А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Луна в тумане. Путеводитель по боевым искусствам для новичков" (страница 12)

   Глава 3
   Вдох глубокий, руки шире…
   Дыхание и энергетика человека

   От Саваофа Боаловича исходила чудовищная
   энергия. Было замечено, что в его присутствии
   часы начинают спешить и распрямляются треки элементарных частиц…
   А. и Б. Стругацкие.
   Понедельник начинается в субботу


   В одном хорошем, теперь уже довольно старом, фильме со странным названием «Малыш-каратэ» (о вездесущее кино!) старый учитель этого самого малыша говорит ему: «Если ты растерян и не знаешь, что делать, – дыши!».[27]
   Поистине золотые слова! Коль скоро что-то и можно назвать основой основ всего нашего существования, так это дыхание – хотя бы потому, что без воздуха человек умирает в считанные минуты, а без воды и пищи живет, живет и живет.
   Никакие хитроумные боевые техники не могут претендовать на эффективность, если в их арсенале не нашлось места специальным дыхательным упражнениям. Тем более удивительно, что на сегодняшний день этот фундаментальный аспект пребывает в полнейшем забвении. В лучшем случае добросовестный тренер (определения типа «наставник», а тем более «учитель» тут не подходят) вкратце разъясняет ученикам, что дышать следует носом и, по возможности, животом, а также демонстрирует способы быстрого восстановления дыхательного ритма после интенсивных физических нагрузок. Это вполне понятно и простительно, так как для спортивных занятий и выступлений на чемпионатах большего не требуется. Но мы ведем речь о традиционном понимании боевых искусств, а потому не можем ограничиться поверхностным подходом. Однако прежде чем излагать те или иные конкретные рекомендации, совершенно необходимо уяснить историческую, физиологическую и энергетическую подоплеку вопроса, причем в свете именно китайского (шире говоря – восточного) миропонимания, которое в корне отличается от западного, столь привычного и комфортного для нас.
   Итак: вдыхая и выдыхая, мы не просто обеспечиваем организм кислородом и выводим наружу «бесполезные» азот и углекислый газ, но совершаем сложный многоплановый энергообмен с окружающим миром, в котором гармонично сплетаются Ци земли и неба, воды и ветра, флоры и фауны. Поэтому, говоря о дыхании, в первую очередь следует иметь в виду не атмосферные газы, а работу с энергетическими потоками и ручейками, которые могут быть чистыми или мутными, холодными и теплыми, входящими и уходящими, благотворными или скверными.
   Понятие «Ци» (в Японии – «Ки») неизмеримо сложнее, нежели просто «энергия», хотя такое определение и составляет его суть. Вот что говорится по этому поводу в специальной литературе:
   «Термин Ци – достаточно многозначная категория китайской философии. Большой толковый словарь китайских иероглифов предлагает свыше тридцати различных его значений. В целом Ци – это фундаментальная субстанция, лежащая в основе устройства вселенной, где все существует благодаря ее видоизменению и движению. Каноны уподобляют движение Ци кругу без начала и конца и предупреждают, что законы ее циркуляции не позволено нарушать никому».
   (Д. А. Дубровин. Трудные вопросы классической китайской медицины. – Л., 1991)

   Иероглиф «Ци»

По законам естества нет бессмертия.
По законам естества нет долголетия.
Жизнь не сохранишь, дорожа ею,
Тело не укрепишь, если его бережешь.
Да и на что она, долгая жизнь?

Ле-цзы
   «Медикаменты вам не помогут. Но существует другая сила, которая одна стоит всех ваших снадобий, хотя и они стоят недешево!» – так говорил Джефф Питерс, пользуя судью Бэнкса «персональным магнетизмом» на страницах одного из рассказов О. Генри. Из этого замечательного отрывка видно, что нынешний, не вполне здоровый всенародный интерес к разнообразным экстрасенсорным проявлениям отнюдь не есть принадлежность только нашего времени. Между прочим, упомянутая фраза написана аж в 1908 году, поэтому напрашивается вывод – всегда и всюду почтеннейшей публике свойственен жгучий интерес к феноменам не от мира сего, и почти всякий, набравшийся смелости объявить: «Я один из Единых Синедрионов и Явных Монголов Внутреннего Храма. Слепые начинали ходить, а хромые говорить, лишь только я проделаю пассы. Я – медиум, колоратурный гипнотизер и спиртуозный контролер человеческих душ!» – тотчас собирает внушительную (и внушаемую) аудиторию жаждущих чуда.
   Разумеется, многие магнетизеры (сиречь экстрасенсы) действительно обладали и обладают врожденной или приобретенной способностью реально воздействовать на психику людей (животных тоже) и на физическое состояние их тел. То, посредством чего осуществляется это воздействие, в наши дни стало знакомо многим благодаря распространившейся по свету китайской литературе, повествующей о древних методах управления Ци – всеобъемлющей жизненной энергией.
   Следует признать, что данное понятие отслеживается практически во всех более или менее развитых культурах с доисторических времен. Японская «ки», древнегреческая «пневма», славянский «дух», не говоря уже о «пране» благословенной Индии и заоблачного Тибета – все это в той или иной степени синонимы китайской «ци», или «чи». Но – одни лишь китайцы смогли придать этим знаниям вид стройной системы, объясняющей практически все феномены «тонкого» плана, равно пригодной для устной и письменной передачи следующим поколениям.[28]
   Кстати, о произношении. Если вы прямо и четко скажете желтолицему другу Вану (Яну, Сяну, Вэню) о «ци», он вас поймет далеко не сразу, потому что по-китайски обманчиво простое слово звучит гораздо сложнее, и в русском языке просто нет подходящего инструментария, чтобы передать тонкое слияние «ти», «чи» и еще невесть каких ингредиентов[29]. Но принято, повторяю – принято говорить «ци», а писать без кавычек и с большой буквы – Ци. Маленькое допущение играет роль стандарта, препятствующего неграмотным переводчикам китайской литературы с европейских языков на русский, как это часто бывает, задавать нам шарады и ребусы собственного изготовления. Это целиком и полностью касается всего остального терминологического запаса.
   Чтобы не блуждать в потемках теорий, каждая из которых описывает наш мир и место человека в нем по-своему, примем для ясности одну из наиболее простых схем, импонирующих своей четкостью. Будем считать, что наша грешная душа временно размещена в теле из мяса и костей, словно в некоем скафандре, дающем ей возможность пребывать на планете Земля и действовать в соответствии с личными наклонностями и устремлениями. Как механизм биологического происхождения это тело обладает собственной автономной энергетикой, которая в то же время активно взаимодействует с энергетикой окружающего мира – вселенской, планетарной и так далее, включая живые существа: животных, растения, насекомых и даже бактерий с вирусами.[30]
   Поскольку наши рассуждения заведомо базируются не на каком-то абстрактном, а именно на китайском искусстве обхождения с энергией, примем это как данность и впредь будем держаться в русле означенной модели. Согласно ей корнями жизни являются «Три Сокровища» (сань бао), или «Три Начала» (сань юань), или «Три Основы» (сань бинь). Это, соответственно: Шэнь («дух»), Цзин («семя») и Ци («энергия»).
   Даосская алхимия ставила целью Шэнь, точнее, преобразование Ци в Шэнь и обретение через это полного и окончательного бессмертия. Грубо говоря, седобородые отшельники трудились над созданием своего эфемерного двойника, в коего они могли бы переселиться в здравом уме и твердой памяти, навсегда сбросив тяжкую плоть, после чего веки-вечные пировать в звездных чертогах.
   Две другие субстанции должны интересовать нас гораздо больше, поскольку в практике цигун мы чаще имеем дело именно с ними. Однако при работе с Ци и Цзин неизбежно и автоматически «взращивается» также и дух, поэтому логично говорить о преобразовании всех «начал» триединства, в конечном итоге приводящем к достижению (как минимум) здоровья и долголетия. Что касается последнего, то безоглядное стремление продлить земной срок сверх неких разумных пределов напоминает погоню за призраком, и притом зловещим, так как сумма истраченных сил и времени полностью девальвирует цель.
   Слово «Цзин» имеет много неоднозначных, иногда противоположных значений, становясь даже разными частями речи. Применительно к нашей беседе следует рассматривать «прежденебесную» Цзин как некую изначальную сущность, воплотившуюся в конкретном предмете и являющуюся истинной природой данного предмета.
   Отдавая дань веку высоких технологий, можно сказать, что Цзин подобно незримой батарейке, которая при рождении вкладывается в тело. Чем долговечнее и мощнее изделие, тем долговечнее, бодрее и здоровее существо. Цзин передается от родителей по наследству, но никакие внешние признаки не могут служить показателем или критерием будущности чада. У цветущих здоровяков может родиться квелый мышонок, а у болезненных инвалидов – сущий демон, и находится сие целиком и полностью во власти Создателя. Не существует способов повлиять на исходный запас Цзин, и самое большее, что в наших силах, – это разумная ее трата и, по возможности, экономия. Батарейка не аккумулятор, подзарядке не поддается, а завершение срока службы означает смерть. В этом свете проясняется та досадная странность, когда одни уходят в мир иной молодыми и здоровыми (внешне), а другие влачат тяжкий воз изнурительных недугов до девяноста лет. Разумеется, картина гораздо сложнее, но на примитивном уровне выглядит именно так. Кроме того, становится понятным, отчего один (или одна) вертится в жизни юлой, тешит Эроса от заката до рассвета, умудряется сколотить состояние, воспитать четверых детей и построить каждому из них по дому, а кто-то едва находит силы на дорогу к месту работы и обратно. Все просто: Некто вкладывает в каждого из нас при зачатии разные элементы питания, и вся дальнейшая жизнь складывается в соответствии с имеющимся запасом сил. Такая наследственная Цзин именуется «Юань Цзин», то есть «изначальная…»
   Бывает, однако, и так, что индивид с малым ресурсом Цзин ведет активный образ жизни, утомляя родственников своей долговечностью. Но это лишь означает, что ему достался превосходный организм с высоким КПД использования топлива, и последнее расходуется очень эффективно и медленно. Если такое счастье не даровано природой, его можно приобрести усердными тренировками и здоровым бытом. Нам не дано пополнять «бензобак», но мы способны наловчиться сжигать его содержимое с чувством, толком и расстановкой. Именно поэтому существует мнение, будто исходный потенциал не слишком заметно влияет на продолжительность жизни. На самом деле это верно лишь при условии ежедневной, постоянной и правильной практики цигун, а кто с чистой совестью вправе сказать о себе такое?
   Хранилищем Юань Цзин являются почки, поэтому народная мудрость велит оберегать их особенно тщательно. Укрепление («гу») почек есть укрепление изначальной Цзин («гу цзин»), застудить же их означает полный капут (или кирдык – кому как нравится).
...
   Самое главное:
   различный для каждого индивида
   запас изначальной энергии (Юань Цзин)
   обуславливает продолжительность
   и качество жизни. Эта энергия дается
   при зачатии и хранится в почках.
   В момент ее полного исчерпания организм
   умирает, независимо от внешних причин.
   Восполнять Юань Цзин обычными методами
   нельзя[31], можно лишь разумно тратить.
   Собственно «внутренней энергией» считается Ци, пребывающая в двух основных ипостасях:
   1. Юань Ци («изначальная Ци»), которая образуется непосредственно из Юань Цзин в почках, перемещается в нижний даньтянь (подробнее об этом далее) и там скапливается, ожидая своего применения и постепенно смешиваясь с «посленебесной» Ци, стекающей из верхнего даньтя-ня. Иногда ее называют «прежденебесной Ци» (Сяньтянь Ци), так как еще не родившийся (не видевший неба) ребенок обладает лишь ею.
   2. Хоутянь Ци («посленебесная Ци») образуется из Хоутянь Цзин, приходящей к нам с пищей и вдыхаемым воздухом. Юань Ци считается более тонкой и по своей сути является энергией Воды, способной успокаивать и охлаждать горячую и жесткую посленебесную Ци, энергию Огня. Порой так и говорят: Шуй Ци («водяная Ци») и Хо Ци («огненная Ци»).
   Одной из стратегических задач практики цигун является изменение структуры Ци в пределах нашего тела, когда из Хоутянь Ци она должна трансформироваться в Юань Ци. Это важно, поскольку избыток Хоутянь Ци вызывает перегрев органов и смятение духа. Вторая же, чистая, свежая и прохладная, несет с собою мир и долголетие.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 [12] 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация