А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Сладкое вино желания" (страница 5)

   Глава 5

   – «Каждый день в „Аманте Верано“ прекрасен». Разве это не твой девиз? – весело произнесла Дайана, зайдя в лабораторию с кружкой горячего кофе.
   Бренна с благодарной улыбкой приняла напиток. После еще одной бессонной ночи ее расклеившемуся организму нужна хорошая встряска.
   – Да, с тех пор, как ты подарила мне кружку с этой надписью.
   – Тогда почему ты похожа на выжатый лимон?
   Она не сможет долго уклоняться от этого разговора.
   – Попробуй угадать.
   – Из-за Джека. – Отодвинув коробку с бутылками, Дайана села напротив нее. – Вы все еще спорите? Должен же быть какой-то способ прийти к согласию.
   – Как бы я этого хотела. Каждый наш разговор превращается в баталию. Вчерашний вечер был настоящим кошмаром. Я думала, что отношения между бывшими супругами со временем становятся более цивилизованными. Очевидно, к нам с Гарреттом это не относится. – Покачав головой, Бренна откинулась на спинку кресла.
   – Думаю, у вас осталось незаконченное дело.
   Бренна уставилась в кружку с кофе:
   – Не понимаю, то ты имеешь в виду.
   Дайана фыркнула:
   – Скажи это тому, на чьих глазах не разворачивалась эта история. Я была свидетелем того, как ты влюбилась по уши, сбежала, а затем через полгода развелась. Я также знаю, как на тебя это подействовало, хотя ты и старалась все скрыть от посторонних глаз.
   Внутри у Бренны все упало. Ей меньше всего сейчас нужен сеанс психоанализа.
   – Где Хло? – спросила она Дайану с деланой веселостью.
   – Познает тонкости виноделия вместе со своим отцом и, возможно, грызет твой новый цифровой рефрактометр. – Ее подруга покачала головой. – Не заговаривай мне зубы. Может, с кем-то другим это и прошло бы, но только не со мной. Рассказывай, что у вас там происходит.
   Бренне не хотелось вдаваться в подробности. Она сама еще толком во всем не разобралась.
   – Основное тебе уже известно. Рассказываю, что было вчера вечером. Итак, Джек предложил отдать мне свою половину завода.
   Дайана просияла и захлопала в ладоши:
   – Это фантастика! – Затем, увидев выражение лица Бренны, она слегка нахмурилась: – Подозреваю, что есть какое-то но.
   – Не но, а если.
   Между бровями Дайаны залегла складка.
   – Подожди. Я не понимаю. Что это за если?
   Бренна посмотрела на дверь, чтобы убедиться, что она закрыта.
   – Джек отдаст мне свою половину, если… – она глубоко вдохнула, – если я с ним пересплю.
   Глаза Дайаны расширились.
   – Ты серьезно? Бренна кивнула, и ее лицо вытянулось.
   – Это… это… это…
   – Отвратительно? Аморально? – предложила Бренна. – Гениально? Разумно? Я не знаю.
   – Но… ты ведь этого не сделала. – Ди осторожно посмотрела на нее. – Или сделала?
   – Нет! Думаешь, я находилась бы сейчас в такой ужасной форме, стань я единственной владелицей «Аманте Верано»? – Бренна сделала глоток кофе. – Должна признаться, это было весьма заманчивое предложение.
   – Я понимаю почему. Получить то, что ты хочешь, всего за одну ночь секса? Это же почти даром. Выгода огромная.
   Брови Бренны поползли вверх, и Дайана прокашлялась:
   – Но ты отказалась с ним спать. Это было бы неправильно.
   – Я понятия не имела, что ты так практична. По правде говоря, для меня это не было бы чем-то из ряда вон выходящим. Я ведь уже занималась с ним сексом.
   – Значит, вот что тебя заинтересовало в этом предложении. Не винный завод. Секс с Джеком – вот главное искушение.
   Дайана права. Отпираться нет смысла.
   – Да, ты права, близость с Джеком для меня главный соблазн. Я не забыла, что это такое. Я помню каждую деталь. – Перед ее внутренним взором пронеслась череда волнующих образов.
   – Тогда что тебе помешало поддаться этому соблазну?
   – Я боялась, что мне будет больно. Вот здесь. – Она положила ладонь себе на грудь.
   – Испугалась, что утром перестала бы себя уважать?
   – И это тоже.
   – А-а. – Дайана закусила губу. Кажется, она все поняла. – Частичка твоего сердца до сих пор принадлежит Джеку. Я это подозревала.
   – Не знаю почему, но это действительно так. Мы с ним столько времени не виделись. Мне давно следовало его забыть.
   – Похоже, в твоем случае принцип «с глаз долой – из сердца вон» не работает.
   – Не работает, – тупо повторила Бренна, закрыв лицо руками. – Я в полной растерянности.
   – Это многое объясняет. – Дайана забарабанила ногтями по столу.
   – Что ты имеешь в виду?
   – Что у вас с Джеком остались друг с другом незаконченные дела.
   – Не говори глупости. Джек принадлежит к тем людям, которые доводят все свои дела до конца. И этот звук сводит меня с ума.
   Дайана перестала стучать по столу и сложила руки на коленях.
   – Джеку не нужно прибегать к шантажу или подкупу, чтобы затащить женщину в постель. Должна быть какая-то причина, по которой он сделал тебе это предложение.
   Сердце Бренны подпрыгнуло. Немного поразмышляв над словами Дайаны, она решила не копаться глубоко, чтобы не усложнять ситуацию.
   – Признаюсь, постель – это единственное место, где мы с Джеком когда-либо находили общий язык. За ее пределами у нас ничего не получалось.
   – Все же я думаю, что он сделал тебе это предложение из-за чего-то другого. Он молод, богат и красив, а в Сан-Франциско полно женщин. Вряд ли он испытывает недостаток в сексе. Ему нет необходимости уговаривать свою бывшую жену лечь с ним в постель.
   Бренне уже порядком надоел этот разговор.
   – Может, сменим тему?
   – Пожалуйста, еще один вопрос. Что ты собираешься делать?
   – Я не знаю. Не думаю, что после нашего вчерашнего выяснения отношений его предложение осталось в силе. Я правда не знаю, что мне делать.
   – Ты обязательно найдешь выход.
   Поднявшись, Дайана сжала ее плечо в знак сочувствия и удалилась.
   Бренна обвела взглядом стены со старыми фотографиями, вырезками из газет и образцами этикеток в рамочках. Она непременно найдет выход. Она должна. Но открытия, сделанные вчера, не давали ей думать ни о чем другом.
   Она любила Джека. Он подарил ей веселье, которого ей недоставало здесь. Когда они расстались, она вернулась сюда, в единственное место, где ощущала себя самой собой. Она посвятила всю себя работе на виноградниках не только потому, что любила «Аманте Верано», но и для того, чтобы заполнить пустоту, образовавшуюся в ее душе после расставания с Джеком.
   Правильно это или нет, но «Аманте Верано» сейчас смысл ее жизни. Все то, чему она отдала последние десять лет своей жизни, находится сейчас в опасности. Сидя здесь и разочарованно вздыхая, она ничего не изменит. У нее список дел длиной в милю, и он не укоротится, если она будет прятаться в лаборатории.
   Итак, первый пункт в этом списке склад, где нужно провести инвентаризацию. Прежде чем она успела начать, у нее зазвонил мобильный телефон. Достав его из кармана, она посмотрела на дисплей. Что понадобилось от нее Ди?
   – Где Джек?
   – В доме, я полагаю, – ответила Бренна, пересчитывая бутылки в ящике.
   – Я сейчас в доме. Джека здесь нет. Его машины тоже.
   Ее сердце подпрыгнуло, затем упало. «Я рада или нет?» – спросила она себя.
   – Уехал?
   – Не могу поверить, что он уехал, никому ничего не сказав. – В голосе Дайаны слышалось раздражение. – Это невежливо. После всего, что ты мне рассказала о вчерашнем вечере…
   – Джек может делать все, что угодно. Он не обязан давать мне никаких объяснений.
   – Возможно, ему что-то понадобилось в городе. Мне проверить, забрал ли он свои вещи? Таким образом мы узнаем, планирует он вернуться или нет.
   – Не надо, Ди. Если он не собирается возвращаться, он позвонит. Или позвонит его нотариус. Еще ничего не решено. Мы должны радоваться каждой передышке.
   Вот только почему-то она не чувствует облегчения. Ей тяжело дышать, как будто ее грудь сдавил стальной обруч. «Как хорошо, что я с ним не переспала».
   – Но, Бренна…
   – Разве у тебя нет более важных дел?
   – Есть, – пробурчала Ди. – Но мне интересно, куда он уехал и почему.
   «Мне тоже».
   – Это не наше дело.
   Она не настолько наивна, чтобы думать, что Джек решил сдаться и вернуться домой. Он явно что-то замышляет, и ей это не понравится.

   – Ты сегодня что-то рассеян. Впервые за пять лет я близок к тому, чтобы тебя обыграть. – Вытерев пот с лица полотенцем, Роджер бросил Джеку синий мячик, и тот без труда его поймал. – Что бы там ни было, продолжай в том же духе. Мне надоело дважды в неделю угощать тебя пивом, – улыбнулся он. Его слова разнеслись гулким эхом по закрытому корту для сквоша.
   Прицелившись, Джек запустил мячик в стену. Тот отскочил от стены и попал Роджеру по ноге.
   – Даже не мечтай, что я всегда буду так плохо играть.
   Но Роджер прав. Он действительно рассеян. Он провел с Бренной всего два дня, но уже не может сосредоточиться на игре. Вот только непонятно, что его больше отвлекает: воспоминания о реакции ее тела на его прикосновения или постоянно звучащие в его голове слова о том, что он разбил ей сердце.
   – Я был женат трижды, – произнес Роджер, убирая свою ракетку в футляр. – Как твой друг и нотариус, могу тебе сказать, что с бывшими женами шутки плохи. Идти по пути наименьшего сопротивления – вот лучший выход. Дорого, но эффективно. Если хочешь жить спокойно, раскошеливайся.
   – Думаю, я сам пришел к такому же выводу. – Открыв дверь, Джек вышел из зала.
   Этим утром Бренна ушла до того, как он уехал, поэтому он понятия не имел, в каком настроении она находится после их вечернего разговора.
   К трем часам утра он решил, что делать дальше, и это позволило ему наконец уснуть. Как назло, в своих снах он видел Бренну в волнующих эротических образах, и воспоминания об этих снах преследовали его все утро.
   – Жаль. Я собирался убедить тебя в этом за кружкой пива.
   – Сегодня никакого пива. У меня много дел, – сказал он Роджеру по пути в раздевалку. В три у него важная встреча, и ему еще будет нужно провести несколько часов в офисе перед тем, как он вернется в Сонома.
   – Знаешь, иметь винный завод довольно интересно.
   Джек обернулся:
   – Боже мой, и ты туда же? Это похоже на эпидемию. В последнее время, похоже, все хотят иметь винный завод.
   Роджер улыбнулся:
   – Кроме тебя, по какой-то непонятной причине.
   – Потому что я не вижу в виноделии ничего романтического. Работы много, а толку чуть.
   – Да разве это сложно? Выжимать сок из винограда, продавать его туристам, когда он забродит. По-моему, это не самая сложная работа.
   Джек посмотрел на Роджера, чтобы убедиться, что тот шутит. К его большому удивлению, его друг сказал это всерьез.
   – Когда ты в последний раз был на винном заводе?
   – Пару лет назад ездил на экскурсию вместе с третьей женой и ее родственниками.
   Возможно, Брен права, не позволяя ему продать его долю кому попало.
   – И это, конечно, делает тебя экспертом. Поверь мне, Бренна вырвала бы тебе ноги, если бы ты близко подошел к ее драгоценным виноградникам.
   Они вошли в раздевалку, и Роджер набрал код на своем шкафчике.
   – Меня удивляет твое великодушие. Должно быть, Бренна Уолш тебя действительно любит.
   Джек замер на месте:
   – Что?
   Похоже, его тон напугал Роджера.
   – Я… э-э… имею в виду, что ты лучший бывший муж, которого только может пожелать женщина, – пробормотал он. – Бренна вряд ли часто тебя проклинает.
   В этом он сомневается. Возможно, Бренна сейчас сжигает его чучело.
   – Ты подаешь плохой пример всем бывшим мужьям, – продолжил Роджер.
   Достав свои вещи, Джек громко хлопнул дверцей шкафчика:
   – Знаешь что? Разбирайся со своими бывшими женами. Со своей я как-нибудь сам разберусь.
   Роджер поднял вверх руки:
   – Прекрасно. Документы будут лежать у тебя на столе сегодня днем.
   Отлично. Сегодня вечером он возьмет их с собой в «Аманте Верано». В выходные он разберет вещи Макса и посвятит Бренну в свой новый план. К понедельнику проблема будет решена, и он сможет вернуться к нормальной жизни.
   Стоя под душем, Джек понял, что у него может возникнуть одна проблема. Он не знает, успокоилась ли Бренна после их вчерашней стычки или, затаив гнев, готовится к второму раунду. В его душе остался неприятный осадок, но это никак не повлияло на огонь в его крови. При воспоминании о том, как тело Бренны реагировало на его близость, он разгорался еще жарче. Он вспомнил аромат ее волос, гладкость и мягкость ее кожи. Если бы он только держал рот на замке…
   Поморщившись, он включил холодную воду, но ледяные струи не смогли прогнать из памяти образ Бренны в бикини.
   К счастью, работа над новым проектом в Сакраменто помогла ему в этом. Хотя во время бесконечных встреч он был немного рассеян, ему удалось добиться нужных результатов.
   Как и обещал Роджер, его курьер доставил Джеку документы ближе к концу рабочего дня, и Бренна снова завладела его мыслями. Только на этот раз он видел ее печальную, с блестящими от слез глазами.
   Бренна сказала, что не будет из-за него плакать. Сказала так искренне, что он ей поверил. Неужели в конце их брака она плакала, когда оставалась одна?
   Если так, значит, он последний мерзавец, который заслужил, чтобы она от него ушла.
   Это еще одна причина, по которой ему следовало бы отправить к Бренне вместо себя Роджера. Так было бы проще для него и для Бренны.
   Тогда какого черта он сейчас едет в Сонома?
   «Потому что я ее хочу».
   Если Бренна не держит на него зла после вчерашнего, он непременно продолжит начатое.
   Когда Джек вошел в дом, до него донесся тихий звук работающего телевизора. Бренна лежала на диване и читала журнал. Она поигрывала прядью волос, выбившейся из узла на затылке, и выглядела более расслабленной, чем в предыдущие два дня. Но ему недолго пришлось любоваться этим образом. Услышав звук его шагов, Бренна резко повернулась. Журнал соскользнул с ее коленей и упал на пол.
   – Джек! Я… я не знала, что ты сегодня вернешься. – Она нажала кнопку на пульте дистанционного управления, и телевизор выключился.
   – Тебя это не устраивает?
   – Вовсе нет. Я уже говорила, что в этом доме тебе всегда рады.
   Голос Бренны прозвучал приветливо, на губах играла легкая улыбка. Джек поднял журнал и протянул ей. Он оказался о виноделии, что его нисколько не удивило.
   – Интересный журнал?
   – Очень. – Она улыбнулась ему, и его сердце на мгновение замерло. – Если хочешь, могу дать почитать.
   Похоже, Бренна не собирается с ним препираться. Она тоже хочет мира? Это упростило бы их дальнейшие переговоры.
   – Спасибо, не надо. – Поставив свой портфель на кресло напротив дивана, Джек заметил на журнальном столике между ними стакан с янтарной жидкостью с тонким слоем белой пены на поверхности. – Это пиво? – удивился он.
   Бренна рассмеялась:
   – Да, пиво. Днем мы с Дайаной ездили в город, и я пополнила запасы. Угощайся. Если ты голоден, в холодильнике полно еды, – добавила она, когда он пошел на кухню.
   Как она сегодня дружелюбна. Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
   – Пиво – именно то, что мне сейчас нужно. У меня был трудный день, – сказал он, открывая бутылку.
   – Мне жаль это слышать. Какие-то проблемы в офисе?
   Ее вежливость вызвала у него улыбку, и ему вдруг захотелось составить Бренне компанию, поболтать с ней о том о сем, расслабиться после напряженного рабочего дня. Но это означало бы тратить время впустую, а у него каждая минута на счету.
   Когда он вернулся в гостиную, Бренна насторожилась, увидев, как он достает из своего портфеля новый договор. Ее глаза сузились.
   – Я это не подпишу.
   – Тебе следует прочитать документ, прежде чем принимать решение.
   Протянув ей договор, Джек сел в кресло. Пока она листала страницы, он, вытянув перед собой ноги, потягивал пиво.
   – Мне еще долго придется это читать. Может, лучше расскажешь мне вкратце, о чем здесь идет речь? – Положив договор на столик, она взяла свой стакан с пивом и выжидающе посмотрела на Джека.
   – Хорошо. Итак, если ты подпишешь этот документ, то получишь половину моей доли.
   Ее брови взметнулись, и он заверил ее:
   – Безвозмездно. Что бы ни случилось, право решающего голоса будет у тебя. Со своей стороны ты дашь согласие на то, чтобы мои оставшиеся двадцать пять процентов перешли в собственность «Гарретт пропертиз». Компания будет поддерживать тебя как пассивный партнер в течение года, по окончании которого ты позволишь ей продать эти двадцать пять процентов любому потенциальному покупателю, если не сможешь сама их выкупить.
   – Ты отдаешь мне еще двадцать пять процентов? – произнесла Бренна таким тоном, словно ожидала какого-то подвоха. – Почему ты это делаешь? – Поставив стакан, она взяла бумаги и принялась снова их просматривать.
   Роджер задал ему этот же вопрос, поэтому ответ у него был уже наготове:
   – Считай это компенсацией при разводе. Мы были недолго женаты, и ты ничего от меня не получила. Позволь мне наконец исправить эту ошибку.
   Лицо Бренны по-прежнему выражало недоверие.
   – Не смотри на меня так. Это подарок. Никакого подвоха в моих словах нет.
   Немного полистав договор, Бренна бросила его обратно на столик. Снова взяв стакан с пивом, она, сведя брови вместе, задумчиво уставилась на янтарную жидкость. Ее лицо было непроницаемым, поэтому он понятия не имел, какие умозаключения она делает.
   – Я знаю, ты хочешь другого, но это лучшее, что я могу для тебя сделать, Брен.
   Кивнув, она забарабанила ногтями по стакану, затем сглотнула и подняла на Джека карие глаза:
   – Я знаю, и мне это кажется более чем справедливым.
Чтение онлайн



1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация