А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Сладкое вино желания" (страница 3)

   – Я уже сказала «нет». Предложи какую-нибудь другую идею.
   Эта женщина упряма, как стадо ослов!
   – У меня нет других идей.
   – Хочешь сказать, что у великого Джека Гарретта нет плана Б?
   Он повращал стакан в руке:
   – Мне не нужен план Б.
   Бренна снова посмотрела на него.
   – Макс хотел, чтобы наш винный завод остался небольшим семейным бизнесом, – произнесла она более мягким тоном. – Он не хотел вмешивать сюда посторонних.
   – А кто, по-твоему, ты?
   Бренна дернулась, словно о т удара, и он пожалел о своих резких словах.
   – Это несправедливо, Джек. Мы семья, и это семейный бизнес.
   – Бренна…
   Она подняла руку:
   – Подожди. – Сделав глубокий вдох, она посмотрела на него: – Я больше не хочу бороться. Особенно с тобой.
   – Тогда не борись со мной. Ни один из нас не хочет находиться в этой ситуации.
   Она открыла рот, затем снова закрыла и закусила нижнюю губу.
   – Ты, конечно, прав, – задумчиво произнесла она. – Я не хочу, чтобы ты здесь был, но… – Она глубоко вдохнула и, встретившись с ним взглядом, прошептала: – Ты мне нужен.
   Эти простые три слова так потрясли его, что он чуть не уронил стакан. Часть его понимала, что она говорит о винном заводе, а не о себе лично, но реакция его тела сказала ему, что те шесть месяцев, которые они провели вместе, не были забыты. Он поерзал в кресле. Бренна, к счастью, ничего не заметила.
   – Макс очень хорошо разбирался в бизнесе. Уверена, ты это знаешь. Я могла бы пойти учиться, но мое отсутствие плохо сказалось бы на «Аманте Верано». Я понимаю, почему Макс придумал это партнерство. Он всегда говорил, что женщины Уолш делают отличное вино, но им нужны мужчины Гарретт, чтобы выгодно его продавать. – Она соединила пальцы в замок. – Мне понадобилось время, чтобы понять, что он имел в виду. Имя Гарретт открывает множество дверей.
   – Тебе следовало бы знать это из собственного опыта. Ты сама какое-то время была Гарретт.
   Бренна слегка побледнела:
   – Не надо об этом, Джек. Я имею в виду, что, пока в «Аманте Верано» есть Гарретт, я могу спокойно заниматься бизнесом. Например, брать кредиты в банке. Небольшой винный завод для любого банка настоящий кошмар, если, конечно, один из владельцев этого завода не носит фамилию Гарретт. Мне просто нужна поддержка, которую сможет обеспечить твое имя. Всего на несколько лет. Это все, чего я прошу.
   – Ты многого хочешь.
   – Почему ты так говоришь? Тебе ведь не придется ничего делать.
   Он просто посмотрел на нее. Бренна кивнула:
   – Разве что иметь дело со мной. Тебе меньше всего этого хочется. Ведь ты меня ненавидишь.
   Джек никогда не слышал, чтобы Бренна говорила таким невыразительным, безжизненным тоном. Он предпочел бы увидеть ее в гневе.
   – Я не испытываю к тебе ненависти, Брен, но не собираюсь быть твоим партнером.
   Она дерзко вскинула подбородок:
   – Боишься дважды наступить на одни и те же грабли?
   – Я не боюсь, Брен. – Ему надоел этот бесконечный разговор, и он поднялся. – Решай, что будешь делать. Я оставлю бумаги на кухне.
   Лицо Бренны вытянулось, затем она повернулась и продолжила печатать. Направляясь к двери, Джек услышал, как она что-то пробурчала себе под нос.
   Он сомневался, что это был комплимент.

   Глава 3

   – Клянусь тебе, Ди, это просто возмутительно. Мне хотелось закричать или сделать что-нибудь ужасное, – сказала Бренна, срезав одним мощным щелчком спелую гроздь винограда.
   – Ты сейчас представляешь себе шею Джека, не так ли? – поддразнила ее Дайана, работающая неподалеку.
   Хло мирно спала в переноске у нее на груди. От утреннего солнца ее личико защищала широкополая шляпа матери с логотипом «Аманте Верано».
   – Это помогает снять напряжение. – Отрезав еще две грозди, она положила их в ведро, стоящее у ее ног. – И так безопаснее для Джека.
   – Что ты собираешься делать? – спросила Дайана как бы невзначай, но Бренна знала, что все в «Аманте Верано» с нетерпением ждут ее следующего шага. Если Джек продаст свою половину завода, это отразится на всех.
   – Сказать честно? Я не уверена. Готова выслушать любые идеи. – Она всю ночь проворочалась с боку на бок, думая, как ей быть. Выбор у нее небольшой.
   – К сожалению, у меня нет никаких идей.
   – Упрямый. Самодовольный. Негодяй. – Каждое слово Бренны сопровождалось щелчком ножниц.
   – Джек может быть таким. Ведь он сын своего отца.
   Бренна рассмеялась:
   – Можешь ему об этом сказать. Это приведет его в ярость.
   – Не думаю, что тебе следует вступать в открытую конфронтацию с Джеком. – Дайана, как обычно, была невозмутима. И как всегда права.
   – Вчера вечером я пыталась быть с ним любезной. Держалась спокойно и благоразумно. Ничего не вышло.
   – Это потому, что у вас с Джеком есть история.
   – Старая история, – поправила ее Бренна.
   – Тем не менее это все усложняет.
   Утром за завтраком Бренна просмотрела бумаги, оставленные Джеком. Продать половину виноградников постороннему человеку? Ей очень хотелось порвать документы на мелкие клочки и рассыпать перед его дверью.
   В тысячный раз она пожалела о том, что у нее нет денег, чтобы выкупить его долю. Пока Джек ее партнер, банки с радостью пойдут ей навстречу, но ни один не даст ей заем, чтобы она смогла откупиться от Гарретта. В любом случае это не идеальное решение. Оно повлекло бы за собой череду новых проблем.
   На рассвете она осознала, что большая часть их сегодняшней проблемы уходит корнями в прошлое. Ей нужно придумать, как заставить их обоих забыть былые обиды и двигаться дальше.
   – Я все прекрасно понимаю, но ситуация от этого проще не становится.
   И ей самой от этого понимания не легче. Ее сейчас переполняет гнев, разочарование, чувство вины, тревога и множество других эмоций, которые она не может определить.
   Дайана сочувственно кивнула, затем посмотрела на часы:
   – Мне пора. Скоро нужно открывать магазин, а я бы еще хотела принять душ. К тому же Хло, кажется, просыпается. – Глядя с нежностью на малышку, Дайана сняла перчатки.
   – Я очень тебе признательна за помощь. И за компанию, разумеется. Вставать на рассвете не входит в твои обязанности.
   – Знаешь, мне нравится работать утром. По крайней мере, первые пару часов, – добавила она, когда Бренна посмотрела на нее с недоверием. – Думаешь, вы сегодня закончите?
   – Марко привез много людей. Если не сегодня, то завтра точно.
   – Хорошо. Увидимся за ланчем. Ты не против, если я приготовлю салат из тунца?
   – Было бы здорово. Ты лучше всех, Ди.
   – Я знаю, – уходя, бросила Дайана через плечо.
   Ее общество доставило Бренне удовольствие. Разговор с Ди отвлек ее от мыслей, которые теперь, когда она осталась одна, завладели ею с новой силой.
   Определенно должен быть какой-то выход. Ей просто нужно его найти. Если бы она только знала, что Джек затаит на нее такую обиду…
   «Не я одна во всем виновата», – подумала она, высыпая ягоды из своего ведра в большую корзину, стоящую в конце ряда.
   Джек не меньше ее виноват в том, что их брак развалился. Поначалу их отношения были так прекрасны, что могли бы лечь в основу сюжета сентиментального романа. Красивый сын босса приехал из большого города и вскружил голову дочери винодела.
   Они украдкой целовались за бочками мерло, устраивали пикники на плантации, занимались любовью под кустами каберне, после чего кормили друг друга спелыми ягодами.
   Это было все, о чем Бренна в свои юные годы только мечтала. Джек делал все, чтобы она ощущала себя центром его вселенной. С ним она чувствовала себя красивой, сексуальной и интересной. В него было трудно не влюбиться.
   Но противоположности притягиваются только в кино. В реальности они не могут ужиться под одной крышей.
   У нее сохранилось множество воспоминаний о том времени, когда она была юной, влюбленной и беспечной. Джек тогда тоже был другим. Дерзким, веселым и беззаботным, с очаровательной улыбкой, от которой у нее дрожали колени.
   С прежним Джеком ей было бы проще иметь дело. Прежний Джек не стал бы из-за старых обид разрушать то, над чем она столько времени трудилась. Он очень изменился за прошедшие десять лет. Стал более сдержанным, суровым и холодным. Иногда ей даже казалось, будто его подменили.
   Ей не хватает прежнего Джека. Того, которого она когда-то полюбила. Того, который не испытывал к ней ненависти.
   Бренна заставила себя прогнать воспоминания и сосредоточиться на настоящем. Ей придется иметь дело с этим Джеком. Ради «Аманте Верано» и собственного душевного здоровья она должна найти рычаг воздействия на него.
   – Грезишь наяву, босс? – улыбнулся ей Тед, вываливая виноград из своего ведра в корзину. – Ты как будто находишься далеко отсюда.
   – Поверь мне, я здесь. Просто помолилась о том, чтобы насос опять не сломался.
   – После всех тех проклятий, которыми ты осыпала его вчера, он не посмеет.
   Бренна рассмеялась:
   – Эта старая развалина их заслужила. – Так же, как один человек. Она сняла перчатки. – Если я больше тебе здесь не нужна, я пошла на завод. Нужно обработать большое количество винограда и…
   – И показать старой железяке, кто здесь хозяин, – закончил за нее Тед.
   – Точно.
   Насос больше не барахлил, и у нее появилось время заняться другими вопросами. Но к сожалению, за эти шесть часов она не придумала, как решить свою главную проблему.
   Проверив в последний раз насос, она отправилась в лабораторию, хотя у нее не было там никаких дел. Она могла бы пойти домой, но ей не хотелось лишний раз сталкиваться с Джеком. Дом большой, но в присутствии Джека он словно уменьшается в размерах, поскольку рядом с ним она с трудом контролирует свои гормоны. Кроме того, он ждет от нее решения относительно будущего винного завода. Без новых идей ей лучше не попадаться ему на глаза.
   Но она не может вечно прятаться в лаборатории. К тому времени, когда зашло солнце, ее негодование достигло предела. Она злилась не только на Джека, но и на саму себя. Какого черта она от него прячется, будто в чем-то перед ним провинилась?
   Гнев придал ей уверенности, и она, покинув завод, быстро зашагала вверх по склону. Снимая грязные ботинки в прихожей, она чувствовала себя готовой к конфронтации и надеялась, что Джек где-то рядом.
   Но его нигде не было. Кухня была пуста. Бумаги по-прежнему лежали на стойке. Гостиная тоже была пуста. Из кабинета не доносилось никаких звуков.
   Его машина стояла на подъездной аллее, значит, он не уехал. Его комната и спортзал находятся в дальней части дома, но у нее нет предлога туда пойти. Кроме того, ей совсем не хочется снова его увидеть в мокрой от пота майке и коротких шортах.
   Впервые с тех пор, как погиб Макс, Бренна не имела ничего против одиночества и тишины. Бокал хорошего вина поможет ей снять напряжение. Взяв бутылку прошлогоднего шардоне, она отправилась к себе в спальню.

   Солнце уже опустилось за холмы, а Бренна все не возвращалась. Должно быть, она встала на рассвете, потому что оставшийся кофе, который Джек попробовал, зайдя утром на кухню, был уже холодным и неприятным на вкус.
   Он помнил, как в это время года все шли на плантации рано утром и собирали виноград до наступления жары, которая плохо действовала на ягоды. Но он не помнил, чтобы здесь работали от рассвета до заката. Очевидно, с насосом опять что-то не так, и Бренна вернется домой в плохом настроении.
   Ее настроение волнует его лишь потому, что ему опять не удастся с ней договориться. Бумаги по-прежнему лежат неподписанные на кухне, но не в том месте, где он вчера их оставил. Это означает, что она, по крайней мере, их просмотрела.
   Он провел день в кабинете Макса, просматривая документацию «Аманте Верано» и время от времени звоня в офис «Гарретт пропертиз» в Сан-Франциско, чтобы дать указания своим заместителям. Ему не хотелось отсюда уезжать, пока он не уладит дела с Бренной. Он твердо решил, что, продав свою половину завода, он никогда больше не побеспокоит ее своим присутствием. Но он не может задерживаться здесь надолго. На следующей неделе у него важная встреча в Нью-Йорке. К несчастью, он не знает, как ему поскорее порвать связь с этим местом, не навредив при этом Бренне.
   Дайана Харт, ее школьная подруга, принесла днем две тарелки с едой, объяснив ему, что во время сбора урожая она обычно готовит для Бренны. Вторая тарелка предназначалась для него. Ходя по кухне с маленьким ребенком на руках, она рассказала ему, как переехала сюда пять лет назад вскоре после смерти матери Бренны. Когда Бренна заменила на заводе свою мать, занимавшуюся изготовлением вина, она взяла себе в помощницы Дайану, а потом наняла ее новоиспеченного мужа Теда в качестве виноградаря. Дайана очень привязана к Бренне и говорила о ней только хорошее. Но похоже, она не разделяет враждебности Бренны по отношению к нему.
   Или, может, она просто скрывает свою враждебность лучше, чем Бренна? От него не укрылось, что в какой-то момент ее взгляд задержался на бумагах, лежащих на стойке. Несомненно, Дайана в курсе последних новостей. Может, это Бренна прислала ее прозондировать почву?
   Но прежде чем он успел выяснить ее скрытые мотивы, она ушла. Дайана, как внешне, так и по темпераменту, полная противоположность Бренны, но они обе цельные натуры. Эта целостность была одной из тех вещей, которые привлекли его в Бренне много лет назад. Она так отличалась от всех женщин, с которыми он общался в Сан-Франциско. Это послужило для него хорошим уроком. После развода с Бренной он имел дело только с ухоженными горожанками, помешанными на моде и правильном питании.
   От скуки Джек вышел из дома и направился к бассейну, возле которого с удивлением остановился. Он и забыл, что Макс создал здесь такую же зону отдыха, как на крыше их офисного здания в Сан-Франциско, только больших размеров. Территория, примыкающая к бассейну, была выложена белыми плитами, на которых стояли большие горшки с гибискусом, чемерицей и тысячелистником. Эти растения разделяли пространство на уединенные уголки, в которых стояла удобная садовая мебель. В одном из них была ванна с гидромассажем. На мгновение ему вдруг показалось, что он перенесся домой в Сан-Франциско.
   Немного поплавав в бассейне, он зацепился руками за бортик и прислушался к вечерней тишине. Хотя солнце уже село, было еще тепло. На несколько миль вокруг простирались плантации винограда. Благодаря отсутствию искусственного освещения звезды в темном небе казались ярче. Восходящую луну не закрывали высотные здания, только легкие прозрачные облачка.
   Это единственное, что Джеку всегда нравилось в «Аманте Верано». Когда Макс купил винный завод, именно это привело Джека сюда впервые, а вовсе не любовь к вину.
   Неожиданно стеклянная дверь, ведущая в спальню Бренны, открылась, и она тихо вышла во дворик. Волосы она с помощью заколки подняла наверх, оставив длинную шею открытой. Не замечая его присутствия, она медленно шла, потягивая вино из бокала. Пояс ее короткого халатика тащился следом за ней по белым плитам. Поставив бокал на столик, она начала раздеваться.
   Тогда Джек вспомнил, что еще привлекало его на виноградниках Макса.
   Даже при тусклом освещении он видел четко обозначенные мышцы ее рук и спины – результат физического труда, а не занятий в спортзале. Темное бикини закрывало совсем немного, позволяя ему увидеть зрелище, которое он не забыл, несмотря на все эти годы. Он помнил, какая сила была в этих стройных шелковистых бедрах.
   Его тело накалилось так сильно, что, казалось, вода вот-вот зашипит. Бренна потянулась, спина ее выгнулась дугой, когда она подняла руки над головой. Его взгляд скользнул по ее высокой груди, по плоскому животу.
   В его мозгу пронеслись эротические воспоминания, и желание пронзило его раскаленной стрелой. Тогда он оперся ладонями о бортик, оттолкнулся от дна и начал выбираться из воды.
   Услышав плеск воды, Бренна повернулась, и густые рыжие волосы выбились из заколки и рассыпались по плечам.
   – Черт побери, Джек, когда это затаивание в темноте стало твоим хобби?
   Когда Бренна произнесла эти слова, он уже стоял рядом с ней. Чтобы не дать волю своим рукам, он поднял с бортика полотенце, наспех вытерся и обернул его вокруг пояса, чтобы Бренна не заметила, как он возбудился.
   – С каких это пор плавание стало называться затаиванием в темноте?
   – С тех пор как ты начал делать это здесь, – ответила она, скручивая волосы в жгут, чтобы снова закрепить их на затылке. Ее взгляд скользнул вниз по его телу, и ее щеки покраснели. Когда она снова подняла на него глаза, он увидел в них знакомый блеск. Огонь желания разгорелся в нем с новой силой. Должно быть, Бренна почувствовала, как он возбудился: она вздрогнула и потянулась за халатом.
   – Нет необходимости быть скромной, Брен. Я уже видел твои прелести.
   Ее лицо напряглось, но она ничего не сказала. Молчание длилось несколько минут, прежде чем Бренна, прокашлявшись, нарушила его:
   – Э-э… думаю, будет лучше, если я тебя оставлю.
   – Снова убегаешь, Брен?
   Она расправила плечи:
   – Нет, не убегаю. Я пришла сюда, чтобы расслабиться, и спор с тобой не входит в список тех вещей, которыми я бы хотела заниматься сегодня вечером.
   Перед глазами Джека пронеслись волнующие образы того, чем бы он хотел заняться сегодня вечером, и он прогнал их усилием воли. Ему трудно контролировать реакцию его тела на близость Бренны, но он должен бороться с искушением. Десять лет назад он получил хороший урок, и не нуждается в повторении пройденного.
   – Не позволяй мне мешать тебе плавать.
   – Плавать? – Она еле заметно улыбнулась. – Я не собиралась плавать.
   Джек указал на ее купальник:
   – В таком случае это очень интересный выбор наряда.
   Закатив глаза, Бренна взяла свой бокал с вином:
   – У меня был трудный день.
   Обойдя горшки с чемерицей, она опустилась в ванну с пузырящейся горячей водой и, довольно вздохнув, спросила:
   – Ты не против?
   – Нисколько. – Сняв с себя полотенце, Джек забрался в огромную ванну и сел напротив нее, прежде чем Бренна успела возразить. – Нам нужно о многом поговорить, – сказал он.
   Бренна закрыла глаза и погрузилась в воду по шею. Она даже не догадывается, что винный завод – это последнее, о чем он сейчас думает.
   – Я не хочу снова с тобой спорить. Это очень утомительно, а я так сегодня устала.
   – Кто сказал, что мы будем спорить?
   Открыв глаза, Бренна посмотрела на него с недоверием:
   – У нас много лет не было цивилизованного разговора. Думаешь, сегодня у нас получится? При этих обстоятельствах?
   Бренна была права, но ее мягкий хрипловатый голос зачаровал его. В ее резких ответах не было ни пыла, ни сарказма. Это хороший знак. Откинувшись назад, он скопировал ее позу и пожал плечами.
   – Пока все хорошо. Она мягко рассмеялась:
   – Все всегда бывает в первый раз.
   Джек испытал ощущение дежавю. Бренна выглядела спокойной. Ее лицо окружал пар, ноги лежали всего в нескольких дюйма от него. Его охватили приятные воспоминания, и ему захотелось притянуть ее к себе и…
   – Как обстоят дела в «Гарретт пропертиз»? Макс говорил, что ты собираешься строить новые отели на восточном побережье.
   Вопрос Бренны вернул его к реальности.
   – Все идет хорошо. На следующей неделе я еду в Нью-Йорк подписывать окончательное соглашение.
   Уголки ее рта дрогнули в улыбке.
   – Макс был бы доволен. Он всегда хотел иметь отель на Манхэттене.
   – А я все это время думал, что ему нужен был только винный завод.
   Ему понравилось удивленное выражение ее лица, и он ей подмигнул.
   – Завод у него уже был, но ты же знаешь, что твой отец никогда не останавливался на достигнутом.
   – Да, Гарреттов нелегко удовлетворить. – Джек встретился с ней взглядом и смотрел на нее до тех пор, пока ее щеки не вспыхнули.
   Она отвела глаза, затем неловко кашлянула и с улыбкой посмотрела на Джека:
   – Это точно.
   Затем она снова закрыла глаза и еще чуть глубже опустилась в воду. При этом ее ноги задели его ноги, и она быстро отодвинулась. Несколько минут они сидели молча. Джек наблюдал за тем, как ее тело постепенно расслабляется. Когда она наконец заговорила, ее голос был ровным и спокойным:
   – Сегодня мы собрали последний виноград ранних сортов. Урожай хороший, и сок получится великолепный.
   Пока им удавалось вести цивилизованный разговор. Это обнадеживало.
   – Только ты можешь назвать виноградный сок великолепным.
   Бренна улыбнулась:
   – Из великолепного сока получается великолепное вино. Это большое счастье.
   – Что еще делает тебя счастливой, Брен? – Неожиданный вопрос, сорвавшийся с его губ, потряс его не меньше, чем ее.
   Она устало вздохнула:
   – Сейчас мы будем спорить?
Чтение онлайн



1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация