А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Двое в пекле" (страница 5)

   2

   Такси остановилось на тихой городской окраине.
   – Подождите нас здесь, – сказал Элжер шоферу. – Мы скоро вернемся.
   Тот оценивающе осмотрел пассажиров и недоверчиво ответил:
   – Неплохо бы расплатиться. Я, конечно, подожду, но…
   Элжер снял с руки часы и протянул их водителю.
   – Возьми и не дергайся.
   Шофер взял в руки огромный хронометр на внушительном браслете и повертел его в руках. На задней крышке красовалась выгравированная надпись: «Сержанту Элжеру от командования 49-го полка особого назначения за храбрость».
   – Ладно, приятель, я ничего плохого не подумал. Бери свой будильник назад. Мне спешить некуда, я подожду.
   – Мы недолго.
   Он вышел из машины и подал руку даме. Джуди ступила босыми ногами на раскаленный тротуар.
   – Ты так и не сказал, куда мы приехали? – жалобно протянула она, осматриваясь по сторонам.
   – Судя по тому, что колымага стоит на месте, мы не промахнулись.
   Он указал на вишневый «форд», стоящий у подъезда двенадцатиэтажного жилого дома.
   – Ты хочешь сказать, что здесь благотворительное общество и нам выдадут новую одежду?
   – Что-то в этом роде.
   Они вошли в подъезд и вызвали лифт. До десятого этажа усталая скрипучая кабина ползла целую вечность. На облезлой двери еще сохранила свой блеск бронзовая табличка с надписью «Гарри и Ингрид Мэй». Элжер позвонил.
   Джуди чувствовала себя не в своей тарелке и старалась спрятаться за широкую спину детектива. Она никак не ожидала, что им откроет дверь женщина. На пороге стояла высокая эффектная брюнетка с зелеными глазами миндалевидной формы, выражение которых только с большой долей фантазии можно было назвать приветливым. Весь ее вид не сулил ничего хорошего вконец растерявшейся Джуди.
   – Зачем ты приволок сюда этого звереныша? – спросила она насмешливо-строгим тоном.
   – Не ворчи, Ингрид. Это мой товарищ по несчастью. Мы попали в небольшой переплет…
   – На детей переключился? Совсем к старости рехнулся.
   – Может, впустишь нас? Смотри, ее ноги совсем окоченели.
   Ингрид опустила глаза на кафельный пол. Из-под огромного пыльного ботинка выглядывали почти детские пальцы.
   – Как тебя зовут, звереныш?
   – Джулия Лайн.
   – Слишком торжественное имя для такой пигалицы. Свои туфли ты потеряла, запуская ими в этого негодяя, он увернулся и они вылетели в окно. Так?
   Джуди немного освоилась.
   – Вы так догадливы, миссис. Просто поразительно.
   – Ха! Догадлива! Прожила бы ты с этим типом столько лет, посмотрела бы я на тебя. Тут волей-неволей станешь догадливой.
   С этими словами хозяйка провела гостей в мило обставленную большую комнату, похоже, единственную в этой квартире.
   – Что стряслось на сей раз? – голос женщины, хотя и резкий, был очень приятного тембра.
   – Пустяки, – Элжер явно бодрился. – Заварушка в центре города. Нас лишь задело взрывной волной. Так что мы не пострадали.
   – Мне кажется, вас использовали для мытья полов в катакомбах. У этого гавроша есть мама с папой?
   – В Техасе, – ответила Джуди.
   – Далеко. Здесь, как я понимаю, ты нашла себе нового папочку, – женщина кивнула в сторону Элжера. – Но у него и на Рождество не бывает больше десяти центов в кармане. Влипнешь ты с ним в историю, это точно.
   – А он мне нравится, – неожиданно бодро заявила Джуди.
   Ингрид фыркнула, но достойного ответа не нашла. Гордой походкой она вышла в холл и вернулась с огромным рыжим чемоданом, перевязанным веревкой. Бросив его на пол, она долго возилась с узлами, замками, пока не откинула крышку. На кровать полетели женские вещи, мало похожие на те, что представлены на витринах или залах модных салонов. Выбрав из кучи темно-зеленое платье, Ингрид повертела его в рукях и критическим взглядом оглядела девушку с головы до пят.
   – Пожалуй, это подойдет. Важно, что не маркое. С таким папочкой лучшего цвета не придумаешь. Когда вас выловят из городской канализации, ты будешь выглядеть вполне прилично. Надевай.
   – У вас чудный вкус, миссис Элжер.
   – Я уже давно не миссис Элжер. Моего мужа зовут Гарри Май, и он нормальный человек.
   – Спасибо, миссис Мэй.
   Джуди прижала к груди платье и стала озираться по сторонам. Элжер понял, что от него требуется.
   – Ты позволишь, Ингрид, воспользоваться бритвой Гарри?
   – В ванной. Боже! Они стесняются! И впрямь ходят за ручку!
   Элжер усмехнулся и отправился приводить себя в порядок.
   Когда он вернулся, внешность его уже ничем не напоминала недавнего полубродягу, завсегдатая скамеек в городских парках, но вид Джуди привел его в неподдельное изумление. Ей очень шло скромное платье Ингрид. Он хорошо помнил это платье. Она тогда еще не б ыла его женой, они только начали встречаться и ходили в дансинг. У него не было костюма и он носил форму, но Ингрид ничуть не смущало, что ее кавалер самый скромный из всех ее поклонников. Зато он был таким красивым мужественным. И таким трогательным: с овсем не умел целоваться.
   Элжеру показалось, что Ингрид не случайно предложила девушке это платье, воздвигая тем самым некий невидимый барьер между ним и Джуди. Это было ни к чему – у Элжера и в мыслях не было ничего похожего, но он понимал, что Ингрид видит все иначе, и эта слаб ая вспышка ревности сейчас, когда прошлое, казалось, давно забыто согрела его. Они когда-то так любили друг друга… А сейчас – пустота и тоска одиночества. Хотя Ингрид, он знал, никогда не оставит его без дружеской поддержки в трудный час. Так уже быва ло, так будет и теперь.
   Как бы не замечая состояния Элжера, Ингрид произнесла шутливо:
   – Химчистка закопчена. Что еще требуется джентльмену?
   Элжер встрепенулся. Идиотская пауза, подумал он, надо поскорее возвращаться на землю.
   – Если не трудно, одолжи десятку и машину до вечера.
   – Хоть и поражаюсь твоей наглости, ну да ладно, не привыкать. – Она вынула из сумочки две бумажки по пять долларов и связку ключей и бросила их на стол.
   – Учти, машина мне завтра понадобится. Только не утруждай себя и не поднимайся в квартиру. Брось ключи в почтовый ящик.
   – Ты золото! Я не забуду тебя в своем завещании.
   – А что ты можешь завещать кроме своего армейского револьвера? Тебя и похоронят с ним.
   – Умирать я не тороплюсь. А деньги дело наживное.
   – О'кей. Забирай свою золушку и иди наживать деньги. Но скорее всего – очередные неприятности. А тебе, милочка, советую бежать от этого типа без оглядки и как можно быстрее, и не швыряться больше туфлями, я отдала тебе последние.
   – Вы были очень любезны, миссис Мэй. Я постараюсь оградить Дэна от неприятностей. Вы ведь это хотели сказать?
   Джуди улыбнулась и направилась к двери. Элжер пожал плечами, сгреб со стола ключи и последовал за девушкой.
   Ингрид лишь сокрушенно вздохнула вслед ушедшим.
   Элжер расплатился с таксистом и подошел к вишневому «форду», стоящему возле дома.
   – Прекрасная машина! Таких теперь не делают. Ну? – он посмотрел на Джуди, которая стояла по другую сторону автомобиля и держалась за ручку дверцы. – куда вас доставить, мисс Лайн?
   – В то место, где мне заплатят мои сто долларов. Ты обещал, что мне заплатят. Так?
   – Хороший вопрос. Честно говоря, не так просто найти покупателя на твое письмо. Сто долларов немалые деньги.
   – Хватит мутить воду, Дэн. Ты мне сказал, что я получу их. Держи слово.
   – Ладно, садись. Нам надо найти телефон. Возможно, есть человек, который способен раскошелиться ради этих бумажек.
   Он сел в машину и открыл вторую дверцу. Когда вишневый «форд» выехал на Центральную авеню, Джуди успокоилась. Страх, отчаяние, тревога, захлестнувшие ее утром сейчас показались чем-то вроде приключенческого фильма. Она словно вышла из темного душного кинозала на свежий воздух, где ярко светило солнце и пели птицы.
   – У меня есть отличная идея, Дэн. Думаю, ты ее одобришь. Почему бы тебе не взять секретаря? Ты тащишь на себе слишком большой груз.
   – Ты права, Джуди, часть тяжести явно надо сбросить. Полагаю, еще час, и я высажу ее из машины.
   Но девушка не слышала Элжера, она уже загорелась своей идеей.
   – С сегодняшнего дня я действительно полностью свободна, у меня ни перед кем нет обязательств и я вольна делать все, что захочу… Мне кажется, у тебя интересная работа, в могла бы вести дела, составила бы картотеку, выезжала бы с тобой на операции, где одному справиться трудно…
   – Работа скучная, как правило. Тоска зеленая. Медалей и памятных подарков не вручают, пенсии не полагается. Лучший сувенир – пуля в затылок. Но это если говорить о приключениях. Основное же занятие – разгребать мусор и копаться в чужом белье. А клиенты – вообще особая статья: один ханжа, другой шизофреник, третий зануда четвертый аферист, пятый маньяк и так далее. За каждый выплаченный цент от тебя требуют результатов на доллар. Им всегда мало того, что ты сделал. За одно паршивое дельце стопчешь неско лько пар ботинок, а гонорара не хватит и на домашние туфли.
   – Значит, ты дешевый детектив. Надо пересмотреть расценки. Элжер улыбнулся.
   – То, чем я занимаюсь, деточка, не позволяет мне иметь секретаря. Иногда кажется, что и одного меня многовато.
   – Значит, неправильно организовал дело, – с обезоруживающим апломбом заявила Джуди. – С партнером можно увеличить количество клиентов, наладить строгий подсчет затрат и прибыли, и тогда не они, а ты будешь хозяином положения.
   Элжер остановил «форд» возле закусочной. Прежде чем выйти из машины, он повернулся к Джуди и, не скрывая досады, сказал:
   – Ты думаешь, ко мне стоит очередь? Чаще всего сидишь без дела и с мольбой смотришь на телефон. И потом: ты начала с секретаря, а кончила партнером. А это разные вещи. Аппетит у тебя отменный. Я тоже проголодался. Пора выпить по чашке кофе и съесть по сэ ндвичу.
   Он взялся за ручку дверцы, но Джуди схватила его за плечо.
   – Подожди, ты не так меня понял. Я совершенно согласна на роль секретарши. А там видно будет, кто на что способен.
   – Дурацкий разговор на голодный желудок. Нет ничего глупее.
   – Я серьезно говорю. Не умрешь с голода. Давай поставим все точки над "i".
   – О'кей. Что тебе нужно для начала? Совсем немного. Нужны деньги на аренду помещения, лицензия частного детектива, разрешение на оружие, водительские права машина и рекламные объявления в парочке газет.
   – Водительские права у меня есть. Все остальное мелочи.
   – А реклама? Клиентуру надо привлекать. Кто же к тебе пойдет без пршлашсния? Человек должен знать, кому он доверяет свои сокровенные тайны.
   – А почему сокровенные?
   – Иначе бы обратился в полицию.
   – Ну, рекламу сделать не трудно.
   – Разумеется. Скажем так: «Супер-агент ФБР в отставке, раскрывший десятки опасных преступлений, принимает граждан для решения сложных дел, связанных с розыском защитой личной собственности, а также обеспечением безопасности граждан от покушений на их жи знь и свободу. Агент гарантирует выполнение всех поручений криминального характера и строгую конфиденциальность при сотрудничестве». Человек пять на такое объявление клюнут. К примеру, фотограф, у которого из лаборатории исчезли порнографические открытки. С таким вопросом он в полицию не пойдет. Домашняя хозяйка, у которой пропал любимый кот. Ее заявление копы не примут. Торговец наркотиками потребует от тебя защиты и при этом не скажет тебе ни слова о наркотиках, которые он утаивает и которые, в случае опасности, подбросит тебе же. Или кому-нибудь понадобится козел отпущения. Вот какие ты будешь получать задания. При этом ты обязан доверять клиенту, а не подозревать его. В противном случае у вас дуэта не получится. Наниматель и сыщик – это дуэт. Танде м, где требуются совместные усилия и полное доверие друг к другу.
   – Мне не понятно, при чем тут ФБР. Я бы никогда не доверила свои дела бывшему джи-мену.
   – Хорошо. Отбросим ФБР в сторону. Напишем так: «Хорошенькая блондинка, двадцати лет от роду, не имеющая опыта розыскной работы, а также не имеющая ни малейшего представления о законах штата Калифорния, да и всех остальных, готова помочь каждому, кто обра тится к ней с правовыми вопросами». Ну что, звучит?
   Правда, редактор газеты тебя не так поймет и поставит твое оставление в колонку «Знакомства».
   – Черт подери, Элжер! – вспыхнула Джуди. – Я не собираюсь открывать сыскное агентство. Не морочь мне голову. Мы с тобой можем работать, как ты выразился, в тандеме. Я не требую бешеных денег за работу. Мне всего-то нужно на комнату и на кофе.
   – Простая арифметика. Комната по два дол лара в сутки и еда по два доллара в сутки. Мелочь в кармане, и того пять долларов в день. Плюс налоги и получаем двести долларов в месяц. Это то, что я имею в лучшем случае, когда ко мне стоит очередь. Ты же можешь получать такие деньги не напрягаясь, ра ботая секретаршей банкира, а не частного сыщика, или продавать цветы, а еще лучше устроиться в авиакомпанию. Ты покоришь всех пассажиров, облетишь на самолете весь земной шар, увидишь Рим, Париж, Лондон, Шанхай…
   – Ну хватит! Я не хочу разносить лимонад в самолете, чтобы каждый ублюдок щипал меня за задницу. Ты вообще не понимаешь, что значит найти работу. Не в моем характере торговать цветочками и сверкать улыбкой, ублажая жирных павианов, да что с тобой разгов аривать…
   – Ты права. Идем съедим что-нибудь и все встанет на свои места.
   Джуди неохотно вышла из машины. Она явно скисла. В крохотном зале стояло несколько столиков и стойка. Кофе здесь не подавали, пришлось заказать сок и сэндвичи что заметно увеличило расходы. Пока бармен готовил бутерброды, Элжер усадил Джуди за столик, а сам направился к телефонной кабине. Пожалуй, единственный узелок за который можно ухватиться, это телефон окружного судьи – с ним Генри Фарб разговаривал перед гибелью.
   Элжер достал записную книжку и нашел нужный номер.
   Ответили после первого же гудка. Мужской голос звучал резко и нетерпеливо.
   – Слушаю вас. Кто звонит?
   – Мне нужно переговорить с мистером Клейном по важному делу.
   – Клейн слушает. Кто это?
   – Я звоню по поручению Генри Фарба. Вы знаете, что с ним случилось?
   – Знаю. Кто вы?
   – Не торопитесь. Вы последний человек, с которым Фарб разговаривал по телефону. У меня было поручение к адвокату. Мне показалось, что вы в курсе дела, но я до конца не уверен в этом.
   – Не темните, если у вас есть ко мне дело – выкладывайте.
   Элжер уловил недоверие в тоне судьи, но сам звонок, очевидно, заинтересовал его, иначе бы Клейн бросил трубку и не стал выслушивать всякую белиберду.
   – Смерть Фарба заставляет меня быть предельно осторожным, мистер Клейн. Я не уверен, что попал в точку.
   – Эти игры ни к чему не приведут. Почему вы решили, что я должен доверять телефонной трубке?
   – Логично. Я вам скажу о том, чем владею. В данный момент у меня на руках два конверта, которые адресованы Фарбу. Что вы о них знаете?
   Наступила длительная пауза. Наконец, судья тихо произнес:
   – Фарб должен был передать конверты мне.
   – Почему я должен вам верить?
   – Потому что вам больше некому верить. Фарб мертв. Если вы не передадите конверты мне, они могут попасть в руки тех, кто не будет с вами церемониться. Советую вам поскорее освободиться от опасного балласта.
   – Он стоит четыреста долларов.
   – Вы получите свои деньги.
   – Наличными.
   – Как угодно. Я жду вас у себя дома. Только будьте предельно внимательны, не исключено, что за домом ведут наблюдение. Пройдете через заднюю дверь, она не так заметна.
   – Наблюдение за домом окружного судьи?
   – Не задавайте глупых вопросов. Хотите получить деньги, торопитесь.
   Судья положил трубку, Элжер последовал его примеру. Он остался доволен разговором. Судья рисковал, идя на откровенность, но, очевидно, дело очень серьезное, если сам Роберт Клейн пошел на сговор с телефонной трубкой".
   Элжер вернулся к столику. Джуди с жадностью поглощала сэндвичи.
   – Мне кажется, звереныш, ты получишь свои сто долларов, а я свои триста. Вроде бы нашелся псих, готовый оплатить почтовые услуги по сверхбешеным ставкам.
   Вместо улыбки и радостных восклицаний Джуди нахмурилась.
   – Я знала, что тот парень в кафе не врет. Перед смертью никто врать не будет. И запомни, великий детектив, я не звереныш. Не смей меня так называть.
   – Простите, мисс Лайн.
   – То-то! А вообще, как партнер, ты можешь называть меня Джуди.
   – Бедный парень!
   – Какой парень?
   – Тот, что свяжет с тобой жизнь.
Чтение онлайн



1 2 3 4 [5] 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация