А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Спящее золото. Книга 1: Сокровища Севера" (страница 34)

   Примечания
   1
   Перевод Б. Ярхо.
   2
   Древний способ проверки подозрительных лиц: нечисть или еще какой-то нежелательный гость не может пройти между двумя освященными кострами.
   3
   Красный щит – знак войны или вообще враждебных намерений.
   4
   Девы моря – морские великанши, рыбы ран – мечи, лед ладони – серебро.
   5
   Имена братьев означают: Книв – «нож», Гейр – «копье», Скъельд – «щит», Эггбранд – «клинок» + «пламя».
   6
   «Старшая Эдда», пер. А. Корсуна.
   7
   Башмаки Хель – погребальная обувь.
   8
   Ясень сечи, Свидур стрел – обозначения воина (Свидур – одно из имен Одина), с душой кобылы – трусливый, Грам – меч Сигурда Убийцы Дракона.
   9
   Древнее развлечение: жеребцов стравливали между собой.
   10
   Дробители злата – воины.
   11
   Плеск лезвий – битва.
   12
   Имя «Вигмар» состоит из двух частей: «виг» – «битва» и «мар» – «слава».
   13
   Блеск леса сельди – золото (лес сельди – море), Вер веретен – женщина, то есть Рагна-Гейда, выкуп выдры – золото (ссылка на миф, согласно которому боги за убийство выдры должны были засыпать ее шкуру золотом).
   14
   Имя «Хравн» означает «ворон».
   15
   По преданиям, карлики завелись в теле великана Имира, из которого была создана земля, и поначалу были червями, но по воле богов обрели человеческий облик.
   16
   Соответствующее описание дочери племенного вождя и жены ярла дано в «Песне о Риге». повествующей о том, как один из асов, Хеймдалль, обходил все людские сословия.
   17
   «Старшая Эдда», перевод А. Корсуна.
   18
   Намек на известную в древности пословицу «Только раб мстит сразу, а трус – никогда».
   19
   Согласно поверьям, чтобы мертвец больше не вставал, надо отрубить ему голову и приложить к его заду.
   20
   По преданию, первых людей сотворили три бога – Один, Локи и Хенир.
   21
   Хлинна льда ладони – женщина, то есть Рагна-Гейда (Хлинна – имя богини, лед ладони – серебро).
   22
   Данные слова по соответствующему поводу были сказаны бессмертным Греттиром сыном Асмунда, славнейшим из героев Древней Скандинавии.
   23
   «Мир-а» – по-арабски «зеркало». Славяне и скандинавы не знали зеркал довольно долго.
   24
   Выкуп выдры – золото; пламя битв – копье, вообще любой клинок; Ловн полотен, Фрейя злата – женщина, то есть Рагна-Гейда (Ловн и Фрейя – имена богинь).
   25
   Молнии моря – золото; волки и вороны – священные животные Одина, поэтому отданные им убитые являются жертвой Одину.
   26
   «Старшая Эдда», пер. А. Корсуна.
   27
   «Старшая Эдда», пер. А. Корсуна.
   28
   Имя «Хродмар» состоит из двух частей, каждая из которых означает «слава».
   29
   Имя «Торбранд» состоит из двух частей: имени Тора, которого называют Губителем Турсов, и «бранд» – «пламя».
   30
   Название племени «рауды» означает «рыжие».
   31
   «Прорицание вельвы» – первая песнь «Старшей Эдды», в которой от лица вещей вельвы рассказывается о грядущей гибели мира.
   32
   Первая часть имени Рагны-Гейды означает «разум, мудрость».
   33
   То есть в облике ведьмы.
   34
   Сигурд Убийца Фафнира был вынужден сосватать любимую им Брюнхильд за своего побратима Гуннара.
   35
   Герд гребней – женщина (Герд – имя богини); дуб стрел, клен секиры – мужчина; конь Тора – козел, поскольку Тор ездит в колеснице, запряженной двумя козлами.
   36
   Трор сражения – мужчина, то есть Эггбранд (Трор – одно из имен Одина); Гевьюн гребня – женщина, то есть Арнхильд или Рагна-Гейда (Гевьюн – имя богини).
   37
   «Ульв» – «волк», «Бьерн» – «медведь».
   38
   Фрейя весла леса опоры шлема – женщина, то есть Ингирид (Фрейя – имя богини, опора шлема – голова, лес головы – волосы, весло головы – гребень).
   39
   Название племени квиттов происходит от слова со значением «чирикать». Так их прозвали северные племена с более медленным выговором.
   40
   Браги рати, кормилец вранов – мужчина, то есть Эггбранд; волк волн – корабль, всплеск стали – битва.
   41
   По преданию, Сигурд выкопал яму на тропе дракона Фафнира и засел в нее. Когда Фафнир проползал над ямой, Сигурд пронзил его мечом.
   42
   То, что женщина шьет мужчине рубашку, считалось показателем любовной связи между ними.
   43
   Перед царством Хель живет великанша, которая каждого умершего спрашивает, кто он и откуда едет. Вигмар намекает на внешность Эрнольва, которая его самого делает похожим на великана.
   44
   Браги брани – мужчина; Нанна тканей, Труд обручий, Фрейя пряжи, ветвь злата – женщина, то есть Рагна-Гейда; груз Грани – золото (Грани – конь Сигурда Убийцы Дракона).
   45
   Бальдр блеска лезвий – воин (блеск лезвий – битва).
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 [34]

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация