А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Колдунья из Даршивы" (страница 7)

   – Верно, – согласился Шелк.
   Касвор нахмурился.
   – Однако я кое-что слышал, ваше высочество. На побережье ходят разговоры, что Нарадас, сторонник Зандрамас, несколько дней назад нанял корабль, чтобы плыть в Мельсен.
   – Нарадас?
   – Возможно, ваше высочество никогда не видели его, но он умеет воздействовать на толпу. У него абсолютно белые глаза. – Касвор поежился. – Парень выглядит жутковато. Говорят, что он с самого начала поддерживал Зандрамас и, насколько я понял, является ее правой рукой. Есть и другие слухи, но мне бы не хотелось повторять их в присутствии дам. – Он виновато посмотрел на Полгару, Сенедру и Бархотку.
   Шелк задумчиво постучал указательным пальцем по подбородку.
   – Значит, Нарадас отправился в Мельсен, – промолвил он. – Пожалуй, мне бы хотелось узнать об этом подробнее.
   – Я переговорю кое с кем на побережье, ваше высочество, – сказал Касвор. – Уверен, что мы сумеем найти человека, который снабдит нас дополнительной информацией.
   – Отлично. – Шелк поднялся. – Если вы кого-нибудь разыщете, пошлите его ко мне в гостиницу «Лев». Скажите ему, что я буду очень щедр.
   – Разумеется, ваше высочество.
   Шелк взвесил кожаный кошелек, прикрепленный к поясу.
   – Мне понадобятся деньги, – заметил он.
   – Я сразу же этим займусь, принц Хелдар.
   Когда они вышли из дома и спустились по каменным ступенькам к лошадям, Белдин недовольно поморщился.
   – Не нравится мне это, – пробормотал он.
   – Что именно? – спросил Белгарат.
   – То, как тебе везет.
   – Не понимаю.
   – Разве неудивительно, что Касвор случайно вспомнил как раз то, что ты действительно хотел знать?
   – Боги всегда любили меня, – самодовольно ответил Белгарат.
   – Ты отождествляешь удачу с богами? Наш Учитель посадил бы тебя на несколько столетий на хлеб и воду, если бы слышал твои слова.
   – Может, это была и не совсем удача, – задумчиво промолвил Дарник. – Пророчество иногда подталкивает людей. Помню случай в Арендии, когда Сенедра должна была произнести речь. Она так боялась, что рта не могла раскрыть, пока пьяный молодой шалопай ее не оскорбил. Тогда она рассердилась и нашла такие слова, что ее речь воодушевила толпу. Пол сказала, что, возможно, пророчество побудило этого человека напиться и обидеть Сенедру, дабы гнев помог ей произнести речь. Не могло и в этот раз произойти нечто подобное? Судьба вместо удачи?
   Белдин посмотрел на кузнеца.
   – Этот парень – настоящее сокровище, Белгарат, – сказал он. – Я столетиями искал кого-нибудь, с кем можно порассуждать на философские темы, а он, оказывается, у меня под носом. – Волшебник положил большую узловатую руку на плечо Дарнику. – Когда мы вернемся, приятель, – сказал он, – у нас с тобой будет долгая беседа. Возможно, она продлится несколько веков.
   Полгара вздохнула.
   Гостиница «Лев» была большим зданием со стенами из желтого кирпича и красной черепичной крышей. Широкая лестница поднималась к импозантному парадному входу, охраняемому швейцаром в ливрее.
   – Где конюшни? – спросил Дарник, оглядываясь вокруг.
   – Возможно, сзади, – ответил Шелк. – Мельсенская архитектура значительно отличается от западного стиля.
   Когда они спешились, из-за дома вышли два конюха и забрали лошадей. Шелк поднялся по лестнице, и швейцар отвесил ему низкий поклон.
   – Ваше присутствие – честь для этого дома, принц Хелдар, – сказал он. – Мой хозяин ждет внутри, чтобы приветствовать вас.
   – Благодарю вас, приятель, – отозвался Шелк, бросив ему монету. – Возможно, кое-кто позднее придет повидать меня. Не исключено, что он окажется матросом или портовым грузчиком. Когда он появится, будьте любезны сразу же прислать его ко мне.
   – Конечно, ваше высочество.
   Верхний этаж гостиницы выглядел роскошно. Двери с арочными перекрытиями вели в просторные комнаты, устланные коврами. Стены сияли безукоризненной белизной, а на окнах висели голубые бархатные гардины. Вся обстановка выглядела помпезно и одновременно очень комфортабельно.
   Дарник тщательно вытер ноги, прежде чем войти.
   – Как здесь, однако, любят арки, – заметил он, осматриваясь. – Я всегда предпочитал конструкции с подпорками и перемычками. Аркам я почему-то не вполне доверяю.
   – Они достаточно надежны, Дарник, – заверил его Шелк.
   – Теория мне известна, – отозвался Дарник. – Но беда в том, что я не знаю человека, который строил эту арку, а потому не знаю, можно ли ей доверять.
   – Ты все еще хочешь побеседовать с ним на философские темы? – спросил Белгарат у Белдина.
   – А почему бы и нет? Здоровая практичность имеет право на существование, тем более что мои рассуждения иногда бывают легкомысленны.
   Полгара, Сенедра и Бархотка удалились в ванную, которая превышала по размерам даже ванные их апартаментов в императорском дворце в Мал-Зэте.
   – Прошу прощения, – сказал Шелк, – но мне нужно кое-чем заняться. Я не задержусь надолго.
   Перед ужином в главную гостиную вошел крепкий невысокий парень в испачканной смолой парусиновой одежде. Скорее всего, он был портовым грузчиком.
   – Мне сказали, что принц Хелдар хочет со мной поболтать, – заговорил он, оглядываясь вокруг. Он говорил с провинциальным акцентом, почти таким же, как у Фельдегаста.
   – Принц ненадолго вышел, – ответил ему Гарион.
   – Но я не могу прохлаждаться тут целый день, приятель, – возразил посетитель. – У меня тоже есть дела.
   – Я с ним разберусь, Гарион, – тихо произнес Дарник.
   – Но…
   – Нет проблем, – прервал Дарник и повернулся к низенькому грузчику. – У принца к тебе всего несколько вопросов, – дружески заговорил он. – Но мы с тобой можем их обсудить, не беспокоя его высочество. – Кузнец усмехнулся. – Ты ведь знаешь, как легко эти знатные особы приходят в ярость.
   – Это верно. Титулы напрочь лишают людей здравого смысла.
   – Тогда почему бы нам немного не поболтать друг с другом? – предложил Дарник. – Выпьешь кружку эля?
   – Против доброго эля я никогда не возражал, – улыбнулся грузчик. – Тем более что ты пришелся мне по сердцу. Чем ты занимаешься, друг?
   Дарник показал свои мозолистые руки.
   – Я кузнец, – ответил он.
   – Кузнец! – воскликнул грузчик. – Тяжелую ты выбрал для себя работенку. Я сам вкалываю в порту. Тоже приходится тяжеловато, но хотя бы работаешь на воздухе.
   – Тоже верно, – согласился Дарник. Он повернулся к Белгарату и щелкнул пальцами. – Принеси-ка по кружке эля мне и моему другу. Если хочешь, и себе налей.
   Белгарат буркнул что-то нечленораздельное и подошел к двери отдать распоряжение слуге, ожидающему снаружи.
   – Это родственник моей жены, – объяснил гостю Дарник. – Он туговато соображает, но жена настаивает, чтобы я держал его при себе. Знаешь, как это бывает.
   – Еще бы! У моей жены тоже полно родственников, которые не умеют отличить один конец лопаты от другого. Зато еду и выпивку они быстро находят.
   Дарник рассмеялся.
   – Ну и как работается в порту? – спросил он.
   – Так себе. Хозяева все золото забирают себе, а мы довольствуемся медью.
   – Ну, так происходит везде, – заметил Дарник.
   – Тоже верно, приятель.
   – В мире нет справедливости, – вздохнул Дарник, – и человеку остается только склоняться под злыми ветрами судьбы.
   – Правильно говоришь, друг. Вижу, тебе тоже досталось от хозяев.
   – Было пару раз, – признался Дарник. – Ну, давай перейдем к делу. Принц интересуется парнем с белыми глазами. Ты когда-нибудь видел его?
   – Ах этот! – воскликнул грузчик. – Чтоб ему утонуть в выгребной яме!
   – Значит, ты его встречал?
   – Да, и встреча не доставила мне удовольствия.
   – Ну, – промолвил Дарник, – выходит, мы с тобой одного мнения об этом парне.
   – Если ты намерен его прикончить, я одолжу тебе мой крюк для подъема грузов.
   – Это мысль, – усмехнулся Дарник.
   Гарион изумленно смотрел на своего старого друга. Таким он еще никогда не видел Дарника. Обернувшись, он заметил, что глаза Полгары расширились от изумления.
   В этот момент вошел Шелк, но остановился, когда Бархотка подала ему знак молчать.
   – Самый лучший способ напакостить человеку, которого мы оба терпеть не можем, – продолжал Дарник, – это нарушить его план, который он обдумывал целый год или даже больше.
   Губы грузчика скривились в грубой ухмылке.
   – Я слушаю, дружище, – сказал он. – Объясни, как можно вставить белоглазому палки в колеса, и я с тобой до самого конца. – Он плюнул себе на руку и протянул ее.
   Дарник также плюнул на ладонь, и оба соединили руки старым как мир жестом. После этого кузнец доверительно понизил голос.
   – Мы слышали, что белоглазый – чтоб у него все зубы выпали! – нанял корабль в Мельсен. Нам нужно знать, когда он отплыл, на каком корабле, кто отправился вместе с ним и где он должен высадиться.
   – Ну, это просто! – воскликнул грузчик, откинувшись на спинку стула.
   – Эй, ты! – обратился Дарник к Белгарату. – Скоро принесут эль?
   Белгарат снова издал сдавленное ворчание.
   – Трудно в наши дни найти толкового слугу, – вздохнул Дарник.
   Полгара едва сдерживала смех.
   – Я видел это собственными глазами, – заговорил грузчик, склонившись вперед, – так что мне незачем повторять чьи-то слова. Дней пять назад этот белоглазый приходил в док. Это было пасмурным утром, когда не видишь разницу между туманом и дымом, а дышать не хочется ни тем, ни другим. С белоглазым была женщина в черной атласной мантии с капюшоном на голове, а с ней – маленький мальчик.
   – Откуда ты знаешь, что это была женщина? – спросил Дарник.
   – Что у меня, глаз нет? – усмехнулся грузчик. – Они ходят совсем не так, как мы, – покачивают бедрами, ни одному мужчине это не под силу. Это была женщина – можешь мне поверить. А мальчик был красивым, как восход солнца, только выглядел немного грустным. Компания ему была явно не по душе. Ну, они сели на корабль, снялись с якоря и отплыли в туман. Готов биться об заклад, что они высадились у какой-нибудь пещеры понезаметней, возле столицы Мельсена – ты ведь знаешь, что там вовсю процветает контрабанда.
   – И это было пять дней назад? – осведомился Дарник.
   – Пять или четыре. Я иногда теряю счет дням.
   Дарник горячо стиснул просмоленную руку грузчика.
   – Клянусь тебе, приятель, – сказал он, – что мы вставим белоглазому палки во все колеса, сколько бы их ни оказалось!
   – Хотел бы я вам в этом подсобить, – с завистью вздохнул грузчик.
   – Ты это сделал, дружище, – заверил его Дарник. – Пару палок я вставлю от твоего имени. Шелк, – серьезно заметил кузнец, – думаю, нашему другу следует уплатить за беспокойство.
   Шелк, все еще ошарашенный, вытряхнул из кошелька несколько монет.
   – По-твоему, этого достаточно? – критически осведомился Дарник.
   Шелк удвоил количество и, бросив неодобрительный взгляд на Дарника, добавил золотых монет.
   Грузчик удалился, зажав в кулаке награду.
   Бархотка молча поднялась и присела перед Дарником в почтительном реверансе.
   – Где ты всему этому научился? – буркнул Шелк.
   Дарник удивленно посмотрел на него.
   – Неужели тебе не приходилось торговать лошадьми на ярмарке, Шелк?
   – Как я говорил тебе, дружище, – весело сказал Белдин, – добрый старый простонародный язык еще жив, и для моих ушей он звучит как музыка.
   – В самом деле? – угрюмо произнес Белгарат и повернулся к Дарнику. – Что означала эта комедия в народном стиле?
   Дарник пожал плечами.
   – Мне много раз приходилось встречать людей такого сорта, – объяснил он. – Они могут оказаться очень полезными, если найти к ним правильный подход. Если бы мне дали еще немного времени, я бы сумел продать этому парню трехногую лошадь и убедить его, что он совершил выгодную сделку.
   – О Дарник! – воскликнула Полгара, обнимая кузнеца за шею. – Что бы мы без тебя делали?
   – Надеюсь, этого вы никогда не узнаете, – скромно ответил Дарник.
   – Хорошо, – сказал Белгарат. – Теперь мы знаем, что Зандрамас отправилась в Мельсен. Вопрос в том, почему?
   – Чтобы избавиться от нас? – предположил Шелк.
   – Не думаю, Хелдар, – возразил Сади. – Центр ее могущества – Даршива. Зачем же ей двигаться в противоположном направлении?
   – Об этом надо подумать.
   – А что такого интересного в Мельсене? – спросила Бархотка.
   – Ничего особенного, – ответил Шелк, – если не считать, что там сосредоточена половина мирового денежного запаса.
   – А Зандрамас интересуют деньги? – спросила девушка.
   – Нет, – твердо заявила Полгара. – Деньги для нее ничего не значат – по крайней мере сейчас. Тут что-то другое.
   – Единственное, что сейчас имеет значение для Зандрамас, это Сардион, не так ли? – сказал Гарион. – Может ли Сардион находиться на одном из Мельсенских островов?
   Белдин и Белгарат обменялись взглядами.
   – Что же все-таки может означать эта фраза? – в отчаянии воскликнул Белдин. – Подумай, Белгарат! «Место, которого больше нет».
   – Ты смекалистей меня, – ответил Белгарат. – Вот и разгадай эту загадку.
   – Я ненавижу загадки!
   – Думаю, единственное, что нам остается, это продолжить путь и все выяснить, – сказал Шелк. – Зандрамас знает, куда направляется, а мы нет. Это не оставляет нам выбора, верно?
   – Сардион побывал в Джароте, – сказал Гарион. – Это было давно, но Шар взял его след неподалеку от города. Я отправлюсь в порт и проверю, идут ли до сих пор оба следа рядом. Возможно, у Зандрамас, как и у нас, есть способ идти по следу Сардиона, не зная, куда он ведет. Если Сардион спрятан где-то в Мельсене, все завершится до конца недели.
   – Слишком рано, – тихо произнесла Полгара.
   – Рано? – воскликнула Сенедра. – Госпожа Полгара, мой малыш исчез уже год назад! Как вы можете говорить, что это слишком рано?
   – Ничего не поделаешь, Сенедра, – отозвалась волшебница. – Ты ждала год возвращения своего ребенка, а я больше тысячи лет ждала Гариона. Судьба, время и боги не обращают внимания на наши годы, но Цирадис сказала в Ашабе, что у нас остается девять месяцев до последней встречи, а они еще не прошли.
   – Она могла ошибиться, – возразила Сенедра.
   – Возможно – но только на секунду.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 [7] 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация