А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Соблазнение Саманты" (страница 1)

   Джули Беннет
   Соблазнение Саманты

   Глава 1

   Девушка была предельно вежлива.
   – В люкс «Очарование тропиков» можно заселиться только завтра, – оповестила она гостя.
   – Понимаю. Однако я прибыл уже сегодня. Как же быть?
   Саманта Донован сделала глубокий вдох, медленно выдохнула и лишь затем направилась к стойке регистрации, не забыв изобразить на лице широкую профессиональную улыбку. От этих улыбок, раздаваемых ею по сто раз на дню, у управляющей первоклассным курортом сводило челюсти, но, как говорится, положение обязывает.
   – Какие проблемы? – поинтересовалась Сэм у высокого красавца с темными волосами.
   Устремив на нее оценивающий взгляд, мужчина ответил:
   – Проблема одна: я не могу попасть в забронированный мною номер.
   Проведя весь день на высоких каблуках, Саманта позволила себе небольшую вольность: облокотилась на мраморную стойку, за которой сидела молоденькая регистраторша, затем вопросительно посмотрела на девушку:
   – В чем дело, Микала? С «Очарованием тропиков» возникли какие-то трудности?
   Юная аборигенка пробежала по клавишам едва заметно дрожащими пальцами.
   – По данным, внесенным в компьютер, мистер Стоун зарезервировал номер с завтрашнего дня…
   – А я, как видите, имел наглость приехать сюда сегодня, а не завтра, – вмешался мистер Стоун и ехидно поинтересовался: – Вы что, хотите предложить мне провести незабываемую ночь в шезлонге на пляже?
   В его голосе сквозили раздраженные нотки, и Саманта не могла его за это осуждать. Она и сама была сегодня немного не в своей тарелке, а виной этому явился нелепый, даже абсурдный план, высказанный отцом Саманты. План касался того, каким образом ей следует поступать, чтобы не только завоевать отцовское уважение, но и занять достойное место в его компании – то есть принять на себя управление новой семейной собственностью, а именно курортом на Кауаи.
   – Мистер Стоун, – вежливо произнесла Сэм, – примите мои искренние извинения за это недоразумение. Могу предложить вам достойный выход из сложившейся ситуации. Я только что проводила в аэропорт молодую пару, занимавшую более престижный люкс «Гнездышко влюбленных». Теперь вы можете занять этот чудесный номер.
   Еще один «сюрприз», о котором предпочел умолчать хитрый папочка, предлагая Саманте эту заманчивую, с его точки зрения, работу. Мало того что приобретенный недавно курорт был пока убыточным, так им еще пришлось уволить значительную часть служащих, и теперь Саманте по совместительству с администрированием приходилось добровольно-принудительно исполнять обязанности водителя такси, горничной, а иногда и официантки в одном из трех ресторанчиков. А не далее как вчера ей привалило счастье прочищать засорившийся унитаз в «Песчаной дюне».
   Да уж, не столь роскошные перспективы виделись ей после разговора с отцом, но она упорная и твердо намерена стойко преодолевать любые задачи, которые будут вставать на ее пути.
   Этот курорт, приобретенный совсем недавно ее отцом и братом, когда-то был вполне процветающим. О деталях Саманта не была оповещена, однако до нее доходили слухи, что покупка курорта прошла не слишком гладко. И теперь ей предстояло сделать все возможное и невозможное, чтобы гости были всем довольны, обслуживающий персонал хорошо зарабатывал, а сам курорт вновь приобрел славу безупречного места для полноценного отдыха.
   Что ж, это в ее силах, не так ли?
   – В номере уже убрались?
   Вопрос темноволосого красавца заставил Сэм вынырнуть из пучины безрадостных мыслей и вернуться на грешную землю.
   – Да, сэр. Микала, внесите, пожалуйста, необходимые изменения в компьютер, а я сопровожу мистера Стоуна в его номер.
   Из багажа у мужчины имелась только черная дорожная сумка, ремень которой был перекинут через его широкое плечо. Сэм решительно потянулась к ручке, размышляя о том, что ей следует добавить в список выполняемых ею не предписанных по штату обязанностей работу коридорного, если папочка решит дать ей от ворот поворот, чего она так опасалась в последнее время.
   – Позвольте, мадам, – прожурчал над ее левым плечом бархатный баритон. – Я не инвалид и вполне способен донести свою сумку самостоятельно.
   – Наши гости не должны носить свой багаж, – уже на ходу машинально парировала Сэм.
   Нажав кнопку вызова лифта, она уставилась на электронное табло с мигающими цифрами, указывающими на местоположение кабины, изо всех сил стараясь не обращать внимания на исходящий от мужчины тонкий, дурманящий аромат одеколона. Запах прелой хвои? Опавшей листвы? Зимнего ветра? В общем, что-то совершенно необычное, но абсолютно завораживающее…
   – Что же я за джентльмен, если не могу донести свою сумку! Кстати, не такая уж она и тяжелая.
   Саманта скосила глаза на своего спутника. Боже правый, как же он хорош! Деловой костюм темно-синего цвета как влитой облегает широченные плечи, загорелая кожа бархатно золотится на мужественном лице, неправдоподобно длинные ресницы чуть загибаются кверху, четко очерченные губы кривятся в легкой усмешке.
   Интересно, почему он приехал сюда один? Рядом с таким потрясающим красавцем непременно должна находиться какая-нибудь длинноногая грудастая блондиночка, льнущая к этому великолепному телу. Хоть Саманта работала здесь всего-то полгода, но ей еще не доводилось видеть на этом курорте одиночек – ни мужчин, ни женщин.
   – А что же я за администратор отеля, если позволю своим постояльцам тащить багаж в номера! – не отступала Саманта.
   Лифт оповестил о своем прибытии мелодичным треньканьем.
   – Вы за словом в карман не лезете, не так ли? – поднял темную бровь Стоун, передавая ей сумку.
   В ответ Саманта лишь слегка приподняла уголки губ в вежливой улыбке. Возможно, когда-то в обоих лифтах звучал приглушенный шепот новобрачных, раздавался смех семейных пар, журчал детский говорок, но те времена канули в Лету. Саманта понятия не имела, что случилось с отелем на самом деле, но твердо знала одно: отец передал ей этот курорт с тем, чтобы она сделала из него конфетку. И она сделает это, оправдает его доверие, чего бы это ни стоило.
   Иначе не миновать ей беды.
   В следующий раз, когда Саманта выйдет на связь с отцом – сам-то он никогда не звонил ей первым, – она опять, как делала это неоднократно, постарается довести до его сознания тот факт, что в Кауаи курорты традиционно располагаются в придорожной полосе. А из этого следует, что лучший способ выживания для них – это строительство небольших спа-салонов и организация быстрых обедов прямо на колесах.
   Саманта понимала, что, если это предложение будет исходить из ее уст, отец не поверит в новую концепцию дочери. Именно безынициативность и полное нежелание перейти на более высокий уровень обслуживания и привели бывших хозяев курорта к упадку.
   Только бы отец внял ее доводам! Иначе они неминуемо столкнутся с подобными сложностями. А им нужна здоровая конкуренция с другими курортными центрами. И без некоторых инноваций они просто не смогут обойтись.
   Прижав сумку приезжего бедром к стене, Сэм нажала кнопку верхнего этажа, где располагался пент-хаус.
   – Как вы перенесли перелет? – вежливо поинтересовалась она, чтобы не ехать в полном молчании.
   – Прекрасно перенес. Особенно если учесть, что у меня собственный самолет. – Он посмотрел на свою дорожную сумку, и на его губах появилась улыбка. – Вы, как я понимаю, управляющий этим курортом, не так ли? Так зачем же вы берете на себя работу коридорного?
   – Видите ли, мистер Стоун…
   – Брейди, – выстрелил он в нее острым взглядом.
   – Брейди, – повторила Сэм это сочное сильное имя, и оно сразу понравилось ей, не говоря уже об угольно-черных глазах с искринками смеха, широченных плечах и привлекательной внешности. – Именно потому, что я работаю управляющим, мне следует вовремя замещать любую прислугу. Вместо того чтобы бегать по отелю и искать кого-то, кто мог бы отнести ваш багаж, я сделала эту несложную процедуру сама. Кроме того, с нашей стороны была допущена небольшая, но все-таки досадная ошибка в резервации вашего номера, поэтому я хотела лично удостовериться в том, что вы останетесь довольны пребыванием в нашем отеле.
   Лифт остановился, дверцы медленно разъехались в стороны. Саманта жестом предложила Брейди выйти наружу первым, затем подхватила сумку и последовала за ним.
   – Отличная речь, – похвалил девушку Брейди. – Похоже, я не первый, кому довелось ее услышать. Да и голос у вас приятный и… профессионально поставленный.
   Сэм сглотнула комок в горле. К счастью, гость не заметил этого, поскольку она как раз вставляла пластиковую карточку в прорезь замочного считывающего устройства единственной двери, находившейся на этаже.
   – Мистер Стоун…
   Мужская ладонь опустилась на ее руку, и напряженное тело девушки тут же накрыло теплой волной.
   – Пожалуйста, называйте меня Брейди, – медленно произнес он низким хрипловатым голосом, от которого голова у нее тут же пошла кругом.
   Сэм подняла голову и посмотрела на него. Ох, лучше бы она этого не делала! От пристального взгляда угольно-черных глаз ее словно пронзило молнией, а по всему телу побежали предательские мурашки.
   – Брейди, – снова повторила Сэм, мысленно обругав себя за непозволительные эмоции. – Смею вас заверить, что в «Лани Каимана» никаких проблем нет. Мы счастливы принять вас в качестве нашего гостя, и я гарантирую вам приятный расслабляющий отдых.
   Его обволакивающий взгляд неторопливо прошел по ее лицу, уголки красиво очерченных твердых губ изогнулись в самодовольной ухмылке, но ладонь он так и не убрал.
   – В том, что отдых будет приятным, я нисколько не сомневаюсь – по крайней мере, теперь. А вот расслабляться, думаю, мне не придется. Я ведь приехал сюда работать.
   Последние слова Стоуна заставили Саманту вспомнить о своих прямых обязанностях. Она осторожно вытащила руку из-под его ладони и повернула металлическую дверную ручку. Болтать с мистером Очарование, безусловно, приятно, однако ей нужно следить за порядком, чтобы удержать курорт на плаву.
   – Как переводится название вашего курорта? – полюбопытствовал приезжий. – «Лани Каимана», кажется…
   – «Королевский бриллиант». – Сэм распахнула двери в просторные апартаменты, выдержанные в темно-зеленых и ярко-белых тонах. – Надеюсь, вам здесь очень понравится. Номер предназначен для новобрачных, и на этом этаже он один, так что вас тут никто не потревожит. В номере есть все удобства, огромная кровать поистине королевских размеров, джакузи, бар со спиртными напитками на любой вкус и доступ к Интернету.
   Переступив порог, Брейди принялся с интересом рассматривать свое новое жилище, а Саманта тем временем смогла уже вполне открыто разглядеть его самого. До сегодняшнего дня она встречала множество мужчин в строгих деловых костюмах, однако ей еще ни разу не доводилось видеть человека, на котором пошитая у дорогого кутюрье одежда сидит так непринужденно.
   – Как красиво! – произнес Брейди, оценив открывающийся вид сквозь балконные двери. – Просто дух захватывает. – И, повернувшись лицом к Саманте, он добавил: – Странно, что большую часть года эта великолепная комната пустует. Ее надо сдавать постоянно.
   Сэм тоже вошла в номер, но замерла у двери. Ее глаза сами собой остановились на огромной кровати установленной на специальном возвышении в дальнем углу комнаты. И сразу же предательское воображение представило ее внутреннему взору обольстительную картину: сексуальный и неправдоподобный Брейди Стоун, абсолютно обнаженный, лениво растянулся на этом ложе любви, лишь слегка прикрытый хрустящими белоснежными простынями.
   Взглянув на Брейди, девушка заметила на его лице странную улыбку, словно он легко прочел крамольные мысли, блуждавшие у нее в голове.
   – Вы правы, мы как раз работаем над этим, – с трудом вспомнив тему разговора, произнесла она.
   – А давайте обсудим ваш план действий сегодня за совместным ужином.
   От неожиданности Сэм на секунду остолбенела, а потом отрицательно замотала головой.
   – Я польщена вашим предложением, Брейди, но отужинать с вами не смогу.
   – Предпочитаете избегать свиданий с постояльцами? – осведомился Брейди Стоун.
   – Нет, просто у меня катастрофически не хватает времени.
   Стоун склонил голову набок и с нескрываемым интересом посмотрел на нее.
   – Даже для того, чтобы поесть? Что ж, тогда я могу зайти к вам в кабинет, там и поговорим. Идет?
   Этот человек в принципе не привык к отказам, поняла Саманта. А уж женщины наверняка никогда не говорят ему «нет».
   – Спасибо, но я никак не могу. – Сэм повернулась к двери, стараясь поскорее исчезнуть из поля его могучего притяжения. – Если вам что-нибудь потребуется, я всегда к вашим услугам.
   – Кое-что мне уже понадобилось.
   Она вопросительно взглянула на него через плечо.
   – Слушаю вас.
   – Вы знаете мое имя, а вот я в полном неведении, как вас зовут.
   – Саманта Донован, но все зовут меня Сэм, – сказала она и с усмешкой добавила: – Я владею этим курортом.

   Саманта Донован?
   Все это время Брейди был уверен, что имя Сэм принадлежит мужчине. Черт! Ну почему никто не удосужился выяснить заранее о том, что у его злейшего врага есть дочь, да к тому же такая потрясающая красавица!
   Брейди достал из кармана пиджака смартфон и набрал номер своего брата Кейда. Внутри у него все клокотало. Он упустил важные сведения о курорте, который собирался взять под свой контроль, а для него такой промах был абсолютно неприемлем. Какого дьявола столь важная информация прошла мимо?
   – Алло.
   – Кейд! Почему мне не сообщили, что Сэм Донован – женщина? – В трубке повисла неловкая пауза, из чего Брейди сделал соответствующий вывод: – Полагаю, ты тоже об этом не знал?
   – Понятия не имел. Ты в «Кауаи»?
   – Да. – Брейди стоял на том же самом месте, где застыл в полном недоумении, когда пять минут назад Сэм вышла из номера, ошарашив его сногсшибательной новостью. – Ко всему прочему, Донован лично сопроводила меня в апартаменты. Я думал, что у старика два сына, а на самом деле один из них – девица.
   – А с чего это она сама провела тебя в номер? – удивился Кейд. – У них что, нет посыльного?
   – Меня тоже посетила такая мысль. Очевидно, дела у них не столь хороши, как это представлял Стэнли. – Предположение о том, что дела у злейшего врага хромают, доставило Брейди немалое удовольствие. – Сэм пустилась в невнятные объяснения о необходимости подменять прислугу.
   – Сэм? – фыркнул брат. – Ты уже зовешь ее уменьшительным именем? Наверное, она клюнула на твой вид состоятельного бизнесмена и неотразимого ловеласа. Хорошо, что ты сразу же не наткнулся на ее заносчивого и взвинченного братца Майлза. А эта Сэм все-таки женщина и, как и все представительницы слабого пола, не смогла устоять перед твоим чертовски сексуальным обаянием.
   На Брейди внезапно снизошло озарение.
   – Кейд, ты гений. Позвоню тебе позже.
   Нажав кнопку отбоя, Брейди сунул смартфон в карман. Настроение его значительно улучшилось. Если вдуматься, все складывается не так уж плохо. Если бы последние слова Сэм не выбили его настолько из колеи, в голове у Брейди не родился бы этот план.
   Соблазнение Саманты Донован может оказаться непростой задачей, но проблемы никогда не останавливали Брейди, их преодоление ему даже нравилось. Наверное, он бы не достиг столь высокого положения в бизнесе, если бы не его страсть к бесконечным рискованным предприятиям.
   Кроме того, Брейди не соврал, когда сказал Саманте, что приехал сюда работать. Но ей совсем не обязательно знать, что в его намерения входит сбор информации у местных владельцев гостиниц, а конечная цель – отобрать этот курорт у Стэнли Донована.
   Так же, как это сделал когда-то сам Стэнли.
   Долгие годы старик мечтал заполучить «Лани Каимана», однако терпеливо поджидал подходящего момента. И наконец он настал, этот момент. У отца Брейди обнаружили рак легких в последней стадии, и вскоре его не стало. Брейди до сих пор не мог смириться с его смертью, но отец не одобрил бы, если б он целиком погрузился в свое горе. Он хотел, чтобы сын вернул то, что так бессовестно отобрал у него хитрый и пронырливый Стэнли Донован.
   Конечно, Брейди безмерно тосковал по отцу, но в своей печали не забывал и о делах, поэтому многие считали его бессердечным. Брейди не обращал внимания на общественное мнение. Его подстегивала мысль, что отец жаждал вернуть семейное имущество и очень надеялся на него, своего решительного и успешного сына.
   Брейди приехал сюда с единственной целью: собрать достойную информацию, которую можно было бы использовать против империи этого безжалостного и беспощадного Донована. И он не покинет Кауаи с пустыми руками.
   Однако теперь, после приезда на остров, способ достижения цели претерпел кардинальные изменения: Брейди решил вступить в контакт с Сэм и получать информацию исключительно от нее.
   С каждой минутой план Брейди становился все четче и четче. Идея поразвлечься с сексуальной красоткой Самантой казалась ему весьма заманчивой и перспективной.
   Поначалу в его замысел входила обычная слежка за Сэмом, но, узнав, что это вовсе не сын, а дочь Донована, Брейди решил провести ее через все этапы любовной игры – приглашения на ужин, романтические прогулки по берегу под луной, «случайные» встречи с глазу на глаз… ну и конечно, цветы, множество прекрасных цветов, которыми столь богата местная флора.
   Соблазнение Саманты, без всякого сомнения, доставит ему немалое удовольствие. Впрочем, не только ему, но и ей. Уж он-то достаточно искушен в подобных играх, и теперь ему остается только найти способ постоянно находиться поблизости. Он должен добыть необходимую информацию – и точка.
Чтение онлайн



[1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация