А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Алмазный трон" (страница 14)

   – Мой дядя! – воскликнул король Дрегос.
   – Конечно, граф пытался противостоять, но они быстро разоружили его, и привязали к столбу во дворе. Они убили всех в замке, а потом…
   – Всех? – прервал его Энниас с внезапно посуровевшим лицом.
   – Они убили всех в замке, а потом… – нерешительно проговорил Тессера. – О, всегда забываю эту часть, – пробормотал он.
   – Ну же…
   – Они убили всех мужчин в замке, за исключением двух священников, а потом выволокли во двор жену и дочерей графа. Женщины были раздеты донага и их изнасиловали на глазах у графа.
   Дрегос закрыл лицо руками, из его груди вырвалось рыдание.
   – Тетя и кузины?! – закричал он.
   – Спокойней, Дрегос, – сказал Воргун, кладя руку ему на плечо.
   – Потом, надругавшись над несчастными женщинами, они протащили их к месту прямо напротив графа и перерезали им горла. Граф рыдал и пытался освободиться от пут, но его связали слишком крепко. Он умолял пандионцев остановиться, но они только смеялись в ответ и продолжали свое черное дело. В конце концов, когда женщины были убиты и лежали в луже собственной крови, граф, рыдая, спросил убийц, зачем они совершили все это. Один из пандионцев, наверно предводитель, ответил, что все сделано по приказу Магистра Ордена, Вэниона.
   Король Дрегос вскочил, не скрывая слез, и схватился за рукоять своего меча. Энниас встал перед ним.
   – Я разделяю ваше горе, Ваше Величество. Но быстрая смерть для такого чудовища как Вэнион была бы слишком милосердна. Давайте лучше дослушаем рассказ этого честного человека. Продолжайте, Тессера.
   – Мне осталось немного рассказывать, Ваша Светлость, – сказал Тессера. – После убийства женщин пандионцы насмерть запытали графа, а потом обезглавили его. Покончив с графом, они выгнали из замка священнослужителей и занялись грабежом.
   – Благодарю тебя, Тессера, – сказал Энниас. Затем он кивнул солдату, и тот, отворив ту же дверь, впустил в зал человека в крестьянском рубище. Крестьянин прятал взгляд и его заметно била дрожь. – Назови нам свое имя, – приказал Энниас.
   – Я Вэрл, Ваша Светлость. Крепостной из поместья графа Редана.
   – А почему ты находишься здесь, в Симмуре? Разве крепостной может оставлять поместье своего хозяина без разрешения?
   – Ваша Светлость, я спасался бегством после убийства графа и его семьи.
   – Ты можешь рассказать о случившемся? Ты видел все это зверство?
   – Не совсем так, Ваша Светлость. Я работал в поле и увидел, как из ворот замка выехал большой отряд конников под знаменами Ордена Пандиона. На пике одного из них была насажена голова графа. Я спрятался и, когда они проезжали мимо, мог слышать, как они разговаривают и смеются.
   – И что же они говорили?
   – Тот, что вез голову графа, сказал: «Мы должны привезти этот трофей в Димос, Лорду Вэниону, в доказательство того, что мы выполнили его приказ». Когда они скрылись из виду, я побежал в замок и увидел, что все там мертвы. Я побоялся, что пандионцы могут вернуться, и поэтому сбежал оттуда.
   – Зачем ты прибыл в Симмур?
   – Чтобы доложить обо всем Вашей Светлости и отдать себя под вашу защиту. Я боялся, что если я останусь в Арсиуме, пандионцы выследят меня и убьют.
   – Почему вы сделали это? – задыхаясь, спросил Дрегос у Вэниона. – Мой дядя никогда не приносил вреда вашему Ордену.
   Короли Талесии и Дэйры обвиняюще смотрели на Магистра Ордена Пандиона. Дрегос повернулся к принцу Личеасу.
   – Я настаиваю, чтобы этот убийца был закован в кандалы.
   Личеас без особого успеха старался выглядеть по-королевски.
   – Ваша просьба вполне законна, Ваше Величество, – прогнусавил он, и бросил быстрый вопросительный взгляд на Энниаса – верно ли он сказал. – Поэтому приказываем этого злодея Вэниона…
   – Прошу простить меня, Ваши Величества, – прервал его граф Лэндийский, – но по закону Вэнион имеет право на оправдательное слово.
   – Какое тут может быть оправдание? – обессиленным голосом сказал Дрегос.
   Спархок и остальные спутники Магистра оставались стоять у входа в зал Совета. Сефрения сделала незаметный жест рукой и Спархок наклонился к ней.
   – Я чувствую здесь чью-то магию, – прошептала она. – Именно поэтому короли с такой готовностью принимают на веру все эти довольно грубо состряпанные обвинения. Это заклинание делает человека очень доверчивым.
   – Можешь ли ты нейтрализовать его? – так же шепотом спросил Спархок.
   – Только если я буду знать, кто это делает.
   – Это Энниас. Он уже пытался проверить свои силы на мне, в день моего приезда в Симмур.
   – Церковник? – с удивлением взглянула на него Сефрения. – Хорошо, я позабочусь об этом. – Ее пальцы быстро задвигались, и она спрятала руки в свои широкие рукава.
   – Хорошо, Вэнион, – усмехнулся Энниас. – Что вы можете сказать в свою защиту?
   – Эти люди лгут, – презрительно ответил Магистр.
   – К чему им лгать? – Энниас повернулся к королям. – Как только я узнал об этом происшествии, я послал отряд церкви, чтобы проверить подробности. Я ожидаю их доклада в течение следующей недели. Между тем, я считаю, что всех пандионцев следует разоружить и заключить в их замках, во избежание подобных зверств. – Король Облер погладил свою седую бороду. – Я думаю, что при подобных обстоятельствах это будет весьма благоразумно. – Он повернулся к Дареллону, Магистру Ордена Альсиона. – Мой Лорд Дареллон, отправьте нарочного в Дэйру с приказом привести альсионцев в Элению, чтобы они могли помочь гражданским властям в разоружении пандионцев.
   – Как прикажет Ваше Величество, – ответил Дареллон, глядя на Вэниона.
   Облер посмотрел на Воргуна и Дрегоса.
   – Я бы настоятельно советовал, чтобы сириникийцы и генидианцы тоже послали сюда свои силы, – сказал он. – Нам необходимо сдержать пандионцев до того момента, пока мы сможем отделить виноватых от невиновных.
   – Займитесь этим, Комьер, – сказал Воргун.
   – И вы тоже, Абриэль, – приказал Дрегос Магистру Ордена Сириник. Он взглянул на Вэниона с неприкрытой ненавистью и ожесточенно сказал: – Я не хотел бы, чтобы ваши мелкие людишки стали сопротивляться.
   – Что ж, прекрасная идея, Ваши Величества, – сказал Энниас, кланяясь. – Я бы предложил Вашим Величествам после того, как придет подтверждение случившегося в замке графа Редана убийства, отправиться со мной в Чиреллос. Там мы представим все дело на рассмотрение Курии вместе с нашей настоятельной рекомендацией о роспуске Ордена Пандиона. Этот приказ находится в ведении церкви.
   – Верно, – скрежеща зубами, произнес Дрегос, – пусть нас избавят от этой пандионской заразы.
   Тонкая улыбка тронула губы первосвященника. Вдруг он вздрогнул и смертельно побледнел – Сефрения закончила свое противозаклинание.
   В этот момент вперед вышел Долмант, откинув капюшон, чтобы открыть лицо.
   – Могу ли я сказать, Ваши Величества? – громко спросил он.
   – В-ваша Светлость? – удивленно заикнулся Энниас. – Я не знал, что вы в Симмуре.
   – Я и не думал, что вы об этом знаете, Энниас. Так вот, как вы уже верно подметили, Орден Пандиона находится под юрисдикцией церкви. И как самый высокий по званию здесь служитель церкви я буду принимать решения в этом расследовании.
   – Но…
   – Все, Энниас, – резко оборвал его патриарх. Потом он обернулся к королям, которые в удивлении глядели на него.
   – Ваши Величества! – начал патриарх, расхаживая перед ними, заложив руки за спину. – Согласитесь, предъявлено достаточно серьезное предъявление. Однако примем во внимание фигуры обвинителя и обвиняемых. С одной стороны мы имеем какого-то никому не известного купца и беглого крепостного, с другой стороны – обвиняемый – Магистр Ордена Рыцарей Храма Лорд Вэнион, человек, чья честь всегда была выше всяких сомнений. С чего бы такому человеку совершать подобное преступление? Кроме того, мы ведь еще не получили никакого подтверждения, что преступление действительно имеет место. Давайте же не будем опрометчивы в своих решениях.
   – Однако, как я уже упомянул, Ваша Светлость, – заметил Энниас, – я послал солдат церкви в Арсиум своими собственными глазами увидеть место преступления. Я также приказал им разыскать священников из замка графа Редана и вернуться с ними в Симмур. Их свидетельства не оставили бы никаких сомнений.
   – О да, – с жаром согласился Долмант. – Совершенно никаких. Однако я думаю, что могу сберечь наше время. По случаю, я привел с собой человека, который был непосредственным свидетелем происшедшего в замке графа Редана. Его свидетельство не может, как мне кажется, ни у кого вызвать сомнения, – он посмотрел на завернутого в плащ графа Редана, незаметно стоящего позади всех. – Не будешь ли ты так любезен выйти вперед, брат? – сказал патриарх.
   Энниас до мозга костей терзался неизвестностью. Ход представления, задуманного им сбивался, и он в досаде кусал губы, пытаясь понять кто же этот таинственный свидетель Долманта.
   – Можешь ли ты открыть свое лицо, брат? – спокойно сказал патриарх, когда Редан подошел к нему и встал лицом к королям.
   В момент, когда граф откинул капюшон, на его лице промелькнула скупая усмешка.
   – Дядя! – удивленно воскликнул Дрегос.
   – Дядя? – спросил Воргун, вскакивая на ноги и расплескивая свое вино.
   – Да, это мой дядя, граф Редан, – сказал Дрегос, с глазами все еще расширенными от удивления.
   – Кажется, вы воскресли, Редан? – рассмеялся Воргун. – Мои поздравления! Может, вы расскажете, как вам удалось приставить назад вашу голову?
   Энниас побелел как полотно, и ошеломленно уставился на графа Редана.
   – Как вы?… – выпалил он, потом дико осмотрелся по сторонам и, наконец, взял себя в руки. – Ваши Величества! Я был введен в заблуждение лжесвидетелями. Прошу, простите меня, – лицо его покрылось бисеринками пота и он, повернувшись к стражникам, гневно прокричал: – Схватите этих двух лжецов! – Энниас указал на съежившихся от ужаса Тессеру и Вэрла. Несколько стражников скрутили их и выволокли из зала.
   – Энниас быстро соображает, – прошептал Келтэн Спархоку. – Хочешь пари, что эти двое повесятся еще до захода солнца? Конечно, не без чьей-нибудь помощи?
   – Я не любитель заключать пари, Келтэн. Тем более в делах подобного рода.
   – Расскажите же нам, что в действительности произошло в вашем замке, граф Редан, – сказал Долмант.
   – Откровенно говоря, все было достаточно просто, Ваша Светлость, – начал Редан. – Некоторое время назад ко мне прибыли сэр Спархок и сэр Келтэн и предупредили меня, что отряд наемников, облаченных в доспехи Рыцарей Пандиона, собирается обманом, пользуясь моим гостеприимством, проникнуть в мой замок и убить меня и мою семью. С собой они привели отряд настоящих пандионцев, и, когда появились самозванцы, сэр Спархок вывел боевых рыцарей против них и разбил их наголову.
   – Кто же из этих людей сэр Спархок? – спросил Облер.
   Спархок вышел вперед.
   – Я, Ваше Величество.
   – Как вам стало известно об этом заговоре?
   – Совершенно случайно, Ваше Величество. Я случайно услышал разговор, касающийся его. Я немедленно сообщил об этом Лорду Вэниону, и он приказал сэру Келтэну и мне предотвратить это злодеяние.
   Король Дрегос встал и сошел с возвышения, на котором стояло его кресло.
   – Я был несправедлив к вам, мой Лорд Вэнион, – сказал он слабым голосом. – Ваши побуждения были самыми лучшими, а я огульно обвинил вас. Сможете ли вы простить меня?
   – Мне нечего прощать вам, Ваше Величество, – ответил Вэнион. – При таких обстоятельствах я поступил бы точно так же.
   Король Арсиума взял руку Магистра и крепко пожал ее.
   – Скажите мне, сэр Спархок, – продолжал меж тем король Облер, – не узнали ли вы случайно заговорщиков?
   – Я не мог видеть их лиц, Ваше Величество.
   – Какой позор, – вздохнул старый король. – Может выяснится, что заговор имел далеко идущие цели. Двое лжесвидетелей, которых мы видели, похоже, также являются частью заговора, и в определенный момент по чьему-то сигналу должны были выступить со своей, очевидно, хорошо подготовленной ложью.
   – Та же самая мысль пришла и мне в голову, Ваше Величество, – согласился Спархок.
   – Но кто стоял за всем этим заговором? И против кого он был в действительности направлен? Возможно, против графа Редана… Или короля Дрегоса?
   – Это вряд ли разъяснится, пока мы не убедим так называемых свидетелей назвать нам имена людей, по чьему поручению они лжесвидетельствовали.
   – Прекрасная мысль, сэр Спархок, – сказал Облер и строго посмотрел на первосвященника. – Энниас, на вас лежит ответственность за то, чтобы мы могли допросить купца Тессеру и крепостного Вэрла. Мы все будем глубоко огорчены, если с ними случится непоправимое.
   – Я прикажу, чтобы их тщательно охраняли, Ваше Величество, – натянуто пообещал Энниас. Позвав жестом одного из стражников, он тихо дал ему указания, после чего тот, слегка побледнев, поспешил прочь из зала.
   – Сэр Спархок, – неожиданно взвизгнул Личеас, – вам было приказано отправиться в Димос и не покидать его до дальнейших распоряжений. Почему же так случилось, что вы…
   – Утихомирься, Личеас, – зашипел на него первосвященник.
   Краска медленно начала заливать прыщеватое лицо Принца-Регента.
   – Вам следовало бы принести извинения Лорду Вэниону, – многозначительно сказал Долмант.
   Энниас побледнел и неохотно повернулся к Магистру.
   – Пожалуйста, примите мои извинения, Лорд Вэнион, – придушенно произнес он. – Я был введен в заблуждение лжецами.
   – Конечно, мой дорогой первосвященник, – любезно ответил Магистр. – Все мы время от времени ошибаемся.
   – Я надеюсь, мы более или менее покончили с этим делом, – сказал Долмант, глядя на Энниаса, прилагавшего все силы, чтобы держать себя в руках. – Не бойтесь, Энниас, – сказал патриарх Димоса, – когда я буду делать доклад Курии в Чиреллосе, я постараюсь, чтоб вы не выглядели уж окончательным идиотом.
   Энниас закусил губу.
   – Скажите нам, сэр Спархок, – спросил король Облер, – вы не узнали никого из нападавших на замок графа?
   – Человека, возглавлявшего отряд, звали Адус, Ваше Величество, – ответил Спархок. – Это слабоумный дикарь, который является подручным бывшего пандионца, отступника Мартэла. Часть людей были простыми наемниками, а другие – из Рендора.
   – Рендорцы? – прищурившись переспросил Дрегос. – У нас были некоторые трения с Рендором, но этот заговор кажется мне слишком изощренным для рендорского ума.
   – Мы можем проводить целые часы в бесполезных рассуждениях, – сказал Воргун, держа свой кубок в вытянутой руке, чтобы слуга мог налить туда вина. – Но какой в этом смысл? Ведь полчаса-час под пыткой заставят этих двоих, что сейчас в темнице внизу, рассказать все, что они знают об устроителях этого заговора.
   – Церковь не одобряет подобных методов, Ваше Величество, – заметил Долмант.
   Воргун насмешливо фыркнул.
   – Темницы под Базиликой в Чиреллосе славятся изощреннейшими пытками в мире.
   – Все это уже в прошлом.
   – Возможно, – проворчал Воргун, – но это дело светского характера. И поэтому мы не стеснены деликатностью, свойственной клирикам. Я, например, не склонен дожидаться, пока вы уговорите этих двоих рассказать вам все добровольно.
   Личеас, все еще переживающий обиду на Энниаса, выпрямился в своем кресле.
   – Мы рады, что это дело завершилось к общему удовлетворению, – провозгласил он. – Мы рады также, что доклад о смерти графа Редана оказался безосновательным. Я также считаю, что расследование этого чудовищного заговора следует считать законченным, до тех пор, пока допрос свидетелей не прольет свет на личности его организаторов. – Личеас повернулся к королям Талесии, Дэйры и Арсиума. – Мы слишком ограничены во времени, Ваши Величества. Все мы не можем забывать о своих королевствах и своих обязанностях по управлению ими. Полагаю, мы можем с благодарностью отпустить Лорда Вэниона, а сами вернуться к своим государственной важности делам.
   Трое королей склонили головы в знак согласия.
   – Вы и ваши друзья можете покинуть нас, Лорд Вэнион, – важно сказал Личеас.
   – Спасибо, Ваше Высочество, – поклонился Вэнион. – Мы все были счастливы служить вам. – Он повернулся и направился к выходу из Зала.
   – Подождите, Лорд Вэнион, – сказал Дареллон, Магистр Ордена Альсиона, шагнув вперед. – Поскольку переговоры теперь перейдут в область дел государственных, то, как мне кажется, я, Лорд Комьер и Лорд Абриэль тоже можем покинуть Зал Совета. Мы не слишком искушены в искусстве управления государством и вряд ли сможем внести какой-нибудь вклад в ваши рассуждения, Ваши Величества. Дело же, на которое пролился свет сегодня утром, требует отдельного Совета между Магистрами Воинствующих Орденов, так как и в будущем, боюсь, мы можем ожидать повторения подобных попыток.
   – Хорошо сказано, – поддержал Дареллона Комьер.
   – Превосходная мысль, Дареллон, – согласился Облер. – Не будем застигнуты врасплох еще раз. И все же известите меня потом о результатах ваших переговоров.
   – Вы можете полностью положиться на меня, Ваше Величество.
   Магистры трех Орденов присоединились к Вэниону и все вместе вышли из Зала Совета. Как только они оказались в коридоре, Комьер, Магистр Ордена Генидиана, открыто усмехнулся.
   – Очень чисто сработано, Вэнион.
   – Я рад, что тебе понравилось, – усмехнулся в ответ Вэнион.
   – Мне кажется, что моя голова с утра распухла и была набита соломой вместо мозгов, – признался Комьер. – Поверите ли, я почти принял на веру всю эту чушь.
   – Это была не ваша вина, Лорд Комьер, – сказала Сефрения.
   Генидианский Магистр вопросительно взглянул на нее.
   – Дайте мне еще немного подумать над этим, – сказала Сефрения.
   Талесиец посмотрел на Вэниона.
   – Энниас? – с проницательным блеском в глазах спросил он. – Я так понял, это был его план.
   – Да, – кивнул Вэнион. – Орден Пандиона мешает ему прибрать к рукам власть над Эленией. Он хотел убрать нас со своей дороги таким образом.
   – Эленийские политики всегда были мастерами изощренной интриги. Мы, в Талесии, люди более прямые. Как велико могущество первосвященника Симмура?
   Вэнион пожал плечами.
   – Он держит в руках весь Королевский Совет, и, хочешь-не-хочешь, является фактическим правителем страны.
   – Он хочет получить трон для себя?
   – Вряд ли. Он предпочитает управлять всем, оставаясь за кулисами. Энниас хочет получить трон для Личеаса.
   – Личеас ведь бастард?
   Вэнион утвердительно кивнул.
   – Но как бастард может быть королем? Никто ведь даже не знает, кто его отец.
   – Энниас, похоже, считает, что может обойти этот вопрос. Ведь было уже дело однажды, когда Энниас почти убедил короля Алдреаса в том, что не будет ничего предосудительного, если он женится на собственной сестре. Его остановило только вмешательство отца Спархока.
   – Беда, – протянул Комьер.
   – Я слышал, что Энниас метит на место Архипрелата? – обратился Магистр Ордена Сириник Абриэль к патриарху Долманту.
   – До меня доходили подобные слухи, – мягко отозвался патриарх.
   – Сегодняшний случай может быть будет препятствием для него. Курия вряд ли с одобрением отнесется к человеку, публично поставившему себя в такое идиотское положение.
   – Такая мысль приходила в голову и мне.
   – Я надеюсь, ваш доклад будет детальным, Ваша Светлость.
   – Это моя обязанность, – кротко сказал Долмант. – Я сам как член курии вряд ли могу скрывать от нее какие-нибудь факты. Я должен буду сообщить всю правду Высшему Совету Церкви.
   – Нам необходимо поговорить, – серьезно сказал Дареллон Вэниону. – Заговор был направлен против тебя и твоего Ордена, но это касается и всех нас. Следующий раз это может случиться с любым из нас. Есть где-нибудь здесь спокойное место, где мы могли бы все обсудить.
   – Наш Замок у Восточных ворот города, – ответил Вэнион. – Я могу гарантировать – там нет ни одного шпиона первосвященника.
   Когда они выезжали из дворцовых ворот, Спархок что-то вспомнил и вместе с Кьюриком остановился у одной из колонн.
   – Что случилось? – спросил Кьюрик.
   – Давай немного задержимся. Мне нужно поговорить вон с тем нищим мальчишкой.
   – Это будет просто преступлением против этикета. Встреча Магистров всех четырех Орденов бывает едва ли не раз в жизни. Возможно они захотят задать тебе какие-нибудь вопросы.
   – Мы догоним их еще до того, как они прибудут в Замок.
   – И о чем же ты хочешь с ним поговорить? – в голосе Кьюрика слышалось раздражение.
   – Он помогал мне выслеживать Крегера, – ответил Спархок и недоуменно взглянул на оруженосца. – А что это собственно тебя так взволновало? Лицо у тебя мрачнее тучи.
   – Да нет, ничего, – хмуро отозвался Кьюрик.
   Телэн все еще стоял съежившись на том же самом месте, где и оставил его Спархок. Он кутался в старый рваный плащ и дрожал от холода.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [14] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация