А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Мифы и легенды австралийских аборигенов" (страница 31)

   ПАЛПИНКАЛАРЕ

   Это история о замечательном событии, которое произошло давным-давно. Его считают традиционной легендой и передают из поколения в поколение. Это история о юноше, девушке, двух братьях и Зле.
   В юности один молодой человек старательно соблюдал все законы и обычаи своего племени и своей расы. Он с готовностью согласился пройти все испытания, чтобы стать молодым мужчиной. Но после инициации он не вернулся, как принято, в свой лагерь, не стал ожидать указаний о своих главных обязанностях в племени, а потихоньку сбежал от матери, отца, сестры, брата, других родственников и членов своего племени. Никто не видел, как он уходил, и никто не догадывался о его отсутствии, пока не прошло три дня. Он поступил так, потому что кто-то сказал ему, что девушка, которую ему прочили в жены, пожелала выйти за другого, а поскольку он ее сильно любил, то решил предоставить ей свободу в выборе мужа.
   Юноша отправился в густой лес в долине между двумя горами. По долине протекал ручей чистой и освежающей воды, в котором плавали косяки рыб. Это было отличное место, где обитало множество дичи и различных видов уток. Там же находилась пещера, на стенах которой можно было разглядеть рисунки странных созданий. Здесь также встречались камни, обтесанные в виде фигур человека и животных. К этому месту все относились с суеверием и побаивались его. Старейшины племени строжайшим образом запрещали всем разбивать здесь лагерь и даже посещать это место. Те же, кто хорошо знал эту местность, уже давно умерли, и об этих местах стали рассказывать странные истории.
   Как ни странно, но этот молодой человек не слышал никаких предостережений об этой долине и ничего не знал о ее истории. В противном случае он несомненно постарался бы обойти ее и пройти другой дорогой. Пребывая в неведении, он сделал это место своим домом и построил там достаточно прочное вурли из бревен, устлал его мягкой травой, покрыл корой эвкалиптов и обмазал глиной. Для входа он оставил лишь небольшое отверстие, а в потолке в качестве дымохода сделал еще одну дыру размером примерно полквадратных метра. В окрестном лесу водилось много валлаби, и поэтому все необходимое, пища и убежище, было у него под рукой. Благодаря своему характеру и привычкам он стал известен под именем Отшельник. Юноша жил в этих местах, пока не возмужал.
   В другой стране жил знахарь с женой, которая приходилась дочерью знаменитому врачевателю. Женщина обладала широкими знаниями в лечении умственных расстройств, и поэтому они хорошо подходили друг другу. У них была единственная дочь, которую все очень любили. Ее звали Палпинкаларе. По законам племен вонбуна и куката эти молодые люди, то есть наш юноша и девушка, были помолвлены. Когда же пришло известие о том, что юноша пропал и никто не знает, жив он или мертв, родители решили, что девушка, их дочь, должна пройти обряд инициации, но эту церемонию следует провести в соответствии с их собственными указаниями и на их условиях. Девушка с радостью согласилась совершить этот ритуал.
   Хотя это было не по закону, если предложения или условия выдвигали сами родители кандидатов, но, учитывая высокое положение как матери, так и отца, старейшины племен согласились провести ритуал следующим образом: во-первых, дочь врачевателя должна пройти различные стадии инициации в одиночку, без компаньонки, во-вторых, она должна отправиться в далекое путешествие и пройти по охотничьей территории племени, к которому принадлежал юноша, и в-третьих, племена юноши и девушки должны предоставить четырех лучших и самых смелых воинов и четырех старейшин из числа мужчин и женщин, чтобы те сопровождали ее в путешествии и удовлетворяли ее потребности. Сопровождающим предстояло защищать ее от опасностей и охотиться, чтобы обеспечить пищей. Отцу и матери тоже дозволялось присоединиться к группе, но запрещалось разговаривать с дочерью и даже смотреть на нее.
   Когда эта необычная процессия путешествовала уже две недели, Зло обнаружило их следы. Оно удивилось тому, что среди прочих здесь были следы и одной девушки. Зло пошло по кругу диаметром около сотни метров, а потом пересекло его крест-накрест. В течение двух дней оно напряженно все обдумывало и, наконец, пришло к выводу, что так проходит инициация этой девушки. Когда Зло впервые заметило следы, группа прошла там всего за день до этого, а теперь путешественники удалились от него уже на три дня пути. Оно стояло в раздумье. «Конечно же, – размышляло Зло, – это должно быть очень важное дело. Думаю, что девушка – дочь какой-то важной персоны. Вероятно, ее готовят в жены молодому вождю. Мне нравится, что она не простая девушка. Я должно помешать ей пройти подготовку, и мне нужно спешить. Судя по следам, она ушла не так уж далеко вперед». И Зло последовало по следам, шаг за шагом, пока не зашло солнце. В ту ночь оно спало точно в том месте и в той же позе, как это делала Палпинкаларе. Пока оно лежало на спине, все его думы были обращены к ней. Оно пело ей колдовскую песню, моля о том, чтобы каждый шаг, который девушка сделает после полудня, был медленнее, чем предыдущий.
   Утром Зло поднялось рано и отправилось вперед, шаг за шагом высматривая ее следы, и так до полудня. Весь день оно спешило догнать путешественников, а ночью опять спало в том месте, где до этого спала девушка. Теперь Палпинкаларе находилась уже в двух днях пути от него. На следующий день Зло возобновило свое путешествие и шло еще быстрее, замечая все, что сделала девушка. Оно видело, где она собирала ягоды, где собирала семена нарду и выкапывала корни кунтиари. Зло добралось до их очередного лагеря, когда солнце прошло лишь полпути на восточном небосклоне. Оно поздравило себя с этим, так как группа была теперь только на расстоянии одного дня пути от него. Зло уселось на то место, где девушка спала прошлой ночью. По дороге оно заметило, что девушке особенно нравятся личинки, которые живут в корнях низкорослых эвкалиптов. Тогда оно сказало себе: «Мне надо спешить и догнать группу к полудню, внимательно проследить за их действиями, а также за действиями девушки, и тогда я, вероятно, смогу воспользоваться своим волшебным вадди».
   Во второй половине третьего дня Зло снова пришло в их последний лагерь и опять спало в том месте, где до этого спала девушка. В три часа утра оно пробудилось ото сна, взяло свой бал-рэрер[57] и стало петь песню, сочиненную специально к этому случаю: «Мои глаза такие же лучистые, как восходящее солнце. Я удовлетворю все свои желания, какими бы они ни были. Все мои мысли обращены к личинкам. Я чувствую их вкус у себя во рту. Мой желудок жаждет большой жирной личинки, и я обязательно найду эту личинку завтра».
   Когда Палпинкаларе проснулась, то, подчиняясь внушению, она начала петь песню, которую до этого пело Зло. Закончив петь, она пришла в себя и сказала: «О, я действительно хочу личинку. Я чувствую, я знаю, что сегодня на своем пути я обязательно найду большую личинку».
   Услыхав ее песню, старейшины, мужчины и женщины, очень удивились. Совсем необычно, если девочка или мальчик поют или выражают свои чувства во время подготовки. Тогда они стали совещаться, что им делать. Несколько старейшин утверждали, что это нарушение закона инициации, если мальчик или девочка делают такие вещи. Одна из женщин старейшин предложила позвать отца и мать, которые следовали на некотором расстоянии от них. «Нет, – сказал самый старый из мужчин, – оставьте ее в покое. Возможно, из всего этого когда-нибудь получится большое добро. Я знаю, что она нарушает наш закон, и думаю, что Зло находится где-то неподалеку от нас. Если это так, мы не сможем ее защитить. Нам нужно приготовиться к худшему. Убежден, что она сделала так не по собственной воле, а под воздействием какой-то большой силы, которая охватила ее и думает за нее. А теперь давайте продолжим наш путь». Воины строго охраняли девушку, но, несмотря на все предосторожности, Зло, обладая опытом многих поколений от самого зарождения человечества, перехитрило мудрость старейшин.
   На четвертый день Зло догнало группу. Расстояние между старейшинами и Палпинкаларе составляло с сотню метров, что считалось достаточным для ее охраны, и Зло пристроилось между ними, думая, что девушка находится на достаточном удалении и это дает ему возможность свершить свое злое дело. Подойдя к эвкалипту, девушка заметила признаки личинок под корой дерева примерно в метре от земли. Именно это она и искала. Подбежав к дереву, она внимательно осмотрела его кору, а затем несколькими ударами острой палки вскрыла ее. Оторвав кору, девушка увидела дыру примерно шести сантиметров в диаметре и воскликнула: «Какая огромная личинка! С того момента, как я проснулась, все мои мысли были о ней». Старейшины услышали звук ее ударов по дереву и поняли, что она нашла личинку. Решив, что девушка долго не задержится, они продолжили свой путь, пока не обогнали ее почти на четыре сотни метров. Там они уселись и стали поджидать Палпинкаларе. А в это время девушка сломала веточку с зацепкой на конце, сунула ее в отверстие, где пряталась личинка, и попыталась ее достать. Но палочка сломалась, и тогда она взяла другую. На сей раз ей удалось достать личинку, и она залюбовалась ею. Но, подняв глаза, девушка увидела перед собой, примерно в четырех шагах, Зло, которое предстало перед ней во всем своем уродстве, жестокости и мерзости.
   Его вид настолько шокировал ее, что от неожиданности она открывала рот, чтобы позвать на помощь, но не смогла произнести ни звука. Тогда Палпинкаларе потеряла сознание и упала на землю. Зло схватило ее своими мощными руками, перебросило через плечо и побежало к пещере, которая, как оно помнило, находилась в долине. Зло не знало, что именно там юноша построил свой вурли. Зло было умелым чревовещателем, и поэтому на бегу оно распевало песню: «Мои глаза такие же лучистые, как восходящее солнце».
   Старейшины, решив, что девушке уже пора вернуться, послали одного из воинов посмотреть, все ли с ней в порядке. Он обнаружил, что в том месте, где они ее оставили, девушки нет. У него возникли подозрения, он осмотрел все вокруг и нашел место, где она достала личинку из дерева. Затем он сделал еще одно страшное открытие. Там были и другие следы, следы незнакомца. Осмотрев место, куда упала девушка, воин понял, что незнакомец подхватил ее, пошел, а затем побежал по направлению к долине.
   Тогда он подал сигнал бедствия, и его спутники, мужчины и женщины, поспешили к нему. Все говорило о том, что девушку похитили; это подтверждали следы, ведущие к Долине Идолопоклонников. Один из старейшин сказал, что, по его мнению, об этом необходимо немедленно сообщить ее родителям, и молодому воину поручили тотчас донести им эти печальные новости и попросить их оставаться там, где они есть, пока их не позовут. Другого молодого воина послали как можно скорее сообщить о происшествии братьям Виньярнинг, чтобы заручиться их помощью. Потом, поскольку солнце уже село, все решили отдохнуть и подняться в три часа утра.
   Когда братья Виньярнинг узнали от молодого воина, что случилось, они сказали ему: «Ступай назад к своей группе и скажи всем, что ни они сами и никто другой не должен отправляться на поиски Палпинкаларе. Мы берем эту задачу на себя. Мы сможем взять с собой лишь одного человека, так как эта работа не требует участия многих людей. Пусть они решат, кто будет нас сопровождать. На протяжении всей ночи наш разум будет помогать тебе в поисках безопасной дороги». И тогда молодой воин повернулся лицом туда, где остальные путешественники ждали его возвращения. «А теперь иди, – велели братья Виньярнинг, – мы будем защищать тебя. Ты не встретишь на своем пути никаких препятствий».
   Когда Зло скрылось вместе со своей жертвой, оно направилось прямиком в Долину Идолопоклонников. Пока девушка все еще оставалась в бессознательном состоянии, оно аккуратно положило ее на мягкую зеленую траву, а само уселось на камень примерно в пятидесяти шагах и стало наблюдать за ней. Оно сидело так примерно с час, ожидая, когда она придет в себя. И вот Палпинкаларе зашевелилась и стала метаться, словно сражалась со страшным ночным кошмаром. Потом она резко проснулась и громко закричала. Ее громкий крик разнесся эхом по всей долине, напоминая вопль многих душ в горе и отчаянии.
   Отшельник услышал этот крик, и что-то в этом голосе показалось ему знакомым с мальчишеских лет, когда окрестные племена проводили свои великие корробори[58]. Он тут же вскочил на ноги, схватил свои верные копье, воммеру и канаке и побежал со скоростью кенгуру, крича: «Я иду к тебе на помощь. Крепись! Держись!» Когда Зло услышало, как бежит Отшельник, услышало его крик и звук ломающихся веток, оно спряталось за куст, приготовив свое копье и воммеру к незамедлительным действиям. Зло видело, как Отшельник стоит и осматривается вокруг в поисках пострадавшей. В это время Палпинкаларе поднялась с земли и стояла в полуобморочном состоянии. Отшельник подбежал к ней и обнял ее. И тут, словно молния с ясного неба, Зло послало свое копье с его смертельной миссией. Копье пронзило грудь и сердце девушки. Она замертво упала на руки Отшельника, который быстро опустил ее на землю и вытащил копье из ее груди. Затем он лег рядом и стал высматривать убийцу, но вокруг никого не было.
   Перебегая от куста к кусту, Зло устремилось прочь, пока не оказалось в верхней части долины. Отшельник наклонился и приподнял голову девушки, взглянув ей в лицо, он узнал ее. Это была именно та девушка, которая должна была стать его женой. Он вспомнил, как хотел избежать женитьбы на ней и стал вести жизнь затворника. Его переполняло горе, он желал вновь обрести возможность жениться на Палпинкаларе, защищать ее и сделать счастливой. Тогда юноша выпрямился, воткнул острие копья в землю слева от себя и отбросил воммеру и канаке прочь на пять шагов. Потом, встав на колени, он любовно поместил девушку головой на восток, а ногами на запад.
   Приподняв ее голову, он повернул лицо Палпинкаларе к солнцу, которое постепенно опускалось на западном небосклоне, и запел грустную похоронную песню: «О дух женского образа, ты отправился в полет и теперь летишь к Земле Духов. Прошу тебя не оставлять меня здесь в горе и отчаянии. Я любил тебя, когда ты обитал в этом теле. Я трепетно любил тебя в детские годы. В течение многих лет, ушедших за пелену времени, эта юношеская любовь росла и крепла, как огромное дерево. Я нахожусь далеко от своего отца, матери и родственников, но дальше всех – от тебя, моя любовь, поскольку я скрылся после совершения церемониальных ритуалов. Я ушел не потому, что моя любовь ослабла со сменой сезонов, а потому, что думал, что твоя любовь к другому воину усилилась, и, соблюдая законы племени, соединившие узами брака множество молодых сердец, ты согласилась стать моей женой против своей воли. Я думал, что, скорее всего, ты придешь к моему новому очагу и не будешь противиться, как любая послушная девушка, любящая своего отца и свою мать. И все же все это время в моей груди горел огонь любви к родственной душе. Если бы я знал, что твое сердце во всей его девственной чистоте любовно бьется в унисон с моим, я бы остался и взял тебя к себе. Прощай же, моя любовь, сладость моей души. Прощай, сладостный дух чистого девственного тела. Скоро я присоединюсь к тебе в этой великой и загадочной Стране Духов, которая находится далеко на западном небосклоне».
   Отшельник стоял в раздумье, пока солнце не опустилось за холм, обозначив закатом западную границу долины. Потом он наклонился, поднял тело Палпинкаларе, отнес его на берег ручья и смыл с него кровь. Затем он поспешил к деревьям и отодрал кору эвкалипта. Удалив с коры волокна, он завернул в нее тело девушки. Потом он взял кору чайного дерева и еще раз обернул тело поверх нежных волокон эвкалипта. Нарвав тростника, он скрутил его и сделал веревку, чтобы обвязать ею кору, которой было обернуто тело. Потом юноша поднял свою ношу, отнес ее в лагерь и аккуратно положил на ложе. После этого Отшельник вернулся за копьем, воммерой и канаке и отправился на поиски убийцы. Он обнаружил, на каком камне сидело Зло, нашел то место, откуда то метнуло свое копье, и определил путь, по которому то сбежало. С тяжелым сердцем, переполненный мыслями о возмездии, Отшельник вернулся в свой лагерь. Когда стемнело, он засыпал уголья костра золой, а потом лег рядом с телом девушки, головой на восток, а ногами на запад. Так, лежа на спине, он пытался войти в созерцательное состояние, чтобы определить местонахождение убийцы.
   Рано утром Отшельник поднялся и позавтракал. Он съел лишь столько пищи, сколько ему было необходимо, чтобы иметь достаточно сил для встречи с убийцей. Он уже было собрался взять тело девушки и отнести его в пещеру, расположенную неподалеку в долине, когда в лагерь явились братья Виньярнинг. Юноша тут же узнал посетителей. Он вежливо пригласил их присесть и сказал, что все, что есть в его доме, принадлежит им. Отшельник позволил им пользоваться всем, если они пожелают остаться, и сказал: «А сейчас я вас покидаю, чтобы исполнить свой последний скорбный долг перед той, кого я глубоко любил». И тогда он взвалил тело девушки себе на плечи и понес в пещеру. Положив его там, он построил возвышение из плоских и гладких камней, а потом поместил тело на это возвышение и сел у него в ногах. После этого юноша погрузился в молчаливое созерцание и оставался в таком состоянии в течение трех часов.
   К этому времени братья Виньярнинг позавтракали и осмотрели все кругом. Они также нашли то место, где разыгралась трагедия. Обнаружив следы Зла, братья разгневались на то, что такая молодая и прекрасная девушка отправилась в Страну духов, не оставив после себя сына или дочери для племени ее мужа. И тогда они решили сделать все возможное, чтобы принести смерть убийце, Злу, чтобы в будущем оно больше не могло существовать в облике человека, уничтожая других представителей человеческой расы. Тогда братья пошли по следам Отшельника в пещеру, сели по обе стороны от него и стали говорить ему слова утешения и поддержки, а потом уговорили его отправиться с ними на поиски Зла.
   Все вместе они спешно покинули пещеру, нашли следы Зла и отправились за ним в погоню. В полдень они достигли места, где Зло спало прошлой ночью. Высматривая его лагерь, преследователи бежали, как гончие псы, в надежде забрать жизнь своей жертвы. В вечерних сумерках первого дня поисков они ясно увидели огонь на склоне холма примерно в двух километрах от них. Преследователи остановились, чтобы посоветоваться, какой метод атаки им выбрать, и вдруг неожиданно весь горизонт от востока до запада озарился ярким светом. Они недоумевали, что бы это могло быть. Мстители стали понимать, что имеют дело с очень хитрым врагом и если не будут осторожны, то также могут стать его жертвами. И тогда старший Виньярнинг предложил Отшельнику: «Давай поднимемся на тот высокий холм, а когда завтра взойдет солнце, мы увидим Зло, узнаем, какую форму оно приняло и в каком направлении движется». И тогда окружным путем они добрались до места, которое находилось в километре от костра. Там они решили отдохнуть.
   Старший Виньярнинг велел Отшельнику спать всю ночь, а они с братом по очереди несли караул, чтобы Зло не застигло их врасплох. Отшельник завернулся в шкуру кенгуру и крепко спал, а братья Виньярнинг дежурили всю ночь. Утром они отправились в путь очень рано, еще до того, как взошло солнце. Преследователи внимательно прислушивались к каждому звуку, который мог бы указать им на присутствие Зла. Они слышали предупреждающие крики птиц, потревоженных в кустах и на деревьях, и понимали, что это знак опасности. Напрягая глаза, братья Виньярнинг и Отшельник всматривались в овраг внизу, но ничего не видели. Их любопытство все возрастало. Мстители снова и снова разглядывали все вокруг, но не могли разобрать каких-либо деталей. Однако все же в овраге находилось что-то, что обычный наблюдатель принял бы за эму, который медленно расхаживал и собирал по дороге еду. Наблюдатели видели, как этот «страус» прошел по оврагу и скрылся из виду.
   Тогда друзья поспешили на вершину холма, где прошлой ночью видели костер. Они все бродили и бродили вокруг, но не нашли никаких следов костра или лагеря, и тогда они направились к тому месту, где видели прошлой ночью волшебный свет. Оттуда преследователи пошли по следам Зла к следующему возвышению скалы к западу от костра, который заметили прошлым вечером примерно в полукилометре от другого костра. И тут они застыли в изумлении, поскольку прямо перед их глазами предстала совершенно очевидная работа Зла – перед ними алел пылающий буш.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 [31] 32 33 34 35 36 37 38 39

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация