А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Очарованный странник" (страница 16)

   Примечания
   1.
   Валаам– остров в северной части Ладожского озера, на котором находился монастырь.
   2.
   Послушник он был или постриженный монах… – Послушниками в русских монастырях назывались готовящиеся к принятию монашества и исполняющие разные послушания: церковные службы и хозяйственные работы. Пострижение – обряд посвящения в монашество, сопровождавшийся крестовидным выстрижением волос на голове посвящаемого.
   3.
   …напоминающий дедушку Илью Муромца в прекрасной картине Верещагина и в поэме графа А. К. Толстого. – Имеется в виду большая картина Василия Петровича Верещагина (1835-1909) «Илья Муромец на пиру у князя Владимира», исполненная в 1871 году для одного из петербургских дворцов; баллада А. К. Толстого – «Илья Муромец», напечатана в «Русском вестнике», 1871, № 9.
   4.
   Епархия – церковно-административный округ, подчинённый епископу или архиепископу.
   5.
   Преподобный Сергий – Сергий (1314-1392) – русский церковный деятель, основатель монастыря Троицы (г. Загорск); в 1452 году православной церковью объявлен святым.
   6.
   Филарет (Дроздов) (1782-1876) – митрополит Московский, учёный богослов, один из наиболее реакционных деятелей высшего духовенства.
   7.
   Стратопедарх – начальник военного лагеря.
   8.
   Проскомидия – первая часть церковной службы.
   9.
   Иеромонах – монах, имеющий сан священника.
   10.
   Рясофор – ношение в монастыре монашеской одежды без пострижения.
   11.
   Кантонист – В России до 1856 года кантонистами назывались дети солдат, обязанные уже в силу своего происхождения служить в армии.
   12.
   Ремонтёр – офицер, занятый подбором и закупкой лошадей для кавалерийской части.
   13.
   Рарей Джон (1827-1861) – американский дрессировщик лошадей, создатель особой системы гуманного обращения с животными. В 1857 году был в России и демонстрировал свой метод, Автор Кинги «Искусство укрощения и дрессировки лошадей», СПб., 1859.
   14.
   …князя Всеволода-Гавриила из Новгорода, которого я за молодечество его сильно уважал… – Всеволод-Гавриил Мстиславич (ум. в 1137 г.), князь новгородский, сделал несколько удачных походов, воевал с соседями Новгорода; православная церковь объявила его святым.
   15.
   Муравный – глазированный.
   16.
   Граф К. – граф Сергей Михайлович Каменский (1771-1835), жестокий крепостник; вёл расточительный образ жизни, держал крепостной театр и оркестр; количество дворни у него доходило до 400 человек. Он же выведен Лесковым в рассказе «Тупейный художник».
   17.
   Ворок – скотный двор.
   18.
   …старинною синею ассигнацией жалован. – Бумажные деньги пятирублевого достоинства синего цвета были выпущены в 1786 году.
   19.
   Форейтор (нем. Vorreiter) – верховой кучер при запряжке четвёркой или шестёркой на одной из передних лошадей.
   20.
   …битюцкие… – битюги, русская порода лошадей, разводимая по реке Битюгу в б. Воронежской губернии.
   21.
   Кофишенок (нем. Kaffeeschenk) – придворная должность смотрителя за кофе и чаем.
   22.
   П… пустынь – по-видимому, Предтечева Яминская пустынь; находилась в Трубчевском уезде б. Орловской губернии.
   23.
   …в Воронеж, – к новоявленным мощам… – В 1832 году в Воронеже были «открыты» мощи Митрофания, первого воронежского епископа.
   24.
   Село Крутое находится в 10 километрах к юго-западу от г. Ельца.
   25.
   …разумеется по-тогдашнему, на ассигнацию… – Ассигнационный рубль стоил тогда, в 1830-1840-х годах, 27 копеек серебром.
   26.
   Заседатель – выборный от дворян член уездного суда или судебной палаты.
   27.
   …от Митрофания… – из воронежского благовещенского Митрофаниевского монастыря.
   28.
   Сарацины – в русском народном творчестве – мусульманские народы.
   29.
   Хан Джангар – хан (начальник) Букеевской киргизской орды, кочевавшей в пределах б. Астраханской губернии; назначенный русским правительством в 1824 году, Джангар числился на государственной службе, получал ордена и чины. Он вёл крупную торговлю лошадьми, в основанном им в 1826 году посёлке Ханская ставка и выезжая на дальние ярмарки.
   30.
   Рынь-пески (нарын – по-казахски – узкий песок) – гряда песчаных холмов в низовьях Волги.
   31.
   Зорость – от зариться – стремиться к чему-либо.
   32.
   Селикса – село, расположенное в 50 километрах на юго-восток от Пензы по дороге к Приволжским степям.
   33.
   Мордовский ишим – село в 40 километрах на восток от Пензы.
   34.
   Курохтан (турухтан) – степная птица.
   35.
   Хлупь – кончик крестца у птицы.
   36.
   …ибо и по апостолу Павлу… рабы должны повиноваться. – Имеются в виду следующие слова Павла («Послание к ефесянам»): «Рабы, повинуйтесь господам своим по плоти со страхом и трепетом, в простоте сердца вашего, как Христу».
   37.
   …из Хивы пришли… – Хивинское ханство (на территории нынешних Узбекской и Таджикской союзных республик) в 1830-1850-х годах находилось во враждебных отношениях с Россией .
   38.
   …Керемети бычка жертвую. – Керемети в чувашской мифологии – добрые духи, живущие в деревьях.
   39.
   Зачичкался – захилел, похудел.
   40.
   Храпок – часть переносья у лошади.
   41.
   Соколок – артерия.
   42.
   Гран-мерси (франц. grand merci) – большое спасибо.
   43.
   …Иов на гноище… – В библии (Книга Иова), рассказывается о том, что бог, желая испытать веру Иова, лишил его всех детей, богатства и поразил проказой, так что Иов должен был удалиться из города и сидеть в грязи.
   44.
   Магнетизм – принятое в первой половине XIX века обозначение гипнотизма.
   45.
   Силянс (франц. silence) – молчание.
   46.
   Атанде (франц. attendez) – подождите.
   47.
   Лонтрыга – мот, пьяница, праздный гуляка.
   48.
   Четминеи (правильнее – Минеи-Четии) – собрание житий святых, расположенных по порядку месяцев и дней, изданное впервые Димитрием Ростовским и впоследствии многократно переиздававшееся.
   49.
   …синие синицы, и серые утицы, и красные носачи, – только одних белых лебедей нет. – имеются в виду ассигнации различного достоинства: синие – пятирублевые, серые – десятирублевые, красные – двадцатипятирублевые, белые – достоинством в 100 и 200 рублей.
   50.
   «Челнок» – романс на слова стихотворения Д. В. Давыдова «И моя звёздочка» («Море воет, море стонет…»).
   51.
   Ерихонится – важничает, ломается.
   52.
   Коник – ларь с подземной крышкой.
   53.
   Обельма – множество.
   54.
   Анфан (франц. enfant) – дитя.
   55.
   Же ву при (франц. Je vous prie) – я вас прошу.
   56.
   Перезниял – истлел.
   57.
   Мареновые – окрашенные мареновой (синей) краской.
   58.
   …у старых бортей… – Борть – дуплистое дерево, в котором водятся пчелы.
   59.
   Луновочка – небольшой предмет серповидной формы.
   60.
   Зелье – здесь: порох.
   61.
   …буки, или покой, или како… – названия букв б, п, к старославянского алфавита.
   62.
   В балагане на Адмиралтейской площади. – В Петербурге (до 1873 года) на рождество и пасху в деревянных балаганах на Адмиралтейской площади давались представления для народа.
   63.
   У Якова апостола сказано… – Имеется в виду «Соборное послание апостола Иакова».
   64.
   …на Мокрого Спаса… – 1 августа по старому стилю.
   65.
   Житие преподобного Тихона Задонского. – имеется в виду многократно переиздававшееся «Житие иже во святых отца нашего Тихона, епископа Воронежского, Задонского и всея России чудотворца», вышедшее первым изданием в 1862 году.
   66.
   Зосима (ум. 1478) и Савватий (ум. 1435) – преподобные, основатели Соловецкого монастыря.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [16]

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация