А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Убить легко" (страница 15)

   Глава 16
   Ананас

   Люк весь напрягся при виде приближающейся к ним Бриджит.
   Он не разговаривал с ней с того памятного дня, когда они играли в теннис. По взаимному согласию молодые люди избегали друг друга. Он взглянул на нее украдкой.
   Бриджит выглядела подчеркнуто спокойной, холодной и невозмутимой.
   – Я уже начала беспокоиться, не случилось ли с вами что, Гордон?
   – Произошло черт знает что! – воскликнул лорд Уитфилд. – Этот негодяй Риверс без спроса взял мой «Роллс-Ройс».
   – Lèse-magesté[9], – усмехнулась Бриджит.
   – Нехорошо смеяться над этим, Бриджит. Это очень серьезно. Он катал на нем девицу.
   – Естественно. Не думаю, что ему доставило бы удовольствие кататься одному!
   Лорд Уитфилд кипел от негодования:
   – У себя в имении я требую достойного поведения!
   – Прогулку с девушкой на автомобиле вряд ли можно назвать аморальным поступком.
   – Но ведь это мой автомобиль!
   – Это, разумеется, хуже, чем аморальный поступок! Это почти равнозначно богохульству. Однако вы не можете сбросить со счетов притяжение полов, Гордон. Наступает полнолуние, и близится канун Иванова дня[10].
   – Боже, неужели! – воскликнул Люк.
   Бриджит бросила на него взгляд:
   – Кажется, вас это интересует?
   – Еще бы.
   Бриджит снова повернулась к лорду Уитфилду:
   – В «Беллс и Мотли» прибыли экстравагантные персоны. Одна – в шортах, очках и чудной шелковой рубашке фиолетового цвета. Вторая – дама без бровей, замотанная шарфами и увешанная гроздьями поддельных египетских бус и в сандалиях. Третья – толстяк в костюме бледно-лилового цвета и таких же штиблетах. Подозреваю, что это друзья мистера Эллсворти! Прошел слух, будто сегодня в полночь на Ведьмином лугу состоится оргия!
   Физиономия лорда Уитфилда налилась кровью.
   – Я этого не потерплю! – воскликнул он.
   – Вы не сможете помешать этому, дорогой! Ведьмин луг – общественное владение!
   – Я не хочу, чтобы здесь устраивали эти дьявольские мумбо-юмбо! Я напечатаю об этом в «Скандалах»! – Он помолчал, потом добавил: – Напомните мне, чтобы я не забыл заказать статью Стинли. Я должен завтра же ехать в город.
   – Лорд Уитфилд организует кампанию против чертовщины и колдовства! – с издевкой сказала Бриджит. – Средневековые суеверия все еще живы в тихой английской провинции!
   Лорд Уитфилд нахмурился, недоуменно глядя на нее, затем повернулся и зашагал к дому.
   – Вам следует вести себя более подобающим образом, Бриджит! – усмехнулся Люк.
   – Что вы имеете в виду?
   – Будет жаль, если вы потеряете свою работу! Эти тысячи фунтов пока еще не ваши. Так же как бриллианты и жемчуга. На вашем месте я бы подождал до свадьбы, а уж потом давал себе волю.
   Бриджит холодно посмотрела на него:
   – Вы так заботливы, мой дорогой Люк. И чрезмерно добры, раз принимаете мое будущее столь близко к сердцу!
   – Доброта и заботливость – главные мои добродетели.
   – Что-то не заметила.
   – Неужели? Вы меня удивляете.
   Бриджит стряхнула с листа какое-то насекомое.
   – Чем вы занимались сегодня? – спросила она.
   – Как всегда, шел по следу, как ищейка.
   – И есть результаты?
   – И да и нет, как говорится у политиков. Кстати, у вас дома найдется какой-нибудь инструмент?
   – Полагаю, что да. Какой именно вам нужен?
   – О, всякая слесарная мелочь. Может, лучше я посмотрю сам?
   Через десять минут он осмотрел инструменты, извлеченные из шкафа.
   – Вот этот маленький набор мне как раз подойдет, – сказал он.
   – Вы собираетесь взломать дверь?
   – Возможно.
   – Вы не слишком-то разговорчивы.
   – Видите ли, ситуация здорово осложнилась. Я попал в ужасное положение. После нашей небольшой размолвки в субботу я вынужден был бы покинуть этот дом.
   – Чтобы показать себя безупречным джентльменом.
   – Но поскольку я почти уверен, что напал на след кровожадного маньяка-убийцы, то просто вынужден остаться. Впрочем, если вы найдете убедительный предлог, под которым я могу покинуть ваш дом и перебраться в гостиницу, ради всего святого, подскажите его мне.
   Бриджит покачала головой:
   – Это невозможно – вы мой кузен, и все такое… Кроме того, гостиница переполнена друзьями мистера Эллсворти. Там держат не больше трех гостевых комнат.
   – Таким образом, я вынужден остаться, как вам это ни неприятно.
   Бриджит мило улыбнулась:
   – Пустяки. Я всегда могу снять пару скальпов себе для забавы.
   – Это, – с одобрением сказал Люк, – достойный выпад. За что я обожаю вас, Бриджит, так это за то, что вы напрочь лишены инстинкта доброты и сострадания. Да… да. Однако отвергнутый возлюбленный должен удалиться, чтобы переодеться к обеду.
   Вечер прошел спокойно. Люк заслужил одобрение лорда Уитфилда тем, что с большим, чем обычно, интересом слушал его вечерние разглагольствования.
   Когда они вернулись в гостиную из библиотеки, Бриджит заметила:
   – Что-то вы, мужчины, долго беседовали.
   – Лорд Уитфилд так интересно рассказывал, что я и не заметил, как пролетело время. Он поведал мне, как основал свою первую газету, – сказал Люк.
   – Я нахожу, что эти маленькие фруктовые деревья в горшках просто восхитительны, – как всегда некстати, заявила миссис Анструтер. – Их следует расставить вокруг террасы, Гордон.
   Разговор пошел по обычному руслу, и Люк рано откланялся. Однако он не пошел спать. У него были другие планы.
   Как только пробило двенадцать, Люк бесшумно спустился в теннисных туфлях по лестнице, миновал библиотеку и выбрался через окно наружу.
   Ветер по-прежнему дул сильными, резкими порывами. По небу неслись облака, закрывая луну и не давая ее свету пролиться на землю.
   Окольным путем Люк направился к дому мистера Эллсворти. Он хотел провести небольшое расследование, будучи уверенным, что хозяин и его друзья сейчас далеко от дома – на Ведьмином лугу. Канун Иванова дня наверняка должен был быть отмечен особой церемонией. В таком случае самое время обыскать жилище мистера Эллсворти.
   Он перелез через забор, завернул за угол дома, вынул инструменты и подобрал нужные. Одно из окон поддалось без труда, и минутой позже Люк был уже в буфетной. Он заблаговременно запасся фонариком и теперь осторожно, короткими вспышками, освещал себе путь, чтобы не налететь на мебель.
   Через несколько минут Люк убедился, что дом пуст. Хозяин явно отправился по своим делам. Люк удовлетворенно улыбнулся и принялся за дело.
   Он тщательно осмотрел все доступные ему уголки и укромные места. В запертом выдвижном ящичке под тремя безобидными акварельными набросками Люк обнаружил несколько фотографий, при виде которых у него брови поползли на лоб. Он тихонько присвистнул от удивления. Корреспонденция мистера Эллсворти не вызвала у него интереса, в то время как некоторые из его книг – засунутые в глубину шкафа за другие издания – привлекли внимание.
   Кроме этого, Люк наткнулся на три весьма любопытные вещи.
   Первая – карандашная пометка в блокноте: «Разобраться с Томми Пирсом» и дата, за два дня до смерти мальчика. Вторая – карандашный набросок Эми Гиббс, гневно перечеркнутый по лицу красным карандашом. Третья – бутылка с микстурой от кашля. Ни одна из этих вещей, взятая в отдельности, не могла считаться подозрительной, но, взятые вместе, они наводили на определенные размышления.
   Люк как раз водворял все на место, когда неожиданный шум заставил его замереть на месте и погасить фонарик.
   Он услышал, как в замочную скважину входной двери вставили ключ.
   Люк укрылся за дверью комнаты, в которой находился, и припал глазом к щели, надеясь, что Эллсворти, если это был он, поднимется прямо наверх.
   Дверь отворилась, Эллсворти вошел в холл и зажег свет.
   Когда он танцующей походкой проходил через холл, Люк успел разглядеть его лицо и затаил дыхание. Оно переменилось до неузнаваемости. На губах пузырилась пена, глаза горели каким-то сумасшедшим блеском. Но то, что заставило Люка похолодеть на месте, были руки – покрытые красно-коричневыми пятнами, цвета запекшейся крови…
   Хозяин исчез, поднявшись по лестнице вверх. Немного погодя свет в холле погас. Подождав еще немного, Люк, крадучись, прошел через холл, добрался до буфетной и вылез в окно. Он обернулся. Дом был погружен в кромешную тьму.
   Люк судорожно вздохнул.
   – Господи боже, – прошептал он. – Этот парень явно сумасшедший! Чем это он там занимался? Готов поклясться, что у него на руках кровь!
   Люк сделал круг по деревне и вернулся к поместью «Эш» окольным путем. Он вышел на край лужайки, когда внезапный шорох листьев заставил его резко обернуться:
   – Кто здесь?
   Высокая фигура в длинном одеянии вышла из тени дерева. Она выглядела настолько зловещей, что у Люка замерло сердце. Но в следующее мгновение он разглядел лицо под капюшоном.
   – Бриджит! Как вы меня напугали!
   – Где вы были? – резко спросила она. – Я видела, как вы вышли из дому.
   – И следили за мной?
   – Нет. Вы ушли слишком далеко. Я ждала, когда вы вернетесь обратно.
   – Чертовски глупо с вашей стороны, – буркнул Люк.
   – И все же, где вы были? – нетерпеливо повторила она.
   – Совершал налет на нашего мистера Эллсворти!
   Бриджит затаила дыхание.
   – Вы… вы что-нибудь нашли?
   – Не знаю. Я кое-что разузнал об этом извращенце… о его фотографических пристрастиях и прочем таком… Кроме того, я нашел три любопытные вещицы, которые наводят на определенные мысли.
   Она слушала внимательно, пока он докладывал ей о результатах обыска.
   – …Хотя все это трудно назвать доказательствами, – закончил он. – Но, Бриджит, когда я уже собрался уходить, Эллсворти вернулся домой. И знаете, что я вам скажу? Этот парень точно помешанный!
   – Вы действительно так считаете?
   – Я видел его лицо… Это… это невозможно передать словами! Бог знает, чем он там занимался! Был словно в экстазе. А его руки испачканы – клянусь, что кровью.
   Бриджит поежилась.
   – Ужасно… – прошептала она.
   – Вам не следовало выходить одной так поздно, Бриджит, – с раздражением сказал Люк. – Это чистое безумие. Кто-нибудь мог огреть вас по голове.
   Она хрипло рассмеялась:
   – То же самое я могу сказать и вам, мой дорогой.
   – Я могу постоять за себя.
   – И я могу постоять… Не хуже вас. Вы, помнится, назвали меня хладнокровной.
   Налетел резкий порыв ветра.
   – Снимите ваш капюшон, – неожиданно потребовал Люк.
   – Зачем?
   Резким движением он протянул руку и сдернул с нее капюшон. Ветер подхватил волосы девушки и разметал их в стороны. Она смотрела на него, прерывисто дыша.
   – Я уже как-то говорил, что вам не хватает метлы, – сказал Люк. – Такой я увидел вас впервые. – Он немного помолчал, потом сказал: – Вы злая ведьма.
   Он надвинул капюшон.
   – Лучше так… Пойдемте домой.
   – Подождите…
   – В чем дело?
   Она приблизилась к Люку.
   – Я кое-что должна вам сказать, – выдохнула она. – Я ждала вас здесь… перед домом. И скажу, прежде чем мы вернемся в дом… во владения Гордона.
   – Я слушаю.
   Она засмеялась с горечью:
   – О, это так просто! Вы победили, Люк. Вот и все!
   – Что вы имеете в виду? – спросил он.
   – Я оставила мысль стать леди Уитфилд.
   Он шагнул к ней навстречу:
   – Это правда?
   – Да, Люк.
   – И вы выйдете за меня?
   – Да.
   – Почему, хотел бы я знать?
   – Не знаю. Вы говорите обо мне такие злые, гадкие вещи… Но, как ни странно, мне это нравится…
   Он схватил ее в объятия и поцеловал в губы.
   – Этот мир явно сошел с ума, – сказал он.
   – Ты рад, Люк?
   – Еще не совсем.
   – Ты веришь, что будешь счастлив со мной?
   – Не знаю. Но я рискну.
   – Да… я тоже так думаю.
   Он взял ее руки в свои.
   – Нам лучше пока подождать с этим, моя любимая. Пошли. Возможно, утром мы станем немного трезвее.
   – Да… меня пугает то, как внезапно все это случилось… – Она опустила глаза. – Люк… Люк… что это?
   Луна выплыла из-за облаков. Люк опустил взгляд и увидел у ног Бриджит темную бесформенную массу.
   Издав изумленный возглас, он выдернул руку и присел на корточки. Затем поднял глаза – на верхушке одного из воротных столбов отсутствовал каменный ананас.
   Наконец он поднялся. Бриджит стояла, зажав руками рот.
   – Это шофер Риверс. Он мертв.
   – Чертова каменная штуковина… она уже давно плохо держалась… Наверное, ее снесло ветром прямо на бедного парня, да?
   Люк отрицательно покачал головой:
   – Ветру не сдвинуть с места такую тяжесть. О! Все выглядит так, будто это несчастный случай… Но все подстроено! Убийца действует снова…
   – Нет-нет… Люк…
   – Говорю тебе, это он. Хочешь знать, что я почувствовал, когда ощупывал голову Риверса, а потом посмотрел на свою руку, – прилипшие песчинки и камушки. Возле ворот нет песка. Говорю тебе, Бриджит, кто-то поджидал его здесь, когда он вошел в ворота, возвращаясь к себе в коттедж. Затем уложил на месте и накатил ананас прямо на голову.
   – Люк, на твоих руках кровь… – испуганно сказала Бриджит.
   Люк усмехнулся:
   – И не только на моих. Хочешь знать, что я подумал сегодня после обеда: если случится еще одно убийство, то мы будем знать, кто преступник. И теперь знаем. Это Эллсворти! Его не было дома, и он вернулся с окровавленными руками и лицом маньяка, насладившегося убийством…
   Бриджит посмотрела на неподвижно лежащую фигуру и, вздрогнув, тихо прошептала:
   – Бедняга Риверс…
   – Да, несчастный парень, – с сожалением сказал Люк. – Ему страшно не повезло. Но это будет последнее преступление, Бриджит! Теперь мы знаем, кто он! Мы его схватим!
   Она вдруг покачнулась, и Люк едва успел подхватить ее на руки.
   – Люк, я боюсь, – жалобно, точно ребенок, промолвила она.
   – Все уже позади, дорогая. Все позади…
   – Будь добр ко мне, пожалуйста, – прошептала она. – Я столько страдала.
   – Мы причиняли друг другу боль. Но больше этого не будет…
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [15] 16 17 18 19 20 21 22

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация