А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Келльская пророчица" (страница 13)

   Глава 10

   – Что с нею, тетушка Пол?
   Гарион не отрываясь смотрел на Сенедру, которая сидела, нежно баюкая тряпичный сверток.
   – Это мне и предстоит выяснить, – ответила Полгара. – Сади, мне нужно немного орета.
   – Мудро ли это, госпожа Полгара? – спросил евнух. – В ее нынешнем положении… – Он красноречиво развел нежными руками.
   – Если есть хоть малейшая опасность, тетушка Пол… – начал было Гарион, но Полгара жестом остановила его.
   – Орет сравнительно безвреден. Он слегка ускоряет сердечный ритм, но у Сенедры здоровое сердце. Я услышала бы его биение, будь на другом краю континента. Нам непременно нужно выяснить, что произошло, а при помощи орета этого можно быстрее всего добиться.
   Сади раскрыл свой красный кожаный короб и осторожно вручил Полгаре один из пузырьков. Она тщательно отмерила три капли в кубок, затем налила туда воды.
   – Сенедра, дорогая, – обратилась она к маленькой королеве. – Тебя наверняка мучит жажда. Вот, это тебя освежит. – И она протянула кубок рыжеволосой женщине.
   – О, благодарю, Полгара. – Сенедра жадно осушила кубок. – Я только что хотела попросить кого-нибудь дать мне напиться.
   – Чисто сработано, Пол, – прошептал Белдин.
   – Элементарно, дядюшка.
   – Ты понимаешь, о чем это они? – спросил Закет у Гариона.
   – Полгара внушила Сенедре, что та хочет пить.
   – Вы и в самом деле на такое способны?
   – Как она сказала, это элементарно.
   – И ты так можешь?
   – Не знаю. Никогда не пробовал.
   Гарион не отрывал взгляда от личика безмятежно улыбающейся Сенедры.
   Полгара терпеливо ждала.
   – Думаю, можете начинать, госпожа Полгара, – спустя несколько минут сказал Сади.
   – Сади, – рассеянно произнесла она, – мы достаточно хорошо успели узнать друг друга, чтобы отказаться от пустых формальностей. Я же не ломаю язык, называя тебя «ваше превосходительство», так к чему тебе эта дурацкая «госпожа»?
   – О, вы так добры, Полгара!
   – Послушай, Сенедра, – обратилась к королеве Полгара.
   – Что, тетушка Пол? – произнесла маленькая королева.
   Глаза ее уже слегка блуждали.
   – Она впервые обратилась так к Полгаре, – сказал Белдину Шелк.
   – Они с Гарионом уже довольно долго вместе, – ответил горбун. – Привычки заразительны.
   – Интересно, какое лицо будет у Полгары, если я стану звать ее по имени?
   – Не советую экспериментировать, – буркнул Белдин. – Конечно, дело твое. Но предупреждаю, из тебя может выйти весьма занятная редисочка…
   – Сенедра, – говорила тем временем Полгара, – не хочешь ли поведать мне, как получила ты назад своего мальчика?
   – Его отыскала Арелл. – Сенедра улыбнулась. – Теперь у меня еще больше причин ее любить.
   – Мы все любим Арелл.
   – Ну разве он не красавчик? – Сенедра снова отогнула уголок одеяла, показывая Полгаре тряпичный сверток.
   – Он прелестен, дорогая. А тебе удалось хотя бы немного поговорить с Арелл?
   – Конечно, тетушка Пол. Она направлялась по какому-то чрезвычайно важному делу, поэтому и не могла прийти повидать всех нас. Девушка пообещала, что, возможно, нагонит нас на Периворе или позднее, в Кориме.
   – Так, стало быть, она знала, куда мы держим путь?
   – О нет, тетушка Пол, – рассмеялась Сенедра. – Это я ей рассказала. Арелл так хотела нас видеть, но ее звали неотложные дела, и она спросила у меня, куда мы направляемся, вот я и рассказала ей про Перивор и Корим. Правда, когда я сказала про Корим, она очень удивилась.
   Полгара сощурилась.
   – Теперь понимаю… Дарник, поставь-ка палатку. Думаю, Сенедре и малышу надобен отдых.
   – Сейчас, Пол, – взглянув на сонное личико маленькой королевы, согласился кузнец.
   – Как это ты догадалась, тетушка Пол? – радостно и немного устало спросила Сенедра. – Я и вправду утомилась, да и Гэрану надо поспать. Знаешь, маленькие очень много спят… Я покормлю его грудью, и он уснет. Поев, он всегда засыпает…
   – Держись! – тихо сказал Закет королю Ривы, увидев, что глаза у того наполнились слезами. Рука маллорейского императора легла на плечо друга.
   – Что же будет, когда она проснется?
   – Полгара все устроит.
   Дарник поставил палатку, и Полгара бережно отвела туда полусонную Сенедру. Через минуту Гарион почувствовал словно дуновение ветерка и уловил слабый звук, который способны были слышать лишь избранные. Мгновение спустя из палатки вышла Полгара. В руках у нее был тряпичный сверток.
   – Убери это подальше, – сказала она, сунув сверток в руки Гариону.
   – С нею все будет в порядке? – спросил Гарион.
   – Она уснула. Примерно через час она проснется, позабыв все, что с нею случилось. Никто из нас, уверена, ни словом об этом не обмолвится – словно ничего и не было.
   Гарион отнес сверток подальше в чащу и спрятал там под кустом. Возвратившись к остальным, он подошел к Цирадис.
   – Это была Зандрамас, правда? – спросил он.
   – Да, – без обиняков ответила Цирадис.
   – И ты знала, что это должно произойти?
   – Знала.
   – Тогда почему ты нас не предупредила?
   – Но ведь это значило бы вмешаться в ход предначертанных свыше событий.
   – Как это жестоко, Цирадис…
   – Так порой случается. Ведь я говорила уже, Гарион, Зандрамас не может, подобно вам, войти в Келль. Вот ей и пришлось узнать, где именно состоится встреча, у одного из вас – иначе она не смогла бы прибыть на Место, которого больше нет, в назначенный час.
   – Но почему именно у Сенедры?
   – Зандрамас, как ты помнишь, когда-то уже овладевала душой Сенедры. Восстановить эту связь для нее не представляет труда.
   – Этого я не прощу тебе, Цирадис…
   – Полно, Гарион, – вмешался Закет. – С Сенедрой ничего дурного не случилось, а Цирадис лишь делает то, что должна делать.
   Видно было, что маллореец со всей решительностью встал на защиту прорицательницы. Гарион повернулся и побрел прочь. От злости у него подергивалась щека.
   Сенедра, пробудившись, совершенно не помнила о злополучной встрече в лесу и вообще вела себя как обычно. Дарник свернул палатку, и все тронулись в путь.
   К вечеру они достигли опушки леса и заночевали там. Гарион демонстративно избегал Закета – он не ручался за себя после того, как его друг бесстрашно встал на защиту прорицательницы. Закет и Цирадис очень долго проговорили, прежде чем путники покинули Келль, и теперь маллореец стоял за нее горой. Глаза его то и дело странно загорались, и он все время вертелся в седле, не упуская случая взглянуть на нее.
   Однако ночью, когда они с императором вместе стояли в дозоре, избежать беседы было немыслимо.
   – Ты все еще сердишься на меня, Гарион? – в лоб спросил Закет. Гарион вздохнул.
   – Думаю, уже нет. Наверное, я и не злился по-настоящему – просто был сильно раздражен. Я страшно зол на Зандрамас, а ты и Цирадис тут ни при чем. Не выношу, когда шутят шутки с моей женой.
   – Но ведь что-либо подобное должно было случиться. Зандрамас так или иначе требовалось выяснить, где состоится встреча. Ведь ей необходимо там быть.
   – Видимо, ты прав. А что, Цирадис хотя бы намекнула тебе, в чем твоя миссия?
   – Кое-что она мне сказала. Но об этом я должен молчать. Одно лишь могу открыть тебе: грядет некто очень значительный, и я должен ему служить.
   – Этому ты и посвятишь весь остаток жизни?
   – Вероятно, далеко не я один…
   – И я тоже?
   – Не думаю. Полагаю, когда встреча состоится, твоя миссия будет выполнена. Мне кажется, Цирадис подразумевает, что ты уже очень многое сделал.
   Они тронулись в путь ранним утром и вскоре выехали на холмистую равнину, тянущуюся вдоль западного берега реки Баласы. Тут и там виднелись деревеньки – с первого взгляда они казались обычными, но все же видно было, что домишки тут очень ладные. Далазийские крестьяне использовали для полевых работ самые примитивные инструменты.
   – И все это ради конспирации, – хитро прищурился Закет. – Эти люди наверняка много цивилизованнее, чем даже мельсенцы, и вот сколько усилий им приходится прилагать, чтобы это скрыть.
   – Но разве твои люди или жрецы Торака пощадили бы их, узнав правду? – спросила Цирадис.
   – Скорее всего нет, – признался император. – Мельсенцы наверняка силой заставили бы далазийцев служить себе…
   – Что совершенно несовместимо с нашей миссией, – закончила Цирадис.
   – Теперь-то я это понимаю. Когда я ворочусь в Мал-Зэт, то заставлю чиновников пересмотреть нашу политику в отношении Далазийских протекторатов. Ваш народ способен на нечто много более важное, чем выращивание свеклы и турнепса для всей Маллореи.
   – Если все пойдет удачно и назначенная встреча состоится, наша миссия будет выполнена, император Закет.
   – Но вы, надеюсь, продолжите ваши научные изыскания?
   Пророчица улыбнулась:
   – Несомненно. Древние обычаи живучи.
   Белгарат подъехал к Цирадис.
   – Не могла бы ты немного точнее указать нам, что именно искать на Периворе? – спросил он.
   – Я уже сказала тебе об этом в Келле, древнейший Белгарат, вы должны разыскать карту, которая и приведет вас в то Место, которого больше нет.
   – А как случилось, что жители Перивора знают об этом больше, чем все остальные народы?
   Но прорицательница промолчала.
   – Полагаю, это один из тех вопросов, на которые ты не собираешься отвечать.
   – Еще не время, Белгарат.
   С неба камнем упал Белдин.
   – Будьте начеку, – предупредил он. – Прямо впереди даршивский патруль.
   – Сколько их? – спросил Гарион.
   – Около дюжины. С ними гролим. Я боялся подлетать близко, но мне показалось, что это белоглазый. Они скрываются в зарослях, что в следующей долине.
   – Как ему удалось узнать, что мы едем этим путем? – ошеломленно пробормотала Бархотка.
   – Зандрамас известно, что мы направляемся на Перивор, – ответила Полгара. – А это самый кратчайший путь.
   – Дюжина даршивцев не представляет реальной угрозы, – уверенно заявил Закет. – Зачем это нужно, не понимаю.
   – Для того чтобы задержать нас, – ответил на его слова Белгарат. – Зандрамас хочет первой добраться до Перивора. Она ведь способна общаться с Нарадасом даже на большом расстоянии. И, вполне возможно, он расставил нам ловушки через каждые пару миль до самой Ленгхи.
   Закет в задумчивости почесал свою короткую бородку. Потом расстегнул одну из сумок у седла, достал оттуда карту и принялся ее внимательно изучать.
   – Мы сейчас лигах в пятнадцати от Ленгхи, – сказал он. Потом поглядел на Белдина. – Сколько тебе понадобится времени, чтобы долететь туда?
   – Несколько часов. А что?
   – В Ленгхе расквартирован имперский гарнизон. Я передам с тобой грамоту, скрепленную императорской печатью, для командира гарнизона. И он со своими воинами сметет с нашего пути все эти дурацкие ловушки. Когда мы встретимся с этим отрядом, Нарадас ничего больше не сможет нам сделать. – И тут он о чем-то вспомнил. – Великая прорицательница, – обратился он к Цирадис, – там, в Даршиве, ты велела мне покинуть мои войска и явиться в Келль без сопровождения. Этот запрет все еще действует?
   – Нет, Каль Закет.
   – Хорошо. Тогда я пишу командиру гарнизона.
   – А как с этим патрулем, который нас поджидает в засаде? – спросил Шелк у Гариона. – Или мы проторчим здесь до тех пор, покуда не явится войско Закета?
   – Не думаю. Не хочешь ли немного поразмяться?
   Шелк только злорадно улыбнулся в ответ.
   – И все же есть одна проблема, – заметила Бархотка. – Если Белдин улетит в Ленгху, кто предупредит нас, если поблизости в засаде засел еще кто-нибудь?
   – Скажи желтоволосой, чтобы она не волновалась, – сказала Гариону волчица. – Сестра умеет передвигаться незамеченной, но даже если ее и заметят двуногие, то не придадут этому значения.
   – Все в порядке, Лизелль, – успокоил девушку Гарион. – На разведку пойдет волчица.
   – Она – незаменимая персона, – улыбнулась Бархотка.
   – Персона? – переспросил Шелк.
   – А разве это не так?
   Шелк нахмурился.
   – А знаешь, ты права. И к тому же яркая личность.
   Волчица вильнула хвостом и потрусила прочь.
   – Ну что ж, господа, – Гарион вынул из ножен Ривский меч, – пора нанесли даршивцам визит вежливости.
   – А Нарадас не осложнит вам задачу? – спросил Закет, вручая Белдину грамоту.
   – От души надеюсь, что попытается, – ответил Гарион.
   Однако среди даршивских солдат, хоронящихся в рощице, Нарадаса не оказалось. Схватка была короткой, поскольку сразу же обнаружилось, что даршивцы бегают куда лучше, чем обороняются.
   – Жалкие дилетанты, – презрительно бросил Закет, вытирая лезвие меча плащом одного из поверженных.
   – Ты, сдается мне, становишься заправским рубакой, – удовлетворенно заметил Гарион.
   – Просто начинаю припоминать уроки, которые мне давали в юности, – скромно потупился Закет.
   – Он орудует мечом точь-в-точь таким же манером, как Хеттар своей саблей, – заметил Шелк, вытаскивая один из своих кинжалов из груди убитого солдата.
   – Очень похоже, – согласился Гарион. – А Хеттара обучал сам Хо-Хэг, первый боец во всей Алгарии.
   – В чем Таур-Ургас убедился на собственной шкуре, – добавил Шелк.
   – Дорого бы дал за то, чтобы увидеть тот бой, – мечтательно сказал Закет.
   – Да и я тоже, – согласился Гарион. – Но как раз в то время я занят был важным делом.
   – Подкрадывался к Тораку незамеченным? – спросил Закет.
   – »Подкрадывался» – слово неподходящее. Торак прекрасно знал, что я приближаюсь.
   – Съезжу-ка я за женщинами и Белгаратом, – сказал Дарник.
   – Я пообщался с Белдином, – сообщил подъехавший Белгарат. – Нарадас смылся из рощи как раз перед тем, как вы напали на даршивцев. Белдин хотел было с ним разделаться, но лапы у него были заняты императорской грамотой.
   – А в кого он превратился? – спросил Шелк. – Ну, я имею в виду Нарадаса?
   – В ворона, – с отвращением поморщился Белгарат. – Гролимы отчего-то обожают воронов.
   Шелк вдруг расхохотался.
   – А помните, как Ашарак мургский обернулся вороном на равнине Арендии и как Полгара позвала орла, чтобы с ним расквитаться? Потом целый час с неба сыпались черные перышки.
   – А что это за Ашарак мургский? – поинтересовался Закет.
   – Мелкая сошка из свиты Ктучика, – ответил Белгарат.
   – И орел его прикончил?
   – Нет, – отвечал Шелк. – Это сделал Гарион – несколько позднее.
   – При помощи меча?
   – Нет. Голыми руками.
   – Должно быть, славный был удар! Мурги – ребята крепкие.
   – На самом деле это был легкий шлепок, – нехотя ответил Гарион. – Я спалил его заживо.
   Он вот уже многие годы не вспоминал об Ашараке и теперь с изумлением понял, что это воспоминание больше не печалит его.
   Закет в ужасе уставился на друга.
   – Он убил моих родителей, – объяснил ему Гарион. – Меня можно понять. Он заживо сжег их обоих и получил по заслугам. А теперь вперед!
   Неутомимая волчица трусила впереди и до захода солнца обнаружила еще два патруля, затаившихся в засаде. Но жалкая горстка уцелевших после первого боя солдат успела поведать товарищам о своей горькой участи и, стоило даршивцам увидеть Гариона и его друзей, как они в панике обратились в бегство.
   – Какая досада! – не выдержал Сади, глядя на удирающих солдат.
   И он с великой неохотой вложил в ножны свой маленький отравленный кинжальчик.
   – Полагаю, у Нарадаса будет серьезный разговор с этими трусами, когда он обнаружит, что все его усилия оказались напрасными, – весело засмеялся Шелк. – Наверняка он принесет в жертву немало этих горе-воинов, как только ему попадется подходящий алтарь.
   На следующий день около полудня они повстречали солдат имперского гарнизона из Ленгхи. Командир подъехал к путешественникам и уставился на Закета в величайшем изумлении.
   – Ваше императорское величество, да вы ли это?
   Закет потрогал бороду.
   – Ах, вот о чем вы, полковник, – засмеялся он. – Эта прекрасная мысль принадлежит вон тому уважаемому старцу. – Император указал на Белгарата. – Мы не хотели, чтобы кто-то узнал меня – ведь мой профиль отчеканен на всех маллорейских монетах. Не повстречали ли вы кого-нибудь по пути сюда?
   – И говорить-то не стоит, ваше величество. Мы столкнулись с десятком даршивских патрулей – они трусливо прятались в рощицах и придорожных кустах. Мы их окружали, и все они немедленно сдавались в плен. Они прекрасно обучены сдаваться без боя.
   – Да и бегать мастера, – улыбнулся Закет. Полковник помялся в нерешительности.
   – Надеюсь, вы не обидитесь, ваше величество, – неуверенно начал он, – но вы сильно переменились с тех пор, как я в последний раз видел вас в Мал-Зэте.
   – И в чем именно?
   – Перво-наперво я никогда прежде не видел вас в доспехах.
   – Нелегкие времена, полковник.
   – А еще – да простит меня ваше величество – я ни разу не слышал, чтобы вы прежде смеялись. Вы даже не улыбались никогда!
   – А у меня не было на то причин, полковник.
   По прибытии в Ленгху Цирадис, направляемая Тофом, тотчас же повела путешественников в гавань, где их уже поджидал необычного вида корабль.
   – Благодарю за службу, полковник, – сказал Закет командиру гарнизона. – Подготовить для нас корабль было весьма предусмотрительно с вашей стороны.
   – Простите, ваше величество, – растерялся полковник, – но я не имею к кораблю ни малейшего отношения…
   Закет озадаченно взглянул на Тофа, а немой гигант с улыбкой поглядел на Дарника.
   Дарник сосредоточился.
   – Приготовься к неожиданности, Закет, – сказал он. – Корабль этот поджидает нас вот уже несколько тысяч лет.
   Лицо Белгарата озарила вдруг лучезарная улыбка.
   – Похоже, что мы прибыли как раз по расписанию. Терпеть не могу опаздывать!
   – Да неужто? – издевательски прищурился Белдин. – Помню, однажды ты появился в условленном месте на пять лет позже, чем обещал…
   – Значит, меня задержали важные дела.
   – Отговорку найти легко. Но разве ты не провел эти пять лет в обществе прелестниц в Марадоре?
   Белгарат кашлянул и бросил смущенный взгляд на дочь.
   Полгара изумленно подняла бровь, но смолчала.
   Матросы на корабле были немыми, подобно тем, что доставили их некогда с побережья Рэк-Горут, а в Хтол-Мургосе на остров Веркат. И вновь Гариона поразило почти точное повторение некогда случившегося. Как только последний человек ступил на борт, матросы убрали трап и подняли паруса.
   – Странно как-то, – отметил Шелк. – Ветер явно дует с моря, а мы плывем прямо ему навстречу.
   – Я это заметил, – кивнул Дарник.
   – Похоже, для далазийцев законы не писаны…
   Когда они вышли в открытое море, Цирадис спросила:
   – Не соблаговолишь ли, Белгарион, и ты, Закет, сопроводить меня на корму?
   – Разумеется, великая прорицательница, – почтительно ответил Гарион.
   Он заметил, что Закет взял девушку с повязкой на глазах за руку совершенно бессознательно, но на удивление точно копируя заботливую манеру Тофа. В этот момент и пришла в голову короля Ривы занятная мысль. Он пристально поглядел на друга. Лицо Закета выражало странную нежность, а глаза словно светились. Мысль была дикой, абсурдной, но Гарион ни секунды не сомневался в том, что это правда – словно читал в сердце маллорейского императора. Он поспешно отвернулся, чтобы скрыть улыбку.
   В каюте на корме они увидели два полных комплекта сверкающих рыцарских доспехов – они выглядели точь-в-точь так, как вооружение знаменитых рыцарей из Во-Мимбра.
   – Вы должны облачиться в эти доспехи, прежде чем ступите на берега Перивора, – объявила Цирадис.
   – Полагаю, на то есть веские причины, – ответил Гарион.
   – Да, есть. Когда мы приблизимся к острову, вы оба должны опустить забрала ваших шлемов и не поднимать их до тех пор, пока я вам этого не позволю.
   – И, разумеется, ты не дашь нам ровным счетом никаких объяснений?
   Прорицательница ласково улыбнулась, и ладошка ее легла на плечо Гариона.
   – Вы знаете все, что вам необходимо знать.
   – Так я и думал, – сказал Закету Гарион. Подойдя к двери каюты, он позвал: – Дарник! Нам необходима твоя помощь.
   – Но ведь пока рано все это надевать, – сказал Закет.
   – А ты хотя бы раз в жизни надевал рыцарские доспехи?
   – Нет. Врать не стану.
   – Тогда поверь на слово, что к ним необходимо попривыкнуть. Даже Мандореллен кряхтел, когда впервые надел латы.
   – Мандореллен? Это твой дружок из Во-Мимбра?
   – Да, верный рыцарь и защитник Сенедры.
   – Я думал, ты ее рыцарь…
   – Я ее супруг. Это совершенно разные вещи. – Гарион критическим взором смерил меч Закета – легкий, с узким лезвием. – Ему понадобится меч побольше, Цирадис, – сказал он пророчице.
   – Вы найдете его в этом футляре, Белгарион.
   – Ты все предусмотрела, – улыбнулся Гарион.
   Раскрыв футляр, он извлек оттуда массивный широкий меч, рукоять которого достигала плеча взрослого мужчины.
   – Ваш меч, император, – сказал он, протягивая оружие Закету.
   – Благодарю, ваше величество, – усмехнулся тот в ответ.
   Приняв меч из рук Гариона, Закет вдруг округлил глаза и чуть было не выронил оружие.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [13] 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация