили за Джеймса! Сегодня мой дорогой Джеймс был утвержден в должности старшего архивариуса департамента труда и пенсионного обеспечения! С годовым доходом в пятьдесят три тысячи фунтов стерлингов! – Не сдержав восторга, она поставила бокал на стол и зааплодировала самой себе, слегка подпрыгивая на пухленьких ножках. – Теперь мы с Джеймсом можем пожениться! И возможно, скоро у нас появится свой маленький, а возможно, и не очень маленький домик! – Она хитро стрельнула глазками по сторонам, отчего у некоторых из присутствующих на лице появилось недоброе выражение. – Сегодня перед ужином я уже связалась с риелторской конторой!
   На лице леди Бредфорд отобразилось сильнейшее недоумение, граничащее с неверием. Она внимательно взглянула на дочь, прежде чем поднять бокал.
   Лорд Бредфорд, вставая, взглянул на будущего зятя с искренним, неподдельным интересом.
   Чарльз отпустил очередную сомнительную остроту, поднимая бокал.
   – Так вот куда вы исчезли вчера вечером? – спросил он, садясь на место. – Надеюсь, не забыли отпроситься у полицейских? Меня вот они до сих пор трясут по поводу моей отлучки, – едко закончил он.
   – Конечно, дорогой братец, можешь не сомневаться.
   – Извините, но мне кажется, мы с Эвелин проявим верх неблагодарности, если не выпьем за Джорджа. – Все присутствующие с удивлением открыли рты, ибо это был, пожалуй, первый случай, когда Джеймс, лорд Портман, открыл рот по собственному почину.
   В первые несколько секунд на лице Эвелин отразилась досада, но потом оно просияло искренней радостью. И она встала рядом с Джеймсом. В то время как на лице Джорджа отразилось нечто похожее на раздражение. Но через секунду и он с собой справился и протянул навстречу Джеймсу свой бокал с вполне дружеской, несколько неловкой миной.
   – Джордж! Дорогой, мне действительно следовало первый тост поднять за тебя! – прочирикала Эвелин. – Ведь лишь благодаря твоей дружеской помощи это состоялось. Дай я тебя поцелую! – И она, выскочив из-за стола, добежала до Джорджа и, подпрыгнув, повисла у него на шее.
   Джордж стоял прямо, как будто аршин проглотил, и улыбался натужной улыбкой.
   Мардж взирала на эту трогательную семейную сцену с насмешливой искрой в серых слегка прищуренных глазах.
   – Интересно, сестричка, что ты такое узнала, что наш дорогой кузен вдруг расщедрился? Застукала его с горничной? Или нашла у него под кроватью чемодан героина? – Голос Чарльза звучал развязно и зло.
   – Заткнись, Чарльз! – резко одернул его Джордж. – Твои выходки становятся невыносимы! Я просто оказал небольшую услугу.
   – И какова сумма этой небольшой услуги?
   Глаза Чарльза загорелись живым интересом. И Джордж, кажется, уже пожалел о своем мягкосердечии, поскольку его поступок явно пробудил аппетиты всего семейства.
   Бани, сидевшая до сих пор молча и тихо уплетавшая гусиный паштет с трюфелями, вдруг очнулась. Ее тугие пышные кудряшки запрыгали вокруг головы, когда она, всплеснув худенькими ручками, густо усыпанными перстнями с брильянтами, как сообщила по секрету Марджори, исключительно поддельными, прочирикала звонким девчоночьим голоском:
   – Чарльз, дорогуша, попроси Эвелин поделиться! Разве это не сестринская обязанность?
   Глаза Эвелин при этих словах вспыхнули таким нечеловеческим блеском, что Юлия всерьез испугалась, как бы Бани не обратилась в пепел. А лицо Чарльза исказил плотоядный оскал. Оба они сцепились взглядами, пальцы обоих непроизвольно шарили по столу, видимо, в поисках аргументов.
   Празднование грозило перерасти в скандал, за которым с искренним наслаждением наблюдали Василий с Денисом, Юлии эта сцена была крайне неприятна, и она была рада, когда леди Бредфорд прервала ее, переведя беседу в нейтральное русло. Остаток вечера прошел без происшествий. Эвелин почти безостановочно обсуждала свои свадебные планы, остальные либо тихо переговаривались между собой, либо молчали.
   Незаметно жизнь в замке утратила острую напряженность первых дней Юлиного пребывания в Хантли. Даже дамы семейства Бредфорд перестали реагировать шипением на ее появление в столовой, а с прибытием Дениса и Василия даже стали здороваться. Мрачная гнетущая атмосфера таяла, обыденная жизнь с ее простыми повседневными заботами брала свое, и накал страстей стал стихать. Случались новые мелкие происшествия, и они заслоняли собой большую, истинную трагедию. Горничная сожгла утюгом любимую блузку леди Бредфорд. Чарльз поругался с конюхом из-за седла. Бани потерялась в парке, и ее с трудом нашли. Лорд Бредфорд выпил коллекционное вино Джорджа. И прочее в том же духе. Замок зажил обыденной жизнью. Многие из его обитателей даже стали выходить к завтраку.

   Глава 27
   22 июня. Суета вокруг кровати, или Родственники атакуют

   Утро застало Юлию с Денисом в полной боевой готовности. Они раздобыли у кухарки и тайно пастеризовали две небольшие баночки с завинчивающимися крышками, наклеили на них этикетки и засунули в карманы Динькиных просторных слаксов. На завтрак оба явились в полной боевой готовности. Но вид мисс Пейн сразу же остудил их боевой задор. Ее покрытая толстенным слоем лака прическа не допускала кощунственной мысли о том, что с нее может упасть хоть один волос.
   – Ничего, – ободряюще шепнула Юлия сыну. – После завтрака попробуем пробраться в ее комнату! На расческе наверняка что-нибудь осталось.
   Когда обитатели замка разбрелись кто куда после завтрака, Юлия с Денисом, убедившись, что вся прислуга занята делом, пробрались на третий этаж. Идя по скрипучей полутемной старой лестнице, они ощущали себя заправскими домушниками.
   Василий отправился катать Маруську и Эбби на лодке для отвода глаз.
   Комнат на этаже было много, какая из них принадлежит мисс Пейн, компаньонам еще предстояло выяснить. К счастью, этот вопрос решился довольно быстро, методом тыка. Отворив дверь в эти апартаменты, они сразу же поняли, что попали по адресу. Идеальный порядок. Ни фантиков, ни разбросанных дисков, ни мужских носков на столе, ни горы разномастной косметики. Все строго, прилично, респектабельно.
   Стеганое кремовое покрывало, кресло с салфеткой на подголовнике. Несколько фотографий в строгих рамках. Черно-белые выцветшие снимки, кроме одного. Белокурый малыш в одних трусиках стоит на пляже на фоне моря. Пухленький и симпатичный. Артур Смит!
   – С чего ты взяла? Может, это не он, – пожал плечами Денис.
   – Станет мать держать на видном месте фото чужих детей, – постучала Юлия пальцем ему по лбу.
   На этом их диалог оборвался. В коридоре послышались шаги, они двигались в сторону комнаты мисс Пейн, и Юлия с Динькой в панике, не сговариваясь, полезли под кровать. Пихаясь и отталкивая друг друга. В итоге едва успели.
   – Старших надо пропускать! – прошипела Юлия в ухо любимому чаду, в последний миг успев подтянуть торчавшую из-под покрывала ногу.
   В комнату своим обычным чеканным шагом вошла мисс Пейн, она порылась возле комода, потом подошла к креслу и села.
   Юлия с Денисом переглянулись.
   Минуты через три, которые им показались часом, в комнату постучали и, не дожидаясь ответа, вошли. Мужские мокасины и светлые брюки по-свойски подошли к креслу мисс Пейн и остановились возле нее.
   «Свидание? – пронеслась в Юлиной голове дикая мысль, – наше дело плохо!»
   – Привет, Лесли! – прозвучал веселый, насмешливый голос.
   Чарльз Бредфорд! Ничего себе! Что ему здесь надо? Он что...
   Додумать эту крамольную мысль она не успела.
   – Как там мои денежки? Надеюсь, ты смогла совершить невозможное?
   – Здесь часть суммы, остальное я смогу передать тебе на следующей неделе, – сухо ответила мисс Пейн.
   – Лесли, ты ангел! – игриво просюсюкал Чарльз, судя по всему, пряча деньги в карман.
   – Я надеюсь, ты сдержишь слово, и эти деньги будут последними? – не разделила его веселья экономка.
   – Слово джентльмена.
   – А теперь убирайся отсюда. Не хватало еще, чтобы нас кто-нибудь застукал, – ворчливо отозвалась мисс Пейн, после чего, задержавшись на секунду, Чарльз резко развернулся на каблуках и в два шага достиг двери.
   Мисс Пейн протяжно выдохнула, посидела еще минуту и наконец покинула кресло, а затем и комнату.
   – Шантаж! – повернулся к матери Денис.
   – Несомненно!
   – Это она грохнула маркизу! – прошептал восторженно Денис.
   – Вполне может быть.
   – Да наверняка!
   – Не спеши. Вполне возможно, убил Смит или они вместе. Но это уже детали. – Они с Динькой смотрели друг на друга огромными глазами. – Надо звонить Джону!
   – Доставай мобильник!
   Юлия полезла за телефоном и больно стукнулась головой о кровать.
   – Слушай, сын, мы с тобой, по-моему, от счастья поглупели. Быстро вылезаем отсюда, берем волосы и сматываемся! Потом позвоним.
   – Слушай, мам! Ну как нам повезло! Начни мы с конюха, могли бы ничего и не узнать!
   – Да, провидение – великая вещь! – изрекла мамочка с видом заправского философа, когда они вылезали из-под кровати.
   Что, собственно, и подтвердилось, едва они достигли двери комнаты. Запертой.
   Подергав по очереди ручку, оба пришли к ужасающему выводу. Экономка заперла дверь на ключ!
   – Она что, с ума сошла? – возмущался Денис. – Пока здесь лежали бабки, дверь была открыта, а теперь она ее заперла! Где логика?
   – При чем тут логика? Где ключ? – быстро утратила философский настрой мать благородного семейства, вставшая на скользкий путь нарушителя закона. Обшарив все ящики и шкатулки и не найдя требуемоего, они пришли к единственно возможному решению. Позвонили Василию. Тот отправился к кухарке. Она отвлекла мисс Пейн, Василий стащил у экономки из кабинета ключ, лежавший, к счастью, в верхнем ящике стола и освободил пленников.
   После чего препроводил их к себе в комнату и устроил головомойку, после которой оба еще долго шмыгали носами и зло пыхтели ему в спину, не решаясь на открытый бунт и молча глотая все те емкие эпитеты, которые Василий изобретательно подбирал в их адрес.
   До Джона дозвониться пока не удалось, он почему-то не брал трубку. Ему сегодня досталось самое пустяковое задание: выследить в Абердине Артура Смита и взять у него требуемый образец. И всего делов. Как выглядит Артур Смит, компаньоны не знали. Адреса его тоже, только место работы. Беда заключалась в том, что сегодня была суббота. Как Джон сможет решить эту проблему, ни Юлия, ни Денис не представляли, но сам он был полон энтузиазма.
   Выйдя из замка через французские окна гостиной, парочка недавних взломщиков миновала злосчастный сад и через боковую калитку прошла к конюшням.
   Вокруг царила благословенная тишина. Лошадки прогуливались внутри загона. Возле ворот, что вели в загон, была припаркована темная незнакомая машина. Кажется, «Ниссан».
   Юлия взглянула на Дениса. Он перемахнул через изгородь и, пригнувшись, чтобы не заметили из окон, пробежал до входа в конюшню. Там он присел на корточки и заглянул внутрь, потом махнул матери рукой и, встав на четвереньки, исчез в полумраке конюшни.
   Спустя минут десять из конюшни вышел высокий стройный мужчина, за ним шагах в пяти шел Альфред Смит. Оба выглядели на редкость угрюмыми и очень похожими. Незнакомый мужчина молча сел в машину и, не прощаясь, уехал. Альфред Смит закрыл ворота загона, и, обернувшись, увидел Юлию.
   Надев на лицо приветливую улыбку, она помахала ему рукой и поспешила навстречу.
   – Мистер Смит! Как поживаете? Чудесное утро, не правда ли? А я к вам! – Юлия встала по другую сторону ворот и внимательно следила, чтобы уважаемый мистер Смит не крутил головой по сторонам. Потому что Денис уже покинул конюшню и теперь стрелой летел к краю загона. – Похоже, мы с семьей задержимся в Хантли на неопределенное время, и я решила взять несколько уроков верховой езды. Джордж меня полностью одобрил! – безостановочно щебетала Юлия, не давая конюху отвлечься. – В детстве я увлекалась верховой ездой, но это было так давно! Ужасно хочется возобновить. Знаете, неспешные прогулки по утрам, луга, наполненные туманом, роса на траве, – несла она полную околесицу, ибо ничто не заставит нормального человека встать на заре и тащиться на поиски впечатлений. С тех пор как Юлия вышла замуж за Василия и бросила работу, она каждое утро просыпалась счастливая от того факта, что проснулась сама, а не по звонку будильника. Хотя ее последняя работа в риелторской конторе и не подразумевала ежедневных утренних подъемов ни свет, ни заря, все равно любое насилие над организмом воспринималось как факт внешней агрессии. Организм для долгой, счастливой, здоровой жизни сам должен решать, когда ему засыпать, а когда просыпаться.
   Денис уже благополучно миновал забор и теперь двигался к ним неспешным прогулочным шагом.
   – А вот и мой сын. Он хочет составить мне компанию. – Конюх обернулся, а Юлия быстрым ловким движением сняла с его куртки давно запримеченный каштановый волос. Будем надеяться, это его. Выщипывать волосы непосредственно из головы она не рискнула.
   Отойдя подальше от конюшни, Юлия с Динькой сразу же набрали Джона.
   – Джон! Он здесь! Артур Смит только что был у отца! – радостно шептал в трубку Денис. – Они поругались. Отец отругал его за то, что он явился в поместье. Когда я проник в конюшню, он как раз говорил ему: «Я же запретил тебе появляться здесь!» Сын оправдывался, что заехал просто повидаться, заодно узнать, как идут дела. Потому что он уже передал документы в комитет. Какие документы, не уточнил. А еще намекнул на какое-то важное событие, к которому нужно готовиться, поэтому они – он не уточнил кто – еще должны заехать в Хантли к каким-то людям, он назвал несколько фамилий, но я не запомнил. Только одну, мистер Леман. Короче, он целый день проведет в Хантли. Рули сюда, ты наверняка сможешь его перехватить. Я успел щелкнуть его на мобильник, сейчас скину тебе фотку.
   «Как все просто! Я бы не сообразила! Все время забываю о возможностях современных телефонов», – восхищенно взглянула на сына Юлия.
* * *
   – Ну что, сестренка! Попалась! – Чарльз нагнал Эвелин на лестнице и накрыл ее плечо своей огромной ладонью.
   Эвелин передернуло, она попыталась вырваться, но не тут-то было. Брат был почти вдвое выше ее.
   Бедняжка всю жизнь страдала из-за своей внешности. У нее были худенькие узкие плечи, маленькая грудь, тонкая талия, весьма объемная филейная часть и толстенькие ножки. Родись она лет пятьдесят назад, расстраиваться было бы не из-за чего. Но в наше время, когда в моде высокие пышногрудые красотки с аккуратными бедрами и длинными стройными ногами, малышка Эвелин испытывала адские муки. Особенно в подростковом возрасте. Да и сейчас часть комплексов так ее и не покинула.
   Ну почему именно она пошла в бабку?! Не в отца, высокого, статного и красивого, как, например, Чарльз. И не в мать, миниатюрную и стройную. Это было ужасно несправедливо. Мужчина может устроиться в жизни с совершенно любой внешностью, а вот для женщины это вопрос первостепенной важности. Хорошо, что Джеймс в этом вопросе не привередлив. Кажется, он вообще не смотрит по сторонам и другие женщины его просто не интересуют, если, конечно, они сами не станут вешаться ему на шею. Именно так Эвелин его и заполучила.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [18] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация