А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Что знает ночь?" (страница 1)

   Дин Кунц
   Что знает ночь?

   «Смерть – неоткрытая страна, из чьих пределов путник ни один не возвращался».
Вильям Шекспир, «Гамлет».

   1

   Год, в котором произошли эти события, значения не имеет. И где это случилось, тоже. Время – всегда, место – везде.
   Внезапно в полдень, через шесть дней после убийств, птицы полетели к деревьям и насиженным гнездам. Их крылья рассекали воздух, словно мечи, а их уже настигал ливень. Так что вторая половина дня выдалась сумеречной и залитой водой.
   Больница штата стояла на холме, ее силуэт прочерчивался на фоне серого и мокрого неба. Свет сентябрьского дня растворялся в струях дождя.
   Ряд восьмидесятифутовых пурпурных буков разделял въездную и выездную полосы движения. Ветви висели над автомобилем и собирали капли, чтобы потоком сбросить их на ветровое стекло.
   Дворники двигались медленно и тяжело, в том же ритме билось и сердце Джона Кальвино. Он не включал радио. Тишину нарушали только шум двигателя, дворников, дождя, шуршание шин по влажной мостовой и не уходящие из памяти крики умирающих женщин.
   У главного входа он, нарушая действующие правила, припарковался под козырьком. Над приборным щитком приставил к ветровому стеклу табличку с надписью «ПОЛИЦИЯ».
   Джон Кальвино служил детективом в отделе расследования убийств, но этот автомобиль принадлежал ему, а не полицейскому управлению. Использование таблички в свободное от работы время определенно являлось пусть и незначительным, но нарушением действующих инструкций. Но его совесть отрастила слишком толстую кожу, спасибо куда более серьезным проступкам, которые ему доводилось совершать, чтобы обращать внимание на неподобающее использование полицейских привилегий.
   В вестибюле за регистрационной стойкой сидела стройная женщина с коротко стриженными черными волосами. От нее пахло табачным дымом: сигареты в перерыве на ленч помогали унять аппетит. Рот суровостью не уступал пасти игуаны.
   Взглянув на полицейское удостоверение Джона и выслушав его просьбу, она воспользовалась аппаратом внутренней связи, чтобы вызвать сопровождающего. Зажав ручку в тонких пальцах – белые костяшки, казалось, высекли из мрамора, – она записала в регистрационную книгу его имя, фамилию и идентификационный номер.
   Надеясь услышать что-нибудь интересное, она хотела поговорить с ним о Билли Лукасе.
   Но Джон отошел к окну. Уставился на дождь, не видя его.
   Несколько минут спустя в сопровождении массивного санитара, которого звали Коулман Хейнс, детектив поднимался на верхний этаж больницы. Хейнс так плотно заполнял собой кабину, что казался быком, загнанным в узкое стойло и ждущим, когда же откроется дверь на арену родео. Темная кожа лица чуть поблескивала, и на контрасте белая униформа слепила глаза.
   Они говорили об аномальной погоде: дождь, чуть ли не зимний холод, хотя календарное лето только-только закончилось. Ни убийства, ни безумия они не касались.
   Говорил главным образом Джон. Санитар флегматично слушал, лишь иногда односложно отвечал.
   Двери кабины открывались в холл. За столом сидел розоволицый охранник, читал какой-то журнал.
   – Оружие у вас есть? – спросил он.
   – Табельный пистолет.
   – Вы должны сдать его мне.
   Джон достал пистолет из плечевой кобуры, передал охраннику.
   На столе стояла сенсорная панель управления «Крестрон». Когда охранник нажал на соответствующую иконку, электронный замок открыл дверь по его левую руку.
   Коулман Хейнс первым вошел во вроде бы обычный больничный коридор: серые виниловые плиты пола под ногами, светло-синие стены, белые потолки с флуоресцентными панелями.
   – Его со временем переведут на открытый этаж или он всегда будет содержаться с соблюдением таких мер безопасности? – спросил Джон.
   – Я бы навсегда оставил его здесь, – ответил Коулман. – Но решать врачам.
   Хейнс перепоясывал ремень, к которому крепились маленький баллончик с «Мейсом», «Тазер», пластиковые наручники и рация.
   Все двери были закрыты. На каждой крепился пульт управления электронным замком, с которым соседствовал глазок.
   – Глазки двухслойные, – пояснил Хейнс, заметив интерес Джона. – Внутренний слой – пуленепробиваемое стекло. Наружный – обычное. Но вы увидите Билли в консультационной палате.
   Они вошли в квадратное помещение со стороной в двадцать футов, разделенное перегородкой высотой в два фута. На этой стенке и до потолка стояли панели толстого армированного стекла в стальных рамах.
   В каждую панель, в самом низу и на высоте чуть выше человеческого роста, встроили прямоугольные стальные решетки, чтобы люди, находящиеся в разных частях консультационной палаты, могли переговариваться.
   Ближняя часть чуть уступала размерами дальней: двадцать футов в ширину, восемь в длину. Два кресла стояли под углом к стеклянной стене, между ними – маленький столик.
   Обстановка дальней части консультационной палаты состояла из кресла и кушетки, то есть пациент мог сидеть или лежать.
   По эту сторону стекла ножки у кресел были деревянные, обивку украшали декоративные пуговицы.
   За стеклом ножки прятались в специальные набивные чехлы. И никаких тебе пуговичек или обойных гвоздиков – только гладкая материя.
   Смонтированные на потолке гостевой половины камеры наблюдения держали под контролем все помещение. Находясь на посту охранника, Коулман Хейнс мог все видеть, но не слышать.
   Прежде чем уйти, санитар указал на панель аппарата внутренней связи, которая крепилась к стене у двери.
   – Позвоните мне, когда закончите.
   Оставшись один, Джон ждал, стоя у кресла.
   На стекло, вероятно, нанесли антибликовое покрытие, так что на полированной поверхности он видел лишь едва заметный призрак своего отражения.
   В дальней стене, на стороне пациента, два забранных решетками окна позволяли лицезреть дождь и черные облака, зловещие, как злокачественная опухоль.
   В левой стене открылась дверь, и Билли Лукас вошел в консультационную палату, по другую сторону стекла. В шлепанцах, серых брюках из хлопчатобумажной материи с эластичным поясом и серой футболке с длинными рукавами.
   Его лицо, с гладкой, как сметана на блюдце, кожей выглядело открытым и бесхитростным, не говоря о красоте. С бледной кожей и густыми черными волосами, одетый в серое, он словно сошел с портрета Эдварда Штайхена[1] из 1920-х или 30-х годов.
   Единственным цветовым пятном, единственным на стороне Лукаса, была яркая, прозрачная, горящая синева его глаз.
   Не возбужденный и не заторможенный от лекарств – Билли неторопливо пересек свою часть консультационной палаты, расправив плечи, уверенно, даже грациозно. Смотрел он на Джона, только на Джона, с того самого момента, как переступил порог, пока не остановился перед ним, у самой стеклянной перегородки.
   – Вы не психиатр, – голос чистый, ровный, ласкающий слух. Билли пел в церковном хоре. – Вы детектив, так?
   – Кальвино. Отдел расследования убийств.
   – Я признался давным-давно.
   – Да, я знаю.
   – Собранные улики доказывают, что это сделал я.
   – Да, доказывают.
   – Так чего вы хотите?
   – Понять.
   Улыбка, чуть ли не во весь рот, осветила лицо подростка, показывая, что вопрос он воспринял отменной шуткой. В свои четырнадцать лет, нисколько не раскаивающийся в совершенных убийствах, способный на чудовищную жестокость, улыбаясь, он выглядел не самодовольным или злобным, но мечтательным и обаятельным, будто вспоминал поездку в парк развлечений, расположенный на океанском берегу, в прекрасный солнечный день.
   – Понять? – переспросил Билли. – Вы хотите сказать… каким был мой мотив?
   – Ты не говорил, почему это сделал.
   – Почему – это просто.
   – Тогда почему?
   – Погибель, – ответил подросток.

   2

   Если раньше только лил дождь, то теперь к нему внезапно добавился сильный ветер, забарабанивший каплями, словно залпами дроби, по бронированному стеклу забранных в решетки окон.
   Эта безучастная барабанная дробь, казалось, согрела синий взгляд подростка, и его глаза заблестели еще ярче, совсем как огни маяка.
   – Погибель, – повторил Джон. – И что это значит?
   Билли Лукас вроде бы хотел объяснить, но потом ограничился пожатием плеч.
   – Ты поговоришь со мной? – спросил Джон.
   – Вы мне что-нибудь принесли?
   – Ты про подарок? Нет. Ничего.
   – В следующий раз принесите мне что-нибудь.
   – А что бы ты хотел?
   – Мне не разрешено ничего острого или твердого и тяжелого. Книжки в обложке подойдут.
   Подросток получал только пятерки, учился уже в старшей школе, перескочив через два класса средней.
   – Какие книжки? – спросил Джон.
   – Все равно. Я читаю их, а потом переписываю в голове, чтобы все вышло, как мне хочется. В моей версии каждая книга заканчивается смертью всех.
   Ранее молчаливое, закрытое облаками небо подало голос. Билли посмотрел в потолок и улыбнулся, словно гром обращался исключительно к нему. Откинув голову назад, закрыв глаза, он стоял, замерев, и после того, как раскат смолк.
   – Ты планировал эти убийства или все получилось спонтанно?
   Покачивая головой из стороны в сторону, будто слепой музыкант, захваченный музыкой, подросток ответил: «Ох, Джонни, я давно, очень давно планировал их убить».
   – Как давно?
   – Вы не поверите, Джонни. Очень, очень давно.
   – С кого ты начал убивать?
   – Какое это имеет значение, если они все мертвы?
   – Для меня имеет, – ответил Джон Кальвино.
   Молнии освещали окна, толстые капли сползали по стеклу, оставляя полоски, которые вибрировали при каждой вспышке.
   – Первой я убил мать, в ее инвалидном кресле на кухне. Она доставала пакет молока из холодильника. Выронила его, когда в нее вошел нож.
   Билли перестал покачивать головой, но по-прежнему смотрел в потолок с закрытыми глазами. Челюсть отвисла. Он поднял руки к груди, медленно провел ими по футболке.
   Вел себя так, словно находился в легком трансе.
   Когда руки спустились к чреслам, они задержались там, а потом заскользили вверх, таща с собой футболку.
   – Отец сидел в кабинете, за столом, я ударил его сзади, дважды по голове, потом третий раз, уже концом молотка, каким выдергивают гвозди. Он так крепко засел в черепе, что я не сумел его вытащить.
   Теперь Билли стянул футболку через голову и опустил руки, чтобы она соскользнула по ним на пол.
   Глаза оставались закрытыми, голова – запрокинутой. Ладони лениво кружили по животу, груди, плечам, предплечьям. Казалось, изучали кожу, контуры тела.
   – Бабушку я нашел в ее комнате, она смотрела телик. Ее вставные челюсти вылетели, когда я ударил ее в лицо. У меня это вызвало смех. Я подождал, пока она очнется, а потом задушил шарфом.
   Он опустил голову, открыл глаза, подержал руки перед собой, словно изучая их, словно читая прошлое, а не будущее по линиям на ладонях.
   – Потом я пошел на кухню. Захотелось пить. Я выпил пива и вытащил нож из матери.
   Джон Кальвино сел на подлокотник кресла.
   Он знал все, что рассказал ему подросток, за исключением порядка убийств: этого Билли не сообщил детективам, которые вели расследование. Медицинский эксперт представил свою версию, базирующуюся на уликах, но Джону требовалось знать, как все произошло на самом деле.
   – Моя сестра, Селина, была в своей комнате, – продолжил Билли Лукас, все еще разглядывая руки. – Слушала плохую музыку. Я ей вставил перед тем, как прикончить. Вы знаете, что я ей вставил?
   – Да.
   Скрестив руки, лаская бицепсы, подросток вновь встретился взглядом с Джоном.
   – Потом я ударил ее ножом ровно девять раз, хотя, думаю, убил ее четвертый удар. Мне просто не хотелось так быстро останавливаться.
   Прогремел гром, потоки дождя обрушивались на крышу, воздух чуть вибрировал. Джон ощущал эту вибрацию, и в голову закралась мысль: а может, она никак не связана с грозой?
   Он видел вызов и насмешку в пронзительном взгляде синих глаз подростка.
   – Почему ты сказал «ровно»?
   – Потому что, Джонни, я ударил ее ножом не восемь раз и не десять. Ровно девять.
   Билли подошел к перегородке так близко, что едва не касался стекла носом. Его глаза переполняли угроза и ненависть, но одновременно они оставались колодцами отчаяния, в которых что-то утонуло.
   Детектив и подросток долго смотрели друг на друга, прежде чем Джон оборвал паузу:
   – Разве ты их не любил?
   – Как я мог их любить, если едва знал?
   – Но ты знал их всю свою жизнь.
   – Я знаю вас лучше, чем знал их.
   Смутная, но настойчивая тревога заставила Джона приехать в больницу штата. Эта фраза тревогу только обострила.
   Он поднялся с подлокотника.
   – Вы уже уходите? – спросил Билли.
   – Ты можешь рассказать мне что-то еще?
   Подросток жевал нижнюю губу.
   Джон ждал, пока ожидание, по его разумению, не стало бессмысленным, а потом направился к двери.
   – Подождите. Пожалуйста, – этот дрожащий голос отличался от того, что Джон слышал раньше.
   Повернувшись, Джон увидел лицо, перекошенное от душевной боли, и глаза, блестящие отчаянием.
   – Помогите мне, – попросил подросток. – Только вы можете.
   Джон вернулся к стеклянной перегородке.
   – Даже если бы я и хотел, теперь я ничего не могу для тебя сделать. Никто не может.
   – Но вы знаете. Знаете.
   – И что, по-твоему, я знаю?
   Еще на мгновение Билли Лукас оставался испуганным ребенком, неуверенным и нерешительным. А потом в его глазах сверкнул триумф.
   Правая рука скользнула по плоскому животу под эластичную ленту серых штанов из хлопчатобумажной ткани. Левой рукой он рывком спустил штаны, тогда как правой направил струю на нижнюю решетку стеклянной перегородки.
   И пока вонючие капли пробирались сквозь щели в стальной решетке, Джон отскочил, чтобы не попасть под них. Никогда он не сталкивался с такой вонючей мочой и такой темной, желто-коричневой, как сок какого-то гнилого фрукта.
   Осознав, что цель недостижима, Билли Лукас направил струю выше, окатил стекло слева направо, потом справа налево. Черты лица подростка, которые Джон теперь видел сквозь темную жижу, стекающую по стеклу, расплылись, и сам подросток словно дематериализовался, приобретая сходство с призраком.
   Джон Кальвино нажал кнопку на панели аппарата внутренней связи у двери и сказал Коулману Хейнсу:
   – Я закончил.
   Чтобы не вдыхать сернистый запах мочи, он не стал ждать санитара, сразу вышел в коридор.
   – Тебе следовало мне что-нибудь принести, – догнал его голос подростка. – Зря ты пришел без подношения.
   Детектив закрыл дверь и посмотрел на свои туфли в белом свете флуоресцентных коридорных ламп. Ни единая капля этой мерзкой мочи не марала их начищенную поверхность.
   Когда открылась дверь комнаты наблюдения, Джон поспешил к Коулману Хейнсу, габариты и манера держаться которого более всего соответствовали мифологическому герою, сражающемуся с великанами и драконами.
Чтение онлайн



[1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация