А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Древние тайны" (страница 13)

   – Но ведь они не всех убили на вашей планете? – спросил Аркаша.
   – Конечно, не всех. Но тех, кто остался жив, они загнали в шахты и на заводы. И если кто-то прилетит на нашу планету, его встретят кластапуги и наврут с три короба. Скажут, например, что мы проиграли планету в карты или поменялись с кластапугами планетами – мало ли на что способен подлый враль!
   – Надо лететь к вам и наводить порядок, – сказал Сильвер. – Я согласен принять командование боевым фрегатом.
   – Это хорошая мысль, – вздохнул Аркаша, – но, к сожалению, глупая. Ты забыл, сколько лет прошло с тех пор?
   – Сколько?
   – Шестьдесят пять миллионов лет! За эти годы любая планета так изменилась, что даже ни одного океана на старом месте не найдешь. И вернее всего, на той планете уже давно нет ни кластапугов, ни коо.
   – Отлично! – сказал Сильвер. – Значит, надо отправить корабль отсюда. Небольшой, хорошо вооруженный крейсер! И мы выбросим этих булей с планеты.
   – И как же вы намерены протащить сюда крейсер? – спросил Шпигли. – Через какую машину времени вы это сделаете?
   – Ну, я... – и Сильвер замолчал. Конечно же это был пустой разговор. Никто не сможет притащить в меловой период космический корабль!
   – Мне интересно, – сказал Аркаша, – почему они здесь не высадились?
   – По двум причинам, – ответил Шпигли. – Во-первых, они сразу сообразили, что эта планета еще совершенно первобытная и здесь некого угнетать. Ты же не заставишь динозавров шить тебе брюки или отливать пули!
   – А вторая причина? – спросил Аркаша.
   – А вторая, как мне сейчас подсказывает учитель Жи, заключается в том, что ни коо, ни кластапуги не смогли бы жить на Земле. Сила тяжести на нашей планете вдвое больше, чем на их собственной, а состав воздуха такой, что они с трудом дышат. Зачем им мучиться?
   – Значит, и вам, мои дорогие насекомые, – произнес Сильвер, – пора от нас сматываться на историческую родину.
   – Но как? – воскликнул Аркаша.
   – Папа, придумай, ты же умный! – взмолился Красивый Ай.
   Но Аркаша ничего придумать не смог.
   Они сидели, молчали, думали, и вдруг Аркаша увидел, что к ним в «бочку» вползает язык воды. Он выглянул наружу и увидел, что вода в реке поднялась и уже вплотную подступила к убежищу.
   С ужасом Аркаша заметил, как мимо них, белым брюхом кверху, как большое бревно, плывет первобытный крокодил. Видно, не выдержал такого холодного купания, простудился и сдох.
   – Надо уходить, – сказал Аркаша.
   – Ты прав, юнга, – сказал Сильвер. – Не знаю, поднимет ли нас всех ковер-самолет. Будем эвакуироваться по очереди. Сначала отвезем Аркашу и учителя Жи, а потом вернемся за остальными.
   – О, нет! – закричал малыш Красивый Ай. – Я вас умоляю, не разлучайте меня с папочкой.
   Он вцепился в Аркашу. И поэтому в первую очередь полетели Аркаша с Красивым Аем, а остальные коо остались их ждать.
   За тот час, что прошел с тех пор, как Аркаша шел через долину, погода еще ухудшилась. Наступала холодная осенняя ночь.
   – Ох, не выжить динозаврам, – сказал пират Сильвер.
   Красивый Ай отчаянно вцепился коготками в ладонь Аркаши.

   Глава одиннадцатая
   ПОТЕРЯЛСЯ РЕБЕНОК!

   Запасная машина времени таилась на скалистом острове посреди озера, по которому гуляли серые волны, украшенные барашками. Она стояла в гроте, который был выточен водой в отвесной скале, а между входом в грот и водой была лишь неширокая полоса гальки.
   Сильвер опустил ковер-самолет перед входом в грот, выкурил трубочку и поднялся вновь в воздух, чтобы под проливным дождем вывезти пришельцев коо.
   Попугай полетел было за ним, но через минуту возвратился и сказал:
   – И охота была мне грррип заррабатывать!
   Аркаша пошел в глубь грота поглядеть на машину времени.
   Она оказалась точно такой же, как и та, что была разрушена в пещере: невысокая круглая платформа, на которой стоял прозрачный стакан размером со старинную телефонную будку. Внутри его находился столбик с наклонной крышкой, на которой располагался пульт управления.
   – Это что, папочка? – спросил Красивый Ай.
   – Это машина времени. На ней мы с тобой улетим туда, где я живу и где можно укрыться от дождя и холода.
   – А там не будет так трудно ходить и дышать? – спросил малыш.
   – Я думаю, что там что-нибудь для вас придумают. В беде не оставят.
   – Тогда полетели туда скорее! – попросил Красивый Ай. – Я так устал здесь! Я соскучился по музыке. Ты мне купишь скрипку?
   – Этого еще не хватало! – воскликнул Аркаша. – Я от своей еле отделался.
   – Ты не любишь скрипку?
   – Люблю, конечно, люблю, но не сейчас. Вот дождемся учителя Жи и твоих друзей и полетим в наше время. Там все будет.
   – Я первым полечу, ладно? – попросил Красивый Ай.
   Малыш кинулся было к машине, но его тонкие ножки подогнулись, и Аркаше пришлось его подхватить.
   – Я отдохну, – сказал малыш. – Постольку поскольку здесь сухо и почти тепло...
   – Жди нас, – сказал Аркаша. – А я выйду, сниму озеро и бурю. Это может пригодиться.
   Он вышел наружу.
   В полумраке с неба сыпался мокрый снег, и он казался белым-белым на фоне лилового неба.
   Из озера высунулась морда какого-то водяного динозавра на длинной шее. Динозавр смотрел на Аркашу печально, словно просил о помощи.
   – Ох, не нравится мне это! – внезапно произнес Шпигли.
   – Мне тоже, – сказал Аркаша.
   – Ты меня не понял, практикант, – сказал Шпигли. – Мне не нравится твой сыночек.
   – Сыночек?
   – Твой насекомый красавчик.
   – А что такое?
   Шпигли не успел ответить, потому что сзади послышался знакомый голос:
   – Ну вот я тебя и нашел! Что произошло?
   Аркаша обернулся.
   Из грота выбежал Ричард Темпест собственной персоной, научный сотрудник Института времени.
   Аркаша страшно обрадовался. Он кинулся к Ричарду и обнял его.
   Ричард тоже был взволнован.
   – Я уж боялся беды! – сказал он.
   Ричард был не причесан, одет кое-как, словно только-только вскочил с постели.
   – Какая может случиться беда, когда я рядом! – проворчал Шпигли. – Вы меня оскорбляете, коллега.
   – Ничего подобного, старина Шпигли, – сказал Ричард. – Никто тебя не оскорбляет. Вы лучше скажите, что произошло? Что случилось с первой машиной времени? Почему вы здесь?
   – Первая машина времени погибла, но я заблаговременно вывел из пещеры практиканта Сапожкова, – сказал Шпигли, не дав Аркаше даже рта раскрыть.
   – А как вы здесь оказались?
   – На ковре-самолете. Нас старина Сильвер привез, – сказал Шпигли.
   – Вот этого я и боялся! – возмутился Ричард. – Ведь есть порядок: если случается что-то в прошлом времени, то дежурный по институту робот Вертер... а где, кстати, робот Вертер?
   – Он на фестивале «Гостья из будущего».
   – Это переходит все возможные рамки! А кто его заменил?
   – Пират Сильвер!
   – Я во всем виноват! – расстроился Ричард. – Гнать меня надо из Института времени! Пошел домой, лег спать, не проверив, что на дежурстве остался выживший из ума разбойник.
   – Ничего подобного! – раздался с неба громовой хриплый голос. – Может, я и разбойник, но никто еще не говорил, что я выжил из ума.
   Из низкого облака вывалился ковер-самолет, на котором сидели пират Сильвер и три коо – учитель Жи и два его промокших воспитанника.
   Пока они спускались, Сильвер закончил свою речь:
   – Мне придется вызвать тебя на дуэль, уважаемый Ричард, потому что пострадала моя честь.
   Ричард в полном изумлении смотрел на насекомых с планеты Коо.
   – Это беженцы, – сказал Аркаша, – мы вам все сейчас объясним.
   – А почему такая погода? Это, наверное, не меловой период, а разгар ледниковой эпохи, – сказал Ричард. – Неужели произошла такая страшная ошибка?
   – Никакой ошибки, – сказал Шпигли. – И вместо того, чтобы стоять на ветру и под дождем, я советую вам, мои коллеги, зайти внутрь грота и в относительной сухости все рассказать Ричарду, который умудрился все проспать.
   Ричард послушно вошел в грот, и тут, у входа, глядя на бушующее озеро, Аркаша, Шпигли, Сильвер и учитель Жи, перебивая друг друга, рассказали сотруднику Института времени обо всем, что нам с вами уже отлично известно.
   – Невероятное стечение обстоятельств!
   Ричард внимательно слушал, перебивал, удивлялся, но в конце концов поверил и лишь сердился на Сильвера, который конечно же не имел никакого права сам хватать ковер-самолет и нестись в меловой период. Ведь он не только не знает палеонтологии и истории, но и читать еще не научился.
   Сильвер не обижался и не оправдывался. Ричард бушевал, а пират медленно ходил вокруг, посасывая свою трубочку, пускал голубой дымок и постукивал деревянной ногой.
   – Хорошо, – сказал наконец Ричард. – Мы продолжим разговор в тепле, тем более что я вижу – наши друзья совсем плохи, и их надо поместить в госпиталь. Там сделают искусственную силу тяжести и составят дыхательную смесь, которая им лучше всего подходит. А уж потом мы решим, что с ними делать.
   Ричард выглянул в последний раз из грота. Несчастный динозавр все плавал посреди озера, подняв голову, и жалобно стонал.
   – Ты все снял? – спросил Ричард у Аркаши.
   – Я старался.
   – Надеюсь, ты понимаешь, какую ценность для мировой науки представляет твой фильм?
   – Он слабо себе представляет, – пожаловался Шпигли. – И если бы я ему постоянно не напоминал, он забывал бы нажимать на кнопку.
   Это было неправдой, но Аркаша уже изучил характер своего охранника и не обращал внимания на его странности.
   Он уже стал беспокоиться, перенесут ли коо путешествие в шестьдесят пять миллионов лет. Они казались совсем слабыми, не просто насекомыми, а тенями насекомых.
   Ричард подошел к машине времени и посмотрел на показания пульта.
   – Странно, – сказал он. – Последним, если не ошибаюсь, было перемещение сюда, а прибор показывает, что я перемещался отсюда в будущее.
   Аркаша слушал Ричарда вполуха, он искал глазами Красивого Ая. Куда задевалось негодное создание?
   В гроте его не было.
   Аркаша уже научился различать коо – обе сестренки Красивого Ая (а может, его братья?) были поменьше ростом с более темными глазами. К тому же один из братьев носил на голове красный обруч, а у второго на щеке был нарисован желтый кружочек.
   – Учитель Жи, – спросил он, – а где же ваш ученик Красивый Ай?
   – Этот вопрос я могу переадресовать вам, – ответил с помощью Шпигли учитель. – Ведь вы прилетели с ним сюда на остров и оставались тут, пока уважаемый разбойник Сильвер Джонович изволил летать за нами.
   В гроте наступила тягостная тишина.
   – Никуда он не мог деться, – сказал наконец Сильвер. – Сейчас мы его найдем. Он же еле ноги передвигает.
   Пират обошел грот, который был, впрочем, невелик, но никакого коо не нашел. Он даже заглянул в узкую щель в стене, куда и палец не входил, и спросил у учителя Жи:
   – А ваша натура какая? Залезть в замочную скважину сможете?
   – Вам кажется, что мы червяки, – ответил учитель Жи. – Но это не совсем так. Мы очень жесткие, как в теле, так и в принципах.
   – Тогда простите, – сказал Сильвер. – Но, наверное, ваш Ай вылез наружу и утоп в озере.
   Все взволновались и выбежали на берег.
   Но далеко им бежать не пришлось, потому что на берегу, перекрывая вход в грот, лежал очень большой водяной динозавр, у которого вместо передних лап были ласты. Динозавр прижался к скале, чтобы не было так холодно от ветра, который гулял над озером. Он тихо ныл, и порой по его длинному, как подводная лодка, телу прокатывалась волна дрожи.
   – Давай ползи отсюда! – воскликнул грубый пират Сильвер. – Не видишь разве, что мы ребенка потеряли?
   Но динозавр и не подумал уходить. Он склонил голову к гроту и разглядывал Сильвера, как будто тот был надоедливым насекомым.
   – Как жалко, что у нас нет для него одеяла, – сказал Аркаша.
   – Так бы мы с тобой его и таскали, – ответил Шпигли. – А здесь, кстати, динозавров несколько миллионов, если не миллиард – на всех одеял не напасешься!
   Положение спас пиратский попугай. Он вылетел из грота, подлетел к голове динозавра и принялся легонько клевать его в ухо.
   Динозавр взвыл.
   – Ему щекотно, – сказал Шпигли, – а он не выносит чесотки и щекотки. Откуда попугай об этом догадался?
   Попугай уловил вопрос Шпигли и ответил:
   – А я в цирке работал. Со слонами и крупными хищниками. Меня дрессировщик всегда ко львам и слонам подпускал, чтобы их на арену выгнать. Пощекочешь, вот он и бежит.
   Упираясь ластами и короткими задними лапами, несчастный динозавр с трудом приподнялся и пополз к бушующему озеру.
   Все разбежались по берегу, звали Красивого Ая, но его нигде не было.
   И тут из пещеры послышался голос Ричарда, который в мирном сражении с динозавром участия не принимал.
   – Кажется, я все понял, – сказал он, когда все прибежали в грот. – Смотрите, здесь показания масс, перемещенных сюда и отсюда.
   Все сгрудились возле машины времени.
   – Вот сумма поступлений сюда за сегодняшний день. Видите: одна масса в сто килограммов, включая кусок дерева весом в двенадцать килограммов.
   – Это я, – сообщил пират Сильвер.
   – Смотрите, вот еще одна масса – четыреста граммов!
   – А это я, – догадался попугай. – Карррамба!
   – И тут мы видим, как кто-то воспользовался машиной времени для встречного движения. То есть некто весом в двенадцать килограммов перелетел из мелового периода в нашу эпоху. И это мог быть только ваш Красивый Ай. А вот и последний перелет: семьдесят два кило – ваш покорный слуга.
   – Ну и отлично, – сказал Сильвер. – По крайней мере, мальчик жив.
   – Я же предупреждал тебя! – сказал Шпигли, который, видно, чувствовал свою вину, что не проследил за мыслями насекомого. – Я предупреждал тебя, практикант, что пришелец что-то задумал, но мы были снаружи, и каменная скала мешала мне слушать его мысли...
   – Все равно нам надо возвращаться обратно, – сказал Ричард. – А там мы разберемся. Представляю, что сейчас творится в институте! Они как раз все на работу вышли, утро, солнышко встает – Темпеста нет, Сильвера нет, даже попугая нет, а вместо них пришелец неизвестного происхождения.
   Ричард засмеялся, но, кроме Аркаши, никто его не поддержал.
   Затем Ричард выглянул наружу и сказал:
   – Аркаша, дай-ка мне камеру.
   – Возьмите. – Аркаша отдал камеру, но спросил: – А зачем она вам? Я все, что надо, снимал.
   – Пока вы перебираетесь в наше время, я возьму ковер-самолет и сгоняю к месту взрыва космического корабля коо.
   – Это опасно, – сказал Шпигли. – Там высокая радиация.
   – Я пролечу на большой высоте. Ничего не случится. Если не снять сейчас, может статься, что снова в этот век мы уже не попадем. Ведь, считайте, Аркаше повезло, что он увидел момент гибели динозавров.
   – А вы знаете, почему это произошло? – спросил Аркаша.
   – Когда возвратимся домой, я все расскажу. У меня есть гипотеза, только надо найти ей подтверждения. Сильвер, займись переброской людей. Меня не ждать!
   – Слушаюсь, адмирал! – Сильвер отдал честь Ричарду. Конечно, он шутил. Он был на триста лет старше Ричарда и за жизнь нахулиганил на всех морях и океанах. Но за свое место в Институте времени он держался. Все-таки при деле! А больше всего на свете пират боялся, что его отправят на пенсию.
   Ричард вышел наружу, и Аркаша увидел, как взлетает маленький ковер-самолет.
   – Значит, так, – заявил пират Сильвер, страшно гордый тем, что он командует ответственной операцией. – Первым идет Аркаша.
   – Нет, – сказал Шпигли. – Первым иду я с практикантом Сапожковым.
   – А разве это не одно и то же?
   – Все зависит от правильной точки зрения, – сказал Шпигли.
   – Ну ладно, пускай будет по-твоему. Первым идет Аркаша со своим охранником Шпигли.
   Шпигли обиженно вздохнул, но больше спорить не посмел.
   – Затем, когда Аркаша убедится, что там все в порядке, мы запускаем пришельцев. По восходящей.
   – Что значит «по восходящей»? – спросил учитель Жи.
   – Сначала самый маленький, потом средний, а потом вы, – ответил Сильвер. – Последним иду я. Линию мы не закрываем и ждем возвращения адмирала Темпеста. Участникам переброски все понятно?
   – Так точно! – сказал Шпигли. – Я иду первым, затем пришельцы, а в конце капитан Сильвер Джонович.
   – Примерно так, – согласился пират. Он тоже знал, каким упрямым бывает браслетик.
   Он подошел к пульту и широким жестом пригласил Аркашу сделать шаг вперед.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [13] 14

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация