А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Хранитель Мечей. Рождение Мага" (страница 24)

   Глава пятая
   Некромант за работой

   На сборы ему оставили совсем мало времени. Посыльные милорда ректора отирались возле крыльца факультета малефицистики до тех пор, пока Неясыть не вышел к ним, невольно сгибаясь под увесистым заплечным мешком. Посох только мешал, и Фесс уже гадал, куда бы поудобнее пристроить эту докучливую и тяжеленную палку.
   По пути в порт его тоже не оставили одного. На возмущение Даэнура провожатые холодно ответили, что таков строгий приказ милорда ректора и они по мере сил стараются сей приказ исполнить, потому что неповиновение, как известно милорду декану, карается пожизненным изгнанием из Академии.
   Фессу очень хотелось спросить – что же с Атликой? Он несколько раз поднимал глаза на Даэнура, неизменно читая один и тот же ответ учителя – молчи, ни звука здесь!
   Очевидно, милорду ректору позарез было нужно, чтобы единственный студиозус факультета Тьмы как можно скорее отправился восвояси. И ещё милорд ректор явно не верил в случайности. Как и не полагался на чьё-то слово. Мэтрам было приказано довести Фесса до самых сходен; а принадлежность корабля к маленькому, но повсеместно известному флоту Академии означала, что командовать судёнышком будет маг, и притом не из слабых, чтобы новоиспечённому некроманту не пришло бы в голову пытаться завладеть кораблём и по-своему распорядиться собственной судьбой.
   И уже перед самым трапом, под плеск волн у причала и крики чаек Даэнур медленно наклонил к Фессу свою чешуйчатую голову, произнеся вслух:
   – Ни о чём не беспокойся. Я позабочусь о ней.
   Фесс открыл было рот… и вновь прочёл в жёлтых глазах непререкаемый суровый запрет.
   Так они и расстались с Тёмным – без слов, без жестов, без обещания писать друг другу, что не преминули бы сделать люди.
   – Прошу сюда, мэтр, – сухо произнёс капитан – высокий и краснолицый. Неясыть безошибочно угадал в нём чародея рангом куда выше собственного – Академия не поскупилась. Конечно, в случае настоящего магического поединка шансы у Неясыти всё равно оставались, но идти сейчас на схватку со всей Академией, и Белым Советом, и с Меганой в качестве резерва было бы чистым самоубийством.
   И Фесс послушно позволил матросам отнести свои вещи в крошечную каюту на самой корме, молча, без единого слова выслушал длинные ворчливые наставления капитана о том, кто хозяин на судне и чего категорически не следует делать пассажиру; и долго стоял потом, глядя на удаляющийся берег, глядя до тех пор, пока Ордос совершенно не исчез из глаз.
   Сколько тайн осталось позади, сухо думал Фесс. Ни одна из них не раскрыта. Кто на самом деле полуэльф Эвенстайн и конопатый простолюдин Бахмут? Кто такая на самом деле Атлика? В самом ли деле прямо тут свила своё гнездо одна из последних сект верных последователей Салладорца?.. Какие такие Мечи требовалось от него разыскать – и что он теперь намерен делать с этим странным «заказом»? Впрочем, поскольку он не взял «аванса», договор можно считать незаключённым.
   Обычно путь из Ордоса в Арвест, самый северный город Семиградья, проделывали так: плыли морем до Абардима на побережье Моря Надежд и оттуда удобным сухим путём по хорошим дорогам с отличными почтовыми станциями и гостеприимными трактирами – через Кленовую равнину прямо до места. Однако капитан судна в первый же день положил руль строго на запад. «Горлица» – так назывался кораблик – направилась вдоль берегов Кинта и Змеиного леса к маяку на северной оконечности Кинта Дальнего, явно собираясь огибать весь огромный семиградский полуостров. Белый Совет не доверял молодому чародею.
   Фесс стоял у борта, молча глядя на бесконечный танец волн. Похоже, кому-то очень нужно, чтобы он держался подальше от Ордоса и Академии. Но тогда самым простым было спровадить его куда-нибудь ещё дальше – например, в Империю Клешней. Или на Волчьи острова. Значит, в самом Арвесте его, Фесса, будет ждать то, что не позволит ему так запросто разгуливать по всему большому Эвиалу. Надзор? Слежка? Или – что проще – отцы-экзекуторы Святой Инквизиции?
   «Что гадать, – сказал себе Фесс. – Ведь может получиться, что на самом деле всё гораздо проще. Анэто и в самом деле был нужен какой-никакой, а некромант на севере Семиградья. Купеческие гильдии – основной источник дохода Академии. Плата за услуги волшебников высока, но для того, чтобы этот поток сохранить, оные услуги необходимо оказывать. Значит, кто-то и в самом деле должен заниматься упокоением; и почему бы не предположить, что его, Фесса, попросту выпихнули из Ордоса, не желая впутывать в разбирательство с «гнездом» Эвенгара Салладорского, буде таковое и в самом деле окажется раскрытым? Может, Анэто просто не хотел отдавать его, Фесса, в руки Инквизиции? Тоже вполне вероятно…»
   Устав, Фесс уходил в каюту. Механически, не вступая ни с кем в разговоры, ел приносимую корабельным коком еду. Подолгу лежал в раскачивающейся подвесной койке и думал, думал, думал… Теперь он старался как можно более полно и точно вспомнить всё, чему его учил Тёмный. Ведь если он отныне полноправный некромант, это значит, что очень скоро ему не на испытаниях, а на деле придётся упокаивать восставших мертвецов и заниматься прочей Нежитью, мелкой и не очень, что портит жизнь обывателям славного Арвеста.
   Память его не подводила. Он помнил наизусть едва ли не каждую лекцию своего наставника, чуть ли не каждую страницу в только раз прочитанных книгах. Мало-помалу он начал дополнять подаренные на прощание Даэнуром конспекты, покрывая мелким, но чётким бисерным почерком словно специально оставленные широкие поля книг.
   Путь «Горлицы» был словно специально расчищен умелыми мастерами погодных заклинаний. Ей не встретилось ни ненастья, ни обычных для сурового Моря Ветров бурь. Строго в назначенный день, в самом начале сентября (Фесс невольно пожалел, что не смог увидеть День учеников – вдруг кто-то ещё избрал Даэнура своим наставником?) кораблик бросил якорь в обширном, хорошо защищённом молами и волнорезами порту Арвеста.
   После чумного затишья в Ордосе здешняя гавань поражала обилием кораблей. Они в буквальном смысле кишели кишмя, и мало кто из них мог самостоятельно добраться от горла бухты к пирсам. Крупные мореходные каравеллы тянули к причалам многовёсельные буксиры – судя по всему, рабский труд здесь ценился невысоко.
   За пристанями раскинулись кварталы низких серых складов, разделённых широкими подъездными путями для тяжёлых возов, влекомых медлительными волами. Однообразие портового пейзажа лишь слегка скрашивалось высокими шпилями и куполами морского собора, где все уходящие в океан моряки молились Спасителю и спрашивали покровительства в их рискованных предприятиях.
   Когда «Горлица» пришвартовалась, угрюмый капитан чуть ли не впервые за весь путь заговорил с Фессом.
   – Ступайте, мэтр. Вон там вас, я вижу, встречают. Это люди нашей Академии. Они проведут и всё покажут. А теперь прощайте! Удачи, само собой, желать вам не стану. Мне теперь заново «Горлицу» освящать придётся…
   Фесс молча кивнул, забросил на спину мешок и по гнущимся сходням осторожно сошёл на берег. Не хватало только шлёпнуться в воду на потеху команде…
   В Арвесте климат был куда холоднее ордосского. Неспокойное Море Ветров то и дело насылало ураганы, отгонявшие далеко на юг тёплый летний воздух. Было лишь начало сентября, а в тёмной воде бухты уже плавали первые жёлтые листья. Подступала осень.
   Встречавшие Фесса «люди Академии», к его немалому удивлению, оказались отнюдь не людьми. Один из них, низкий и широкоплечий, принадлежал к расе гномов, другой, устрашающего вида, весь перевитый жгутами мускулов, – и вовсе к народу орков. Их Фессу дотоле видеть не приходилось.
   Зеленоватая грубая кожа досталась оркам от их дальних родственников-гоблинов; правда, у орков она была куда светлее. Черты лица были весьма схожи с человеческими, если б не пара острых клыков, торчащих из-под верхней губы. Волосы на голове орки брили, оставляя лишь один густой и длинный не то чуб, не то хвост, перевязанный какими-то шнурками и переброшенный на спину. Щёки орка покрывала сложная татуировка – знаки клана и рода.
   – Пр-риветствую, – низким басом прорычал орк. – Прадд, честь имею представиться, Прадд из клана Алого Камня, род Арива. На службе Академии. По приказу милорда ректора. – В подтверждение Прадд вытащил оттиснутую в красном сургуче печать Академии.
   – Сугутор, гном, – церемонно поклонился широкоплечий коротышка. В отличие от орка он носил оружие – короткий церемониальный шестопёр.
   – Пр-рошу за нами, мэтр-р. – Прадд сделал широкий жест. – За складами нас-с ждёт экипаж-ж.
   – Рад встрече, – в свою очередь поклонился Фесс, опираясь на свой внушительного вида посох. И орк, и гном посматривали на этот символ магического достоинства с изрядным почтением, но без примеси страха. – Куда же вы собираетесь меня отвезти?
   – Согласно повелению милорда ректора, должны мы разместить господина мэтра в достойном его обиталище, – надувшись от гордости, ответил гном.
   – Если только та халупа, котор-рую угодно было снять почтенному Сугутор-ру, может пр-ретендовать на сие высокое звание, – ехидно заметил Прадд.
   – О чём ты говоришь? – немедленно возмутился гном. – Конечно, это не царские хоромы, но зато насколько это экономно! Ты не забыл, что молодому мэтру ещё предстоит найти себе работу, а подъёмные очень невелики?
   – Оставьте спор, достопочтенные, прошу вас. – Фесс поднял руку. Кажется, эти двое были единственные, кого не пугал его статус адепта Тьмы. – Мои запросы весьма скромны. Благодарю почтенного Прадда за заботу… и вас, почтенный Сугутор, за практичность. – Фесс постарался улыбнуться как можно более приветливо.
   – Вот видишь? – Гном тотчас толкнул орка в бок. – А ты говорил – со службы прогонит…
   – Почему же я должен прогонять со службы тех, кто подчиняется милорду ректору? – удивился Фесс.
   – Согласно эдикту, – по-военному вытянулся Прадд, – мы с сим почтенным гномом, чья скупость может сопер-рничать только с его смелостью, поступаем в полное распор-ряжение милор-рда мэтр-ра. Если, конечно, достопочтенному мэтр-ру окажутся нужны наши услуги… и у него найдутся ср-редства для выплаты скр-ромного жалованья своим вер-рным слугам.
   – Гм, – озадаченно сказал Фесс. – Но вы же сами знаете, подъёмные невелики, работы пока у меня нет…
   – Мы поверим в долг, – ввернул лукаво усмехнувшийся гном.
   – В долг? И насколько? – Уж не являются ли эти двое его тюремщиками, присланными следить за тем, чтобы он не покинул Арвест? Задержать его они вряд ли смогут, но вот регулярно доносить – пожалуйста.
   – Пока не найдётся работа, мэтр-р, – пожал могучими плечами орк. – Пр-росто мы знаем, что сейчас твор-рится и тут, и в Лесных Кантонах. Работы хватит, мэтр-р, только успевай золотые считать. – В глазах орка блеснул огонёк. – А с золотыми жизнь всюду хороша, что бы ни говор-рил этот скр-ряга. – И он дружески подтолкнул гнома.
   – Ну, хорошо, – медленно сказал Фесс. – Вы что-то упоминали про экипаж? Показывайте дорогу.
   Миновав грязные склады, с трудом проложив себе дорогу среди дюжих грузчиков – тут на самом деле пригодился чёрный посох, при виде его люди замирали с разинутыми ртами, – они оказались на вполне приличной, мощёной дороге.
   Здесь уже начинались первые дома, перемежающиеся мастерскими, дешёвыми харчевнями, какими-то малопонятными строениями вроде грубых мануфактур. Лавки и лавчонки, бордели самого низкого пошиба, ночлежки… миновали рынок под просевшим длинным навесом, заполненный разношёрстной толпой.
   Экипаж оказался вполне приличной двуколкой, с трудом, правда, вместившей мощного Прадда.
   Прадд и Сугутор. Бахмут и Эвенстайн… ничего не напоминает? Или у масок такая дурная манера – всюду появляться вдвоём? Фесс с подозрением покосился на своих спутников; правда, ничего необычного в их поведении не было – гном почтительно рассказывал о зданиях и заведениях, мимо которых они проезжали, Прадд внимательно прислушивался и вставлял свои дополнения. Рассказы гнома в основном касались достоинств пива, замечания орка – кухни в целом. Ну, а о девушках охотно говорили оба.
   Мало-помалу город стал меняться. Дома стали чище и опрятнее, лавки – богаче. Кое-где даже появились чахлые скверики. Когда же миновали горбатый мост через быструю речку, явно бравшую начало в Железном Хребте, грязь с улиц исчезла почти повсеместно. Начались кварталы купеческих гильдий, двух – и трёхэтажные каменные строения, приличные гостиницы, фешенебельные публичные дома, оптовые рынки – суконный, оружейный, пряностей, сахарный… Дорогие лавки, мастерские видных ремесленников – тех же оружейников, часовщиков, ювелиров, портных, сапожников, куафёров…
   – Нам сюда. – Правивший двуколкой гном свернул в уютный неширокий переулок, застроенный добротными двухэтажными домами с эркерами, колоннами, башенками и прочими архитектурными излишествами. «Халупами» здесь и не пахло.
   Двуколка остановилась перед внушительного вида заведением, с громадным рыжим котом на вывеске.
   – Тр-рактир «Ражий кот», – торжественно провозгласил Прадд, спрыгивая на мостовую.
   – Может быть, «рыжий»? – удивился Фесс.
   – Никак нет, мэтр, – отозвался гном. – Именно «ражий». Тут и в самом деле такой котище живёт – рыжий, камышовый, дикий. Кроме хозяина, никого к себе не подпускает, а уж, простите великодушно, жрёт так, что только держись. Иначе, как ражий, его никто и не называет.
   Широкие двери трактира распахнулись. Появился тощий мальчишка лет четырнадцати в засаленном переднике.
   – Нет, нет, спасибо, вещи мы сами донесём, – немедленно замахал руками гном.
   – Лопнешь ты когда-нибудь, Сугутор, от жадности своей, – недовольно проворчал мальчишка, поворачиваясь спиной, – видно, знал, что спорить с гномом бесполезно. – Серебряка ему жалко…
   – Ежели серебряками раскидываться, то никаких золотых не хватит, – не остался в долгу Сугутор, ловко вскидывая на спину увесистый мешок Фесса. – Милости прошу, мэтр, нам сюда. Две комнаты на самом верху – наши. Ох и пришлось же повоевать!..
   – До долей медного гр-роша дошли, – сообщил Прадд, беря лошадь под уздцы и намереваясь завести её в открытые угрюмым трактирным мальчишкой ворота. – Тор-рговались остер-рвенело, тр-рактирщик аж кр-расными пятнами покр-рылся, но этого скупца разве ж кто перетор-ргует!
   – Не будь меня, ты б давно с голодухи помер, орясина, – наставительно заметил гном. – Прошу вас, мэтр, идёмте же. И посох попрошу вот так… чтобы все видели, вам, мэтр, вашим посохом гордиться надо, на заказ делали, отсюда вижу…
   – Это как – на заказ? – заинтересовался Фесс, поднимаясь на крыльцо.
   – Да вот уж так. Обычным-то магам всякий раз особый посох делать – накладно, мы, гномы, свою работу ценим, а ещё больше ценим молчание. Даже Академия бы не потянула. Поэтому маги нам только заготовки заказывают. Ну и ещё украшения там разные, орлов, скажем, или зверей всяких. Волшебницам – тем цветочки, гирлянды, всякие светлые камушки – чтоб красиво было. А уж собирают всё это сами чародеи. А вот вам, мэтр… милорд ректор сами в Лесные Кантоны письмо писали, а такое далеко не всякий год случается! Мол, появился маг необычайный, силы немалой… Ну и наши уж постарались.
   – Постой, постой, – в продолжение этого разговора они так и стояли на трактирном крыльце, – когда же милорд Анэто успел это сделать?
   – Когда? – Гном снял круглую кузнечную шапочку, почесал затылок. – Да в аккурат после весенних испытаний и успел. Тогда же письмо прислал, просил как можно скорее сделать. Мол, в любой момент понадобиться может. У нас и постарались.
   – Спасибо… – несколько растерянно сказал Фесс. – А кто же тогда чары накладывал?
   – Чары посоха – это особое дело, – ответил словоохотливый гном. – Говорят, милорд мэтр, что зачаровывает посохи весь Белый Совет в полном составе…
   – Даже для нас, некромантов?
   – Гм… ну тогда и не знаю, – признался Сугутор, сокрушённо разведя руками. – Пойдёмте, мэтр, что ж мы и в самом-то деле на крыльце торчим, словно деревенщина неотёсанная…
   Они вошли.
   Трактир «Ражий кот» и в самом деле оказался вполне приличным заведением. С потолка свисали не тележные колёса, уставленные свечками, а аккуратные масляные лампы в стеклянных колпаках, светившие на удивление бездымно и ярко, – Фесс почти сразу почувствовал здесь магию. Очевидно, дела в трактире и в самом деле шли неплохо, если хозяин мог позволить себе регулярно приглашать чародея для обновления утративших силу чар. В зале стояли не грубые длинные столы с лавками, а вполне чинные круглые столики с высокими стульями у каждого. Даже чистые скатерти на каждом столе имелись.
   Хозяин, как и положено, обитал за стойкой, в обществе пузатых бочек и пивных кружек. Был он на удивление худ, прямо-таки измождён; на вытянутом лице выделялся длинный нос с горбинкой.
   – А… – неопределённо проговорил хозяин, явно стараясь не замечать чёрного посоха в руках своего нового постояльца. – Ми… – Он, наверное, хотел сказать «милости просим», однако вовремя вспомнил, кто именно пожаловал к нему в постояльцы. Говорить «милости просим» ужасному и непонятному некроманту, имеющему дело с самым страшным, что только могло вообразить себе простонародье – ходячими мертвецами, – с точки зрения хозяина, было, разумеется, полной нелепостью. – Отомкни им, Отто.
   Уже знакомый угрюмый парнишка в засаленном фартуке, шаркая ногами в разбитых башмаках (что являлось, несомненно, символом преуспевания – его сверстники поголовно щеголяли босиком), повёл Фесса и его спутников вверх по широкой прямой лестнице. Они миновали протянувшуюся над общим залом галерею, оставили позади выходившие на неё запертые двери – все как одна хорошей работы, украшенные резьбой – и двинулись ещё дальше вверх.
   – Сюды, – буркнул мальчишка. У него явно поджилки тряслись от общества ужасного некромансера, однако трактирщика паренёк по имени Отто, несомненно, боялся ещё больше.
   – Н-да, – вырвалось у Фесса.
   – Что я тебе говор-рил, скр-ряга! – зашипел на Сугутора орк.
   – А больше никто и вовсе пускать не хотел! – парировал гном.
   Они вошли. Судя по всему, это был самый обыкновенный чердак, наспех приспособленный под жильё. Тут и в самом деле имелось две «комнаты» с низенькими потолками и сильно скошенными стенами. В первой комнате Фесс увидел пару грубо сколоченных кроватей, колченогий стол и три табурета. Во второй, совсем крошечной, – узкая лежанка, открытый сундук вместо скамьи да покосившаяся конторка для письма. В стене виднелся общий для обеих комнат кирпичный печной ход. Больше тут ничего не было, даже самых простых полок.
   – А печка? – вырвалось у Фесса. Зимы в Арвесте не отличались ордосской мягкостью. И, хотя Море Ветров здесь не замерзало, северные ветры приносили в город частые снежные бури.
   – Печку истопник топит, она этажом ниже, – проворчал Отто. – Хозяин велит всем постояльцам говорить, чтобы не смели, значить, жаровни устраивать, а то сразу… – Он осёкся. Говорить некромансеру слова «на улицу вышвырнет» было, с его точки зрения, верхом неразумия. – А то сразу пристава позовёт, – докончил паренёк.
   – Понятно, – сумрачно прорычал Прадд. – Значит, милор-рду мэтр-ру мёр-рзнуть пр-ридётся?! Отвечай, когда тебя спр-рашивают!
   – А ты вообще молчи, харя зелёная! – зашипел разъярённым котом мальчишка. – Донесу на тебя святым отцам – враз калёного железа отведаешь! Сам знаешь, у нас в городе вашу орчатскую породу не жалуют!
   Фесс в упор взглянул на мальчишку, и тот разом онемел.
   – Моё положение дипломированного некроманта, – задумчиво промолвил Фесс, переводя пристальный взгляд на свой чёрный посох, – как известно, допускает применение человеческих жертв. Где-то у меня даже есть особая грамота… где же это она у меня… – Он сделал вид, что достаёт кожаный тубус из своего заплечного мешка, однако этого мальчишка уже не видел. Тоненько завывая от страха, он нёсся вниз по ступеням, потеряв по пути оба башмака, – видно, без них бегалось легче.
   Гном и орк захохотали.
   – Спасибо, мэтр, – с чувством проговорил Прадд. – Но, пр-раво же, не стоило. Я пр-ривык…
   – Зато я не привык! – возмутился гном. – Клянусь родными горами, если бы милорд мэтр не осадил этого юнца…
   – То ты, бор-рода, сам отодр-рал бы его за уши, – закончил Прадд. – Ну и загр-ремел бы в застенок. Знаешь ведь, нас за ер-ресь таскают особенно охотно…
   Это было для Фесса новостью. Ордос славился не только веротерпимостью, но и отсутствием вражды между расами. Люди, эльфы, гномы, гоблины (последние пусть даже в основном и на положении слуг) уживались в нём вполне мирно.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 [24] 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация