А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Охотник за головами" (страница 19)

   Черное дерево

   23.12
   Они вошли в "Звонок из Лондона", одетые в штатское, и тут же окунулись в атмосферу пятидесятых.
   Зал клуба был выстроен в конце второй мировой, пережил великую эру джаза и благополучно дожил до времени психоделики. В конце шестидесятых, при Никсоне, он был известен как "Синапс-цирк", и здесь выступала группа "Посмей стать великим". Теперь тут играли старый добрый английский рок-н-ролл – конечно, в американском стиле.
   А сегодня героями дня были "Боги вуду".
   Когда они вошли, зажглись все огни. Оба полицейских сразу обратили внимание на деревянную конструкцию в задней части сцены, на которой держались прожектора и динамики. На ней были укреплены штук пятьдесят масок вуду.
   – Хочешь пива? – спросил Скарлетт.
   – Конечно, – ответила Спэн. – В таком месте так и хочется покурить тайком в туалете и посмотреть фильм с Джеймсом Дином[38].
   – А как насчет меня?
   – Никак. Ты не Марлон Брандо.
   – О, не будь такой жестокой, – проныл Рик голосом Пресли.
   Они удачно заняли столик и теперь разглядывали посетителей. Большинство мужчин в зале были коротко подстрижены, некоторые с напомаженными коками. Некоторые носили пиджаки с широченными накладными плечами и галстуки-"гадючки".
   Пока музыканты настраивали инструменты, Спэн изучила и женщин. Некоторые из них были одеты под Бренду Ли – красное атласное платье в обтяжку с широченным разрезом. Другие раскрасили волосы всеми цветами радуги, а тела утопали в широких мужских рубашках с выпущенным из брюк хвостиком. Были там и молоденькие девочки в мини-юбках, с густо подведенными глазами. Были и женщины средних лет с тяжелыми золотыми украшениями, курившие сигареты, держа их всей пятерней.
   – Господи! – Скарлетт вернулся с пивом. – Ну и местечко! Такое впечатление, что на всю эту гору мускулов не наберется и унции мозгов. Сейчас возле сортира видел, как один тип тренировался в плевании сквозь зубы. Ну и картина!
   Спэн отпила пиво и поставила кружку на стол. Только сейчас она заметила, что вся его поверхность исписана и изрезана. Должно быть, еще в 60-х кто-то вырезал классическое изречение тех лет : "Люди бывают странными, но не бывают плохими". Позже кто-то подписал внизу: "Еб твою мать!"
   – Вон та дверь слева, – сказал Скарлетт. – Там у них гнездо.
   Спэн взглянула на сцену. Там какой-то мужчина собирал маски и укладывал их в большие картонные коробки. Потом он подошел к двери и постучал. Дверь открылась – лишь на мгновение, – и оттуда выглянул высокий негр в желтом костюме.
   – Похоже, это и есть Ракстроу. Типпл его описывал именно так.
   – Подождем, пока погасят свет. Тогда и нанесем им визит, – Рик Скарлетт ладонью стер с губ остатки пива.
   Во время ожидания Рик пытался определить музыку, доносящуюся из динамиков. Многого он не знал, но большинство старых вещей сумел вспомнить – Карп Перкинс, Джин Винсент, Эдди Кохрэн. Когда играли "Вверх по медленной реке" в новомодной аранжировке, какая-то женщина предложила Спэн сигарету с марихуаной.
   – Спасибо, – сказала Спэн. – Я уже улетаю.
   – Как хочешь, – женщина пожала плечами.
   – Мы пропустили начало. Как они?
   – Тебе нравится рокабилли? С вуду и всеми этими колдовскими штучками?
   – Конечно.
   – Тогда "Боги вуду" – это твое. У них два барабана и тарелки. Мне-то не очень...
   Внезапно свет погас, и она замолчала на полуслове. Раздались крики, топот и свист. Потом тонкий луч прожектора выхватил из темноты школьную доску с написанными на ней мелом словами: «Сотрем уроки жизни!» Из динамиков раздался голос ведущего:
   – Сегодня у нас первый и единственный раз! "Боги вуду" приветствуют Ванкувер!
   Рука, высунувшаяся из-за доски, провела по ней ногтями, стирая надпись. Микрофон усилил звук в миллион раз, и Рик Скарлетт скривился. Снова вспыхнул свет, и возрожденный Бадди Холли запел "Сегодня хорошо повеселимся".
   – Пошли, – сказал Скарлетт.
   Они встали и направились к левой стене. Когда они приблизились к двери, Спэн начала изображать пьяную и повисла на плече у Рика. Потом она налетела на стоявшего у двери охранника, и, пока тот пытался ее оттолкнуть, Скарлетт распахнул дверь.
   В центре маленькой комнаты двое мужчин – белый и черный, – склонились над зеркалом, на которое был насыпан кокаин.
   – Полиция! – крикнул Рик, и белый от неожиданности вдохнул порошок в легкие. Он тут же начал кашлять и давиться. Остаток кокаина взлетел над столом серебристым облачком.
   – Эй, в чем дело? – спросил Желтый Костюм, увидев входящую следом Спэн. Она коротким ударом в живот отбросила кинувшегося за ней охранника и захлопнула дверь.
   – Полегче, – сказал Скарлетт, – и никто вам ничего не сделает.
   Кроме этих двоих, в комнате было еще шестеро негров – все в кожаных куртках и с коками, как у Литтл Ричарда. Повсюду валялись гитары и барабаны, а на столе лежало несколько масок вуду. Теперь они пустыми глазами смотрели на Желтого Пиджака, который молча ждал развития событий.
   – Мы ищем Джона Линкольна Харди, – сказал Скарлетт.
   – Вы же видите, что его здесь нет.
   – А вы кто?
   Желтый Пиджак помолчал, потом ответил:
   – Ракстроу. Стив Ракстроу.
   – А он? – Скарлетт кивнул в сторону продолжающего кашлять белого.
   – Спросите его.
   – Я повторяю вопрос: кто он?
   – Это наш барабанщик. Шли бы лучше посмотрели концерт.
   – Где Харди?
   – Понятия не имею. Я ему не сторож.
   – Кэти, сколько здесь было этой дряни?
   – Где-то полторы унции.
   – Хранение наркотических веществ, Ракстроу.
   – Не докажете. Я иду звонить адвокату.
   – Звоните. Наркотики здесь, вы здесь.
   – Ваших показаний недостаточно.
   – Это вы будете объяснять судье.
   Несколько секунд Ракстроу думал. На всех пальцах у него были массивные перстни. Его мощная фигура была втиснута в элегантный костюм с зауженной талией. К верхней губе будто приклеены тонкие усики, которые теперь презрительно топорщились.
   – Ладно, – сказал он наконец. – Поговорим наедине.
   – Где? – спросил Скарлетт.
   Негр указал на туалет справа. Они с Риком прошли туда, закрыв за собой дверь.
   – Зачем вам Джонни? Вы знаете, что он мой кузен?
   – Знаю.
   – Так в чем дело? – Ракстроу сел на раковину, поставив одну ногу на унитаз.
   – Одну из его подружек зверски убили. Мы ищем, кто бы это мог сделать. Известно, что Харди был ее сутенером и снабжал ее наркотиками.
   – Ладно. Вы не трогаете меня и ребят, а я через пару дней сведу вас с Харди.
   – А где он сейчас?
   – Сперва договоримся.
   Рик задумался. В такую же игру они играли с индейцем – и проиграли. Но сейчас игрок был другим.
   – Предлагаю так. Мы забираем этих двоих, а остальных отпускаем. Их мы отпустим только после встречи с Харди.
   – Слушай, начальник, пойми мое положение. У меня турне по сорока городам, и этим парням нужно играть. Они не могут сидеть в кутузке. Вот смотри, – он достал из кармана график. – Ты знаешь, где я буду, и знаешь, что я никуда не денусь. Не трогай их.
   Скарлетт поглядел на бумагу.
   – Ладно, пойдем на компромисс. Забираю только порошок. И еще – в качестве выкупа я хочу одну из этих масок.
   Ракстроу нахмурился:
   – Вы не знаете, что просите. Каждой из них больше ста лет. Это уникальные вещи.
   – Тогда я возьму две. Иначе потребую таможенную декларацию. Они ведь не здесь сделаны.
   – Это произведения искусства. На них не заполняют декларацию.
   – Значит, вы не платили налог. Повод найдется.
   Ракстроу вздохнул.
   – Так где Харди?
   – В Лос-Анджелесе.
   – Что он там делает?
   – Ищет новые записи.
   – Когда вернется?
   – Не знаю.
   – Ладно. Достанете нам Харди – отдаем маски и снимаем все обвинения. Не достаете – привлекаем всю вашу контору. Согласны?
   – Черт. Ладно, согласен.
   Они вышли из туалета. Скарлетт и Спэн записали имена всех присутствующих и собрали весь рассыпанный порошок, какой смогли. Потом Скарлетт прошелся вдоль шеренги масок и выбрал черного демона с издевательски высунутым языком. Когда он брал маску, она едва не выскользнула у него из рук.
   – Боже! – крикнул Ракстроу. – Вы что, не можете осторожнее? Это же культура моего народа! И дерево здесь не простое.
   Скарлетт знал. Это было резное черное дерево.

   Новые подарки

   Пятница, 5 ноября, 24.22
   Роберт Деклерк вернулся домой, когда Женевьева уже спала. Он долго стоял в дверях спальни, слушая мерное дыхание жены. Его тень падала на постель, как будто там лежал кто-то еще. Другой мужчина.
   Он подумал, как давно они не занимались любовью. Внезапно на него нахлынуло отчаяние, и в этот краткий миг он от всей души пожалел, что вернулся в полицию. Ему хотелось, чтобы она сейчас проснулась, и они любили бы друг друга всю ночь, не думая, что чуть свет ему придется вставать. Хотел потом лежать с ней рядом и болтать о всяких пустяках. Хотел закончить книгу о первой мировой войне. Хотел... «Да, если бы желания были лошадьми, все бедняки ездили бы верхом», – подумал он.
   Отвернувшись, он вышел в холл. Он привез с собой из штаба несколько пачек документов, чтобы поработать с ними дома. Теперь бумаги, казалось, стали в десять раз тяжелее. Он едва дотащил их от машины. Голова у него болела, а ноги будто налились свинцом.
   Весь день Деклерк анализировал результаты облавы. С каждым новым арестом в его кабинет поступали отчеты и протоколы допросов. К концу дня он пришел в уныние только от одного количества ненормальных и преступников на улицах города.
   «Завтра. Разберусь со всем этим завтра», – подумал он и вспомнил, что завтра уже наступило.
   Он перетащил бумаги в теплицу, думая, не найдут ли этой ночью очередную жертву Охотника.
   Среди бумаг он обнаружил выписанную им справку о гематомании. Никогда раньше он не знал, что вампиризм имеет медицинское подтверждение. Некий Джон Джордж Хейг, совершивший в 1949 г. восемь убийств, набирал из шеи каждой жертвы по бокалу крови и выпивал ее. "Может, Охотник тоже страдает этим? – подумал он. – Нужно поискать сообщения на эту тему".
   На столе он заметил стопку из пяти книг, которых не было утром. Все книги были в роскошных кожаны переплетах и поддерживались двумя бронзовыми подставками, одна из которых изображала улыбающегося толстяка.
   Деклерк раскрыл одну из книг. Это были: "Лучшие романы о Ниро Вулфе[39]". На первой странице красовалось изображение великого сыщика, сидящего в своей теплице среди орхидей и ждущего, без сомнения, возвращения верного Арчи Гудвина. Напротив красивым почерком его жены было выведено: «Лучшему сыщику из всех. С любовью. Женевьева».
   Суперинтендант улыбнулся. Он помнил, что она сказала ему утром. «Прошу тебя, относись к этому легче».
   – Хорошо, – прошептал он. – Я попробую.
   Он вышел из теплицы в гостиную. Он знал, что, несмотря на усталость, не сможет сразу заснуть. Сначала ему надо успокоиться.
   Он нашел среди пластинок вальс Шопена, поставил звук на минимум и сел перед проигрывателем. Через три минуты он уже спал.
* * *
   12.55
   Бывают удачные дни и не очень. В жизни всегда так.
   Моника Макдональд и Рыжий Льюис вернулись в штаб только без двадцати час. Большую часть дня они снимали показания с рокеров, задержанных в клубе "Железных черепов". Потом опять выехали на операцию и до вечера задержали еще шестерых подозрительных. Все это их совершенно вымотало.
   – Увидимся в восемь, – сказал Льюис.
   – До скорого, – Моника села в свою "Хонду" и уехала.
   Ее путь пролегал мимо ночного клуба "Киска". На входе красовалась неоновая надпись: "Наши девочки снимают все".
   Моника не собиралась туда заходить. Больше всего ее в этот момент манили постель и мягкая-мягкая подушка. Но тут над всем этим встало измученное лицо Роберта Деклерка, и она услышала его слова: «Вы должны охранять закон, чего бы вам это ни стоило». Вздохнув, она подъехала к входу. Покопавшись на заднем сиденье, нашла джинсы и свитер и быстро переоделась. Потом вышла и зашла в дверь клуба.
   – Женский день у нас в четверг, – сказал хмурый швейцар.
   – Спасибо. Но я все равно войду.
   – Как хотите. По-моему, вам тут не место.
   Войдя в зал, она обнаружила обнаженную стриптизерку, извивающуюся перед толпой мужчин. Они напряженно глядели ей между ног. В вагине у женщины торчала сигарета, из которой шел дым.
   Моника уже пожалела, что зашла сюда, как вдруг сердце ее подпрыгнуло.
   В первом ряду мужчин сидел Мэттью Пол Питта.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [19] 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация