А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Брачный контракт" (страница 9)

   ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

   – Великий день? – озадаченно переспросил Сэм.
   – День вашей свадьбы? – многозначительно подсказала Милдред.
   Сэм растерянно посмотрел на Патрисию. Та понуро опустила голову. Они все-таки попались…
   – Чем раньше, тем лучше, – раздался голос Сэма.
   – Мы еще не назначили день, – одновременно с ним ответила Патрисия.
   – Вы уж, голубки, решайте поскорее, – посоветовал Рекс. – Не позволяйте любви ускользнуть. Любовь и свадьба неразделимы…
   Милдред вытянула шею и посмотрела куда-то через плечо Сэма.
   – Рекс, ты так ждал этой вечеринки, и она, наконец, началась. Посмотри, сколько людей пришло поприветствовать тебя. Давай поговори с этой влюбленной парочкой об их матримониальных планах позже, ладно?
   Патрисия с облегчением закивала головой.
   – Конечно, Рекс, мы не должны вас монополизировать, – согласился Сэм, обернувшись. За ними выстроилась длинная очередь гостей.
   – Я очень рад за тебя, мой мальчик, – с чувством произнес босс и похлопал Сэма по плечу.
   – А я за вас, Рекс.
   Поддерживая Патрисию под локоть, Сэм повел ее к бару чего-нибудь выпить.
   – Мне содовую, пожалуйста, – попросила Патрисия бармена и зашептала Сэму на ухо: – Боюсь расслабиться. Задача оказалась труднее, чем я представляла себе. Надо было продумать ответы, касающиеся свадьбы.
   – Мне тоже содовую, – попросил Сэм. – Мы же не рассчитывали, что разговор зайдет дальше, чем просто представление тебя в качестве невесты.
   – По-моему, он знает правду, – испуганно пробормотала Патрисия.
   – Нет, – с уверенностью ответил Сэм. – А вот Милдред, похоже, что-то подозревает. Но ты не волнуйся, Пат. Думаю, все не так плохо. Просто не надо им больше попадаться на глаза. Надеюсь, Рекс будет занят и не вспомнит о нас. Давай-ка смешаемся с гостями. Кроме того, здесь много людей, с которыми стоит пообщаться.
   Они поздоровались и поговорили с несколькими коллегами. Патрисия расцветала всякий раз, как им говорили, какая они с Сэмом красивая пара.
   – Да, я самый счастливый мужчина, – неизменно отвечал Сэм, как будто забыл, как и она, что их помолвка – фикция, что не было никакого романа, что их отношения продлятся лишь до отъезда Рекса в круиз.
   Зал ресторана был уже заполнен до отказа, а гости все прибывали. К Сэму подошел менеджер из Далласа и сказал, что хотел бы поговорить на одну «очень деликатную тему».
   Сказав, что пойдет в дамскую комнату, Патрисия оставила мужчин.
   В дамской комнате ее подруги были в полном составе.
   – Ты вся светишься, – воскликнула Оливия, сидевшая в кресле. – До сих пор не могу поверить, что вы с Сэмом обручены!
   – Да, это похоже на сказку! – подхватила Рэйчел, подкрашивая губы у зеркала. – Я очень рада за тебя, Патрисия.
   – С нами со всеми произошли сказочные превращения, – вступила в разговор Синди. – Я теперь со своим боссом, Кайлом. Оливия вышла замуж за Лукаса… на рынке невест осталась одна София.
   Все обратили взгляды на Софию, пытавшуюся у зеркала пригладить вьющиеся белокурые волосы.
   – Эй, Пат, ты не знаешь, не собирается ли Третий почтить своим присутствием вечеринку? – спросила София.
   – Не думаю, – ответила Патрисия. – По имеющейся информации, он в Париже.
   Пытаясь скрыть разочарование, София сделала вид, что ищет что-то в сумочке.
   – Все равно я стану его невестой, вот увидите, – решительно вскинула она голову.
   – А как же Майк, почтовый курьер? – поддразнила подругу Оливия.
   – Да, он мне нравится. Я могу испытывать к нему страсть, но для меня страсти недостаточно.
   – А вдруг Третий окажется малосимпатичным занудой? – спросила Рэйчел.
   – Я уверена, что он не такой. – София упорно не хотела расставаться со своей мечтой. – Судя по запискам и факсам, которые я от него получала, он умный, хороший, деликатный…
   – Ладно вам, – вмешалась Оливия, – София права. Пусть попытается. Кстати, вы обратили внимание, как Майк разговаривал с Рексом? На равных, очень оживленно и непринужденно.
   – О чем Рекс мог беседовать с разносчиком почты? – удивилась Рэйчел.
   – Я думаю, у Майка есть какой-то секрет, – задумчиво произнесла Синди. – Никто ничего о нем не знает. У него внешность атлета и замашки лидера. А выглядит так, словно от рождения принадлежит к высшему обществу. Откуда он взялся? Где и кем работал раньше? Откуда у него такая великолепная фигура?
   – Продолжай, пожалуйста, – шутливо попросила София и обняла Патрисию за талию. – Расскажи нам о Майке, раз уж никто ничего не знает о Третьем.
   – Я о нем тоже ничего толком не знаю, – проговорила Патрисия. – Майка принимал на работу лично Сэм.
   – Ты хочешь сказать, что вице-президент «Баррингтон Корпорэйшн», включая ее внутренние и зарубежные отделения, лично нанимал на работу разносчика почты? – На лице у Софии читалось недоверие.
   Патрисия кивнула.
   – Однако! – произнесла София. – Сэм слишком большая шишка, чтобы лично заниматься разносчиком почты. – Расспроси Сэма о Майке, – взмолилась она.
   – Личное дело Майка проходит под грифом «Секретно», и я не могу нарушить инструкцию.
   – Но ты же невеста Сэма, – возразила София. – Это дает тебе кое-какие привилегии.
   – Действительно, – поддержала Софию Рэйчел.
   – Все, подружки! Вернемся к Патрисии и Сэму. Вы чудесно выглядите вместе, – решительно произнесла Оливия. – Все произошло так внезапно. Ты не знала, как сказать ему о своих чувствах, а в результате выяснилось, что он испытывал то же самое.
   – Действительно, – поддержала Рэйчел, – расскажи-ка нам все по порядку.
   Это было так неожиданно, что Патрисия растерянно замолчала.
   – Патрисия, ты слышишь? – окликнула ее Оливия.
   – Что? А, да, вы просили рассказать, как все произошло.
   – Именно. От начала до конца.
   – Но это скучная история. Рэйчел воинственно подбоченилась.
   – Ты называешь скучной историю соблазнения Сэма Уэнрайта прямо у него в кабинете в результате чего у тебя на пальце появляется обручальное кольцо?
   – Мы жаждем подробностей, – настаивала Оливия. – С момента, как ты вошла в его офис, и до момента, когда он попросил тебя выйти за него. Давай, Патрисия. Мы уже большие девочки.
   Подруги дружно рассмеялись, и в этот момент в дамскую комнату вошла Милдред ван Хесс.
   – Добрый вечер, девушки, – поприветствовала она всех. – Не хотите ли присоединиться к мужчинам – они заскучали без вас. Вы же не можете проболтать в дамской комнате всю вечеринку. Хотя мне не на что жаловаться – в ваше отсутствие все внимание досталось мне.
   Все снова рассмеялись.
   – Мы как раз обсуждали стремительный роман Патрисии и Сэма, – сказала Оливия. – Все произошло так внезапно. Вы знаете, еще на прошлой неделе…
   Патрисия окаменела – если Милдред сопоставит факты, то они с Сэмом разоблачены.
   – Хватит об этих голубках. Сегодня все только о них и говорят, – шутливо прервала Милдред. – Лучше скажи, деточка, как протекает твоя беременность.
   Оседлав любимого конька, Оливия пустилась в подробностях описывать свое самочувствие, и Патрисия расслабилась.
   – Обрати внимание на Сэма и Рекса, – произнесла Милдред, беря ее под руку и выводя из дамской комнаты. – Сэм всегда был любимчиком босса. Рекс очень рад, что тот, наконец, женится, и считает, что ты идеально подходишь Сэму. Я не очень хорошо тебя знаю, но не сомневаюсь, что ты хорошая девушка и тоже заслуживаешь счастья.
   Лавируя между гостями, Милдред подвела Патрисию к мужчинам, чья оживленная беседа была в самом разгаре. Сердце девушки почуяло неладное.
   – Патрисия, ты вернулась как раз вовремя, – сказал Сэм, странно глядя на нее. – Рекс только что ошарашил меня своим более чем щедрым предложением.
   – Каким? – спросила Патрисия, стараясь выглядеть как можно естественнее.
   Сэм поцеловал ее в щеку и прошептал:
   – Не дрейфь, прорвемся.
   – Надеюсь, ты не посчитаешь, что старый гриб лезет, куда не следует, – пошутил Рекс. – Я только что сказал Сэму, что не хочу пропустить вашу свадьбу. В то же время я так мечтаю совершить кругосветное путешествие: наконец Великую Китайскую стену и пирамиду Хеопса. Может, вы поженитесь до моего отъезда?
   – Что? – пискнула Патрисия.
   – Ну, не сию минуту, конечно, – успокоил Рекс. – Хотя идея неплоха, не правда ли? Скажем, через две недели, перед самым моим отъездом? Предлагаю сделать это у меня дома. Пусть это будет моим свадебным подарком. Поверьте, мне это доставит истинное удовольствие. А затем я со спокойной душой отправлюсь в круиз, зная, что моя компания и мои сотрудники в надежных руках моего друга Сэма.
   Сэм беспомощно глядел на Патрисию.
   – Но мы не можем, – запротестовала она. – Видите ли, Сэм всегда хотел пышную свадьбу, а это требует времени…
   – Вообще-то он сказал, что это ты мечтаешь о пышной свадьбе, – съехидничал Рекс, – а его устроит и простая гражданская церемония.
   – Но есть и другая проблема, – кинулся на подмогу «невесте» Сэм. – Мать Патрисии – дипломат и находится сейчас в очень отдаленном месте, где вокруг сплошные джунгли и горы. Она вряд ли сможет добраться за две недели. Где твоя мама, дорогая?
   – В Париже.
   – Да-а! Там действительно сплошные джунгли и горы и никакой связи с внешним миром, – саркастически заметила Милдред.
   Сэм прикусил язык.
   Гримаса боли на лице Сэма тронула Патрисию до слез. Отбросив все сомнения, она приложила палец к его губам, заставляя умолкнуть.
   – Сэм хочет сказать, что для нас это большая честь – отпраздновать свадьбу в вашем доме. Просто нам неловко затруднять вас…
   – Затруднять?! Да это радость для меня! Итак, вы согласны, если мы с Милдред начнем подготовку к свадьбе?
   Патрисия подняла голову, посмотрела Сэму в глаза и кивнула. Благодарность, отразившаяся у него на лице, была безмерной.
   Сэм с трудом проглотил комок, ставший поперек горла.
   – Мы в полном восторге, – сказал он Рексу. – Это замечательная идея – пожениться в доме Рекса, правда, дорогая?
   – Конечно, – поддержала Патрисия.
   – Я завтра же займусь подготовкой. – Ответила Милдред. – Рекс, невозможно придумать лучшего начала для кругосветного путешествия – свадьба Сэма и Патрисии и одновременно твои проводы. Это действительно замечательная идея!

   ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

   – Почему ты сделала это?
   Патрисия помахала Рексу и Милдред, провожавшим последних гостей. Рекс обнимал Милдред за талию, а та положила голову ему на плечо.
   – Сделала что?
   – Сказала, что выйдешь за меня замуж через две недели в доме Рекса.
   – Я сделала это потому, что не захотела стать свидетелем того, как плачет взрослый мужчина.
   Сэм усмехнулся и вырулил на проспект.
   – Я не собирался плакать, а вот весь взмок – это точно.
   – Ты собирался сказать Рексу правду, – заметила Патрисия. – Ты уже был готов признаться, что наша помолвка – фикция.
   – Да, был готов. Когда он предложил пожениться у него в доме, я понял, что выбора у меня нет.
   – Есть. Надо подождать и посмотреть, как будут развиваться события, – сказала Патрисия. – Может быть, Рекс слишком много выпил. Сэм бросил на нее взгляд.
   – Нет, – одновременно произнесли они. Рекс не злоупотреблял спиртным.
   – А может, он про нас забудет?
   Теперь уже Патрисия посмотрела на Сэма.
   – Нет, – снова произнесли они одновременно. Рекс отличался редкой последовательностью в своих действиях. Иначе как бы он смог создать империю «Баррингтон» практически на пустом месте?
   – Может, он закрутится с последними приготовлениями к поездке и на нас у него не хватит времени? – Патрисия цеплялась за последнюю надежду.
   – Или его похитят туземцы на каком-нибудь Богом забытом острове, – пошутил Сэм. – И все-таки – почему ты сделала это? Хочешь стать вице-президентом отделения компании на Таити?
   – Таити?
   – Ну да. Все, с кем мне приходилось работать до тебя, просили в качестве повышения направить их в наше отделение на Таити. Если хочешь, это место твое. Пляжи, кристально чистый океан, мимозы…
   – На солнце я быстро получаю солнечные ожоги. Видишь мои веснушки? Они станут яркими, как цветки фуксии.
   – На втором месте рейтинга – Швейцария.
   – Я уже жила там. Что у тебя еще в запасе?
   – Повышение зарплаты.
   – Меня вполне устраивает моя нынешняя. – Патрисия начинала злиться.
   – Деньги никогда не бывают лишними. Тем более ты – великолепный работник.
   Раздражение Патрисии переходило в ярость. Неужели он не понимает, что она сделала это не ради благодарности или выгоды? А он старательно пытается свести их дружбу к отношениям «ты – мне, я – тебе».
   Ну же, скажи ему правду, признайся, почему пошла на этот шаг!
   – Знаю! – воскликнул Сэм, стукнув обеими руками по рулю. – Ты хочешь занять мое место. Нет, сестричка, я еще не готов уступить его тебе… пока. Но как только получу повышение, я лично перенесу твой стол в свой офис и привинчу табличку с твоим именем на двери.
   – Мне это не нужно.
   – Тогда остается еще только один вариант, но мне не хочется думать, что это правда. Ты хочешь уволиться.
   – Уволиться?
   – Ты хочешь уволиться и получить хорошие рекомендации. Патрисия, я не хочу, чтобы ты уходила. Мы хорошая команда, ты прекрасный друг, и мне будет не хватать тебя. Ты единственная из всех моих знакомых женщин, которая согласилась бы пройти через фиктивную свадьбу в доме Рекса, зная, что я не смогу…
   – Не сможешь чего?
   Сэм остановил машину у дома Патрисии.
   – Патрисия, ты когда-нибудь думала о том, что семейная жизнь – это не для тебя?
   Такого поворота она не ожидала.
   – Ну, вообще-то, об этом думает каждая двадцатидевятилетная незамужняя женщина, я полагаю, – осторожно подбирая слова, ответила Патрисия. – А что ты думаешь о себе?
   – Я думаю, что просто не имею права жениться, – ответил Сэм. – Не только сейчас, вообще. Я это понял из опыта моих взаимоотношений с Мелиссой.
   – Но ведь не все женщины такие, как Мелисса Стенхоуп.
   – Все женщины хотят быть любимыми. А я не умею любить. Я могу быть внимательным, верным, помнить о дне рождения и других датах, дарить дорогие подарки, но в этом нет души. Моей души. Я всегда смотрю на это как бы со стороны.
   – Ты просто еще не встретил свою женщину. Когда-нибудь это произойдет, и ты полюбишь всей душой.
   – Патрисия, ты – настоящий друг. Я никогда и ни с кем не говорил так откровенно, – растроганно признался Сэм. – Через две недели Рекс уедет, и пока нам нужно придумать, как отвертеться от этой свадьбы. Но все равно, спасибо за то, что согласилась. И помни, я дам тебе все, что только пожелаешь.
   Патрисия вылезла из машины и помахала Сэму.
   Друг.
   Это слово расплавленной лавой вливалось в сознание.
   Друг.
   Теперь Патрисия знала, как чувствуют себя мужчины, когда женщина говорит им: «Давай будем просто друзьями». Это как граница, которую нельзя нарушать, а все самое важное и лучшее происходит именно за ней.
   Друг.
   Просто друг.
   Патрисия вошла в квартиру, приготовила чашку какао и позволила себе расслабиться, окунувшись в привычные мечтания. Ей надо набраться сил для следующей попытки перестать быть только другом.

   – Милдред ван Хесс будет у меня через двадцать минут со свадебными журналами и проспектами. Что делать?
   Сэм открыл глаза и недоуменно уставился на телефонную трубку. Утро было яркое и жаркое.
   – Сэм, ты слышишь меня?
   Он сел на постели и попытался пальцами пригладить растрепанные волосы.
   – Только что мне позвонила Милдред ван Хесс, знаешь такую? Она сказала, что подобрала несколько свадебных журналов, которые хочет мне показать, – повторила Патрисия. Казалось, что провода передают не только ее голос, но и нескрываемую тревогу – в трубке что-то потрескивало и попискивало. – Она будет у меня через двадцать минут.
   – У тебя дома?
   – Да. С дюжиной пончиков. Ты хочешь, чтобы я рассказала правду? Что никакой свадьбы не будет?
   – Я думаю, нам придется это сделать.
   – Она сказала, что очень рада женитьбе вице-президента по кадрам, поскольку для «Баррингтон Корпорэйшн» очень важно иметь у руля надежного;, стабильного парня, как воплощение незыблемого «семейного духа» компании…
   – Она так и сказала?
   – Именно в этих словах. Она звонила по мобильному прямо из машины.
   – Почему ты не сказала, что очень занята?
   – Я попыталась, но она прокричала, что в телефоне что-то трещит и она меня не слышит. Сэм, что касается меня, я готова продолжить нашу игру. Я просто не знаю, что делать, когда появится Милдред.
   – Ты действительно готова идти дальше?
   – Я тебе уже сказала прошлым вечером.
   – Ладно. Где твое вечернее платье?
   – Какое?
   – В котором ты была вчера…
   – В мешке для химчистки.
   – Вынимай, И…
   – Что?
   – Накрась губы помадой, которой ты пользовалась вчера.
   Сэм повесил трубку и, соскочил с кровати, сделав глубокий вдох, он сказал себе:
   – На панику нет времени. Это шанс. Иногда неприятности оборачиваются во благо.
   А вдруг Милдред их проверяет? Если они сейчас ошибутся – завтра утром она доложит Рексу, что Сэм Уэнрайт вовсе не тот человек, который может занимать пост вице-президента «Баррингтон Корпорэйшн». А послезавтра он уже будет стоять в очереди на бирже труда.
   Три или четыре минуты Сэм разбрасывал вещи, аккуратно сложенные экономкой, в поисках пижамы, пока не осознал, что пижамы у него попросту нет. Он быстро натянул боксерские трусы и старые вылинявшие джинсы.
   Засунув в пакет смокинг, вчерашнюю белую рубашку и ботинки, Сэм выскочил из дома. Бросил пакет на заднее сиденье и вспомнил про запонки. Ворвавшись в дом, он прихватил, помимо запонок, еще и зубную щетку.
   Итого на сборы ушло девять минут.
   Выруливая на дорогу, ведущую к дому Патрисии, Сэм успел почистить зубы, прополоскав рот минеральной водой, и бросил взгляд в зеркало – на подбородке и скулах явственно проступила темная щетина. Он решил, что так даже лучше.
   Взвизгнув тормозами, Сэм остановился у дома Патрисии и, взглянув на часы, понял, что по скорости побил все олимпийские рекорды, домчавшись за шесть минут. Перескакивая через три ступеньки, он взлетел на нужный этаж и заколотил в дверь.
   – Ты без рубашки! – воскликнула Патрисия, открыв дверь. – Милдред появится с минуты на минуту. Ты не можешь оставаться в таком виде.
   – Ты накрасила губы?
   – Да.
   – Оставь след здесь, – велел Сэм, протягивая ей белую рубашку.
   – Где? Как?
   – Поцелуй воротник рубашки! Не раздумывай, Патрисия. У нас нет времени. Целуй!
   Патрисия схватила рубашку и ткнулась губами в то место, куда указал Сэм. Сэм слегка растер пятно.
   – Отличная работа, – похвалил он. – Где твои туфли?
   – В шкафу.
   – Давай сюда.
   Пока Патрисия ходила за туфлями, Сэм достал из пакета свои. Один ботинок он бросил в коридоре, прямо у самой двери, второй – через десять шагов, у двери в спальню. Черные шпильки Патрисии разбросал по гостиной.
   – Ты наденешь рубашку наконец? – нервно спросила Патрисия, идя вслед за Сэмом на кухню. Вид его обнаженной мускулистой спины лишал ее самообладания.
   – В чем дело, Патрисия? Тебе не нравится мое тело?
   Сэм задал этот шутливый вопрос, не оборачиваясь. Когда же он повернул голову, то увидел, что все лицо Патрисии залито румянцем, что она стыдливо отвела взгляд от его обнаженного торса и посматривает исподтишка. Сэм взглянул на нее долгим, пристальным взглядом.
   – Эй, Патрисия Пил! По-моему, я тебе нравлюсь. Вот бы не подумал!
   Патрисия поджала губы. Сэм стоял, облокотившись спиной и локтями на стойку, и ухмылялся, глядя, как она извлекает из пакета вечернее платье.
   – Ладно, Пат. Уверен, что ты тоже была бы ослепительна в таком виде. Проверим?
   Патрисия смотрела на Сэма во все глаза. Но тут раздался звонок в дверь, короткий и чопорный, означающий, что по ту сторону стоит Милдред ван Хесс собственной персоной.
   Сэм сунул в руки Патрисии пиджак и брюки.
   – Брось на пол в спальне, – велел он, – рядом с твоим платьем. Постель убрана?
   – Да, я всегда…
   – Разбери!
   Патрисия молча, выполнила указание. Когда она вернулась, в дверь звонили настойчивее, а Сэм невозмутимо возлежал на диване с чашкой кофе и спортивной газетой в руках. Он взлохматил волосы и выглядел очаровательно домашним.
   – Пойди и открой дверь.
   – Но ты без рубашки…
   – Открой!
   Поджав губы, Патрисия направилась к двери.
   – Милдред! – воскликнул Сэм, откладывая газету. Он вскочил с дивана, почесал заросшую щетиной скулу и потянулся. – Рад видеть вас. Патрисия сказала, что вы намерены заняться подготовкой к свадьбе.
   Милдред в строгом костюме пастельных тонов стояла в холле и смотрела на Сэма во все глаза.
   – Я не ожидала застать вас здесь, – сказала она.
   Сэм бросил взгляд на свою обнаженную грудь, будто только что сообразил, что не одет должным образом.
   – Нынешним утром мои манеры просто ужасны, – шутливо извинился он и схватил рубашку с ручки бамбукового кресла. – Не хотите ли чашку кофе, Милдред?
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 [9] 10 11 12 13 14

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация