А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Кровь тайны" (страница 57)

   Голос существа походил на звон хрустальных колокольчиков, но Грейс понимала слова эльфа.
   – Вовсе не бард Фолкен взял ребенка из тела мертвой королевы много лет назад, а один из моих родичей. Ребенок был слишком мал, чтобы жить, поэтому эльф носил его внутри своего тела, пока малыш не окреп. Затем ребенка оставили на камне, когда мимо проходил бард. Однако воспоминания о свете эльфа остались в крови ребенка; с тех пор они передавались от отца к дочери, от матери к сыну, и они живут в тебе.
   Ты спасла меня от оков жестокого железа, как я мог не полюбить тебя, увидев свет моих сородичей, который горел в твоих глазах? Он сияет в тебе так же ярко, как моя кровь в жилах твоего друга рыцаря. Да, эльфы могут любить, хотя не совсем так, как люди. Для нас любовь к другому существу означает, что мы два луча одного источника света.
   Поэтому я последовал за тобой, когда твой корабль вышел в море. И спас тебя. Но мне пришлось потратить слишком много сил, к тому же меня ослабило то, что сделали со мной в сером мире, что расположен за Пустотой, и я едва не потерял себя. Мой свет мог погаснуть навсегда, но в самый последний момент я преобразовал себя в смертного, чтобы моя искра получила оболочку и время для исцеления. Но мой физический облик имел ограничения. Я забыл о смысле своего существования. Теперь я все вспомнил.
   Слова вошли в сознание Грейс в одно мгновение, они сопровождались такими сильными эмоциями, что она не смогла бы их описать, – впрочем, ей в голову пришло сравнение со звездой: такой маленькой на ночном небе, но яркой и чистой, словно все совершенное обратилось в единственную блистающую точку.
   – Но в чем она? – прошептала Грейс, по щекам которой катились слезы. – В чем ваша цель?
   Кровь моих собратьев напитала твой меч. Моя кровь его возродила. Не расставайся с ним, и мы всегда будем вместе.
   Фигура эльфа вспыхнула ярким пламенем, Грейс испугалась, что ослепнет, и попыталась отвернуться, но не смогла. Впрочем, свет не причинял ей боли. Он начал постепенно сужаться и вскоре превратился в пылающую черту. Грейс не сразу сообразила, что это клинок, зажатый у нее в руках.
   Свет исчез. Грейс подняла перед собой Фелльринг. Меч сиял, а по всей поверхности клинка, от рукояти до острия, шла идеальная цепочка рун.
   Как же много вопросов, столько всего нужно осмыслить – но сейчас нет времени. Нужно действовать. Черный корабль подплывал к фонтану, а столб воды клонился к нему, словно водяной змей. Келефон протянул руку и схватил диск – руну крови. И повернулся, сжимая его в руках.
   Ему не удалось скрыть своего изумления, когда он увидел меч в руках Грейс.
   – Невозможно, – прошептал он.
   В Грейс проснулась сила, но не могущество колдуньи, королевы или даже врача – а женщины, знавшей: тот, кто ее любил, отдал ей все, чем обладал. И она не могла допустить, чтобы драгоценный дар пропал напрасно.
   – Ты всегда будешь рядом со мной, Синдар, – прошептала она. – Обещаю.
   Она сделала шаг вперед и нанесла удар мечом.
   Возможно, ее тело вспомнило уроки Бельтана, или Фелльринг понимал ее желания и повиновался без малейших колебаний, поскольку клинок легко нашел узкую щель в доспехах Келефона и вошел в его правое плечо. Хлынула кровь и попала на серый диск, зажатый у него в руке. Камень жадно выпил жидкость, окрашиваясь алым – под цвет парусов. Казалось, руна притягивает кровь, словно пиявка, присосавшаяся к ране.
   В глазах Келефона появился ужас, он неотрывно смотрел на руну.
   – Рэт! – прохрипел он.
   Каменный диск треснул, и осколки посыпались на палубу. Грейс вытащила клинок и приставила его к горлу Повелителя рун.
   – Освободи их, – приказала она. – Немедленно.
   Келефон пошевелил пальцем.
   – Рэт, – повторил он, и лед исчез.
   Бельтан, Вани и Фолкен рухнули на колени, но они были живы.
   – Посмотри, – сказала Вани, показывая куда-то в сторону дрожащей рукой.
   Грейс повернулась в ту сторону, куда показывала Вани, и увидела, что к ним приближается белый корабль, грациозный, словно лебедь. Похожие на сатиров мужчины и подобные тонким деревцам женщины легко перемещались по палубе. Борта белого корабля и темного корабля с алыми парусами соприкоснулись. Между ними появился трап. Грейс повернулась к Келефону.
   – Что ты намерена с ним сделать? – спросил Бельтан.
   – Ты должна его убить, Грейс, – твердо сказал Фолкен. – Сейчас, когда у тебя есть шанс.
   – Нет, – возразила Грейс, удивленная собственным решением. – Я хочу, чтобы он вернулся в Имбрифайль и рассказал Бледному Королю, что Фелльринг у меня и что я доберусь до него и вырежу из его груди железное сердце. – Она слегка провела острием меча по шее Келефона, оставив на ней тонкую красную линию. – Ты меня понял?
   Глаза Повелителя рун наполнились ненавистью.
   – Я все прекрасно понял.
   Грейс дождалась, когда ее друзья подойдут к трапу, а потом, держа меч перед собой, отступила сама. Келефон не шевелился. Он молча наблюдал за тем, как четверо его пленников перешли по трапу на белый корабль. Грейс все еще ощущала присутствие Эйрин в своем сознании. Как юная баронесса умудрилась дотянуться до нее, преодолев такое огромное расстояние, Грейс не понимала. Однако поговорить с Эйрин она успеет потом. Трап был поднят. Белый корабль, без парусов и весел, начал стремительно удаляться. Корабль Келефона превратился в темное пятнышко, а вскоре и вовсе исчез вместе со своим капитаном.
   – Боюсь, ты совершила ошибку, Грейс, – тихо сказал Фолкен.
   Губы барда еще оставались синими, но на корабле эльфов было тепло. С Фолкеном, как и с Вани и Бельтаном, все будет в порядке. Рыцарь положил руку на плечо т'гол, чтобы ее поддержать, но жест получился на удивление нежным.
   Грейс повернулась к Фолкену.
   – Значит, ты думаешь, что Келефон все еще способен причинить нам вред?
   – Конечно.
   Грейс вздохнула, вдруг почувствовав ужасную усталость.
   – Наверное, ты прав. Но я не могла поступить иначе. Я хотела, чтобы Бледный Король узнал, что Фелльринг вновь обрел жизнь.
   Фолкен внимательно посмотрел на Грейс своими выцветшими голубыми глазами.
   – Почему, Грейс?
   – Потому что я хочу, чтобы он испытал такой же страх, каким охвачена сейчас я.
   Они молчали, а белый корабль нес их на юг, прочь от мертвых ледяных земель севера.

   ГЛАВА 59

   К тому моменту, когда Тревис вернулся в пансион, шериф Тэннер проснулся.
   – Он открыл глаза вскоре после того, как ты ушел, – сказала Лирит, встретив его в коридоре.
   Она несла из кухни кувшин с горячей водой. Тревис осторожно спросил:
   – А он?..
   – С ним все хорошо, – ответила Лирит, взяв Тревиса за руку. – Во всяком случае, он оправится. Но сейчас шериф еще очень слаб. Ему потребуется несколько дней, чтобы окончательно прийти в себя.
   – Но опий…
   Лирит вздохнула.
   – Даже после такой встряски его тело будет нуждаться в опиуме. Но есть травы, которые ослабляют тягу к наркотику. С их помощью он сможет от него отказаться. Шериф – сильный человек.
   Даже сильным людям иногда необходима помощь. Тревис вспомнил, что однажды сказал ему Найлс Барретт.
   Мы вынуждены оставаться в рамках закона, а они – нет. Сейчас нам может помочь только человек вроде Тайлера Кейна. Боюсь, что рассчитывать на это не приходится. Тайлер Кейн был последним великим цивилизатором Запада. По слухам, он уже давно мертв.
   Именно об этом говорил брат Сай.
   …и нет никакого смысла надеяться, что дела пойдут лучше.
   Пора что-то делать.
   – Что с тобой, Тревис? – Лирит коснулась его руки. – У тебя странное выражение лица. Там что-нибудь произошло?
   Тревис подумал о встрече с братом Саем, когда тот забрался в катафалк, захлопнул дверцу и перебрался на место возницы.
   – Мы еще встретимся, – сказал Тревис.
   Брат Сай взглянул на него своими черными глазами бусинками.
   – Конечно, сын мой. Так и будет.
   А потом проповедник взял в руки вожжи, катафалк с грохотом покатил прочь и вскоре скрылся в клубах пыли.
   – Мне нужно поговорить с шерифом. Могу я его увидеть?
   Лирит отвела его в спальню. Тэннер сидел, привалившись спиной к подушкам. Мертвенно-бледная кожа, запавшая под белой нижней сорочкой грудь, но ясные голубые глаза возбужденно блестят. Тревис ни разу не видел Тэннера без шляпы; оказалось, что шериф является обладателем густой шапки светлых волос, торчавших в разные стороны. Моди сидела рядом с ним, а ее рука лежала на постели неподалеку от запястья Тэннера, но не касаясь его. В ногах постели стоял Дарж.
   – Добрый день, мистер Уайлдер, – сказал Тэннер, его голос прозвучал тише, чем обычно, но оставался спокойным. – Как я понял, вы с мистером Дирком принесли меня сюда. Судя по всему, я обязан вам жизнью.
   Тревис не сумел сдержать улыбки.
   – Нет, вы обязаны жизнью Лирит. А нам с Даржем вы должны выпивку.
   – Я рада, что вы вернулись, – сказала Моди, взглянув на Тревиса. – Мне кажется, там сейчас небезопасно. Ведь власть на улицах захватила компания за чистоту нравов. Они осмелились даже ворваться в офис шерифа! Словно владеют Касл-Сити!
   Наверное, так и есть, подумал Тревис. Именно поэтому Дарж и вернулся в «Голубой колокольчик»!
   – Они не смогут помешать мне исполнить мой долг, – сказал рыцарь, скрестив руки на груди. – Я вернулся только для того, чтобы взять ломик и оторвать доски, которыми забит офис шерифа.
   – Я помогу вам, мистер Дирк, – заявил Тэннер, делая попытку встать.
   В два стремительных шага Лирит пересекла спальню и уложила шерифа обратно в постель.
   – Я не позволю загубить мою работу из-за вашей гордости и глупости.
   В голубых глазах Тэннера появилось удивление.
   – Я шериф, мисс Лили.
   – Только не здесь, – заявила она, скрестив руки на груди. – Вы мой пациент и ничего больше. И вы уйдете отсюда не раньше, чем я вам разрешу.
   – Но, мисс Лили, разве вас не тревожит судьба мистера Сэмсона? Он остался в заколоченной тюрьме. Мне необходимо до него добраться.
   Тревис посмотрел на Даржа.
   – Он еще не знает?
   – Меня предал Вилсон, – сказал Тэннер. – Это он принес кофе. Я должен был догадаться, что они задумали неладное. Вилсон не мог даже воды вскипятить, а уж кофе сварить и подавно. Должно быть, он взял кофейник у миссис Виккери. Вот только где он добыл опий? Наши «друзья» полностью отрезали от города китайский квартал.
   – Доктор Свенссон, – жестко сказала Моди. – Он с ними заодно. – Она взяла Тэннера за руку. – О, Барт, они постарались обставить дело так, чтобы все решили, будто ты хотел покончить с собой. Если бы наши друзья не нашли тебя…
   Он сжал ее пальцы.
   – Но они нашли меня, Моди. – Тэннер посмотрел на Тревиса. – Итак, чего еще я не знаю, мистер Уайлдер?
   Тревис вдохнул побольше воздуха, раздумывая, что следует сказать шерифу.
   – Сарета не было в тюрьме. Его похитили люди, сражающиеся за чистоту нравов в городе, они оставили записку, где сообщили, что будут держать его в заложниках. Дело в том, что они вступили в союз с некими силами, которые хотят кое-что получить… вещь, находящуюся у меня. И они рассчитывают обменять ее на Сарета.
   Усы Тэннера поникли.
   – Вы думаете, за ними кто-то стоит?
   – Я уверен.
   – Что им от вас нужно? – спросила Моди.
   После некоторых колебаний Тревис засунул руку в карман и вытащил скарабея.
   – Он хочет получить это.
   Тревис открыл ладонь. Скарабей медленно пополз по его руке, осторожно переставляя золотые ножки.
   – Боже мой! – воскликнула Моди. – Что это такое?
   На лице Тэннера появилось любопытство.
   – Механическое устройство, – сказал он.
   Тревис погладил паука пальцем и спрятал в карман.
   – Я ничего не могу вам объяснить. Во всяком случае, сейчас. Скажу лишь, что это очень важно, и я не имею права отдать ему паучка.
   Тэннер провел пальцем по усам – жест напомнил Тревису Даржа.
   – Не стану делать вид, что все понимаю, мистер Уайлдер. Впрочем, не имеет значения. Важно, что мистеру Сэмсону угрожает опасность. Я не сумел выполнить свой долг и защитить его и должен найти способ вернуть его обратно. Могу я взглянуть на записку, о которой вы говорили?
   Лирит вытащила записку из корсажа и протянула ее шерифу. Он удивленно крякнул.
   – Они хотят, чтобы вы пришли в «Бар Эль-Ранчо»?
   Тревис кивнул.
   – Вы знаете, где это?
   – В южной части города, – ответил Тэннер, – рядом с фермой Домингеса.
   Дарж выругался и посмотрел на Тревиса.
   – Я должен был догадаться, что наш враг обитает где-то неподалеку. Именно там я нашел несколько растерзанных овец. Но тогда мы не знали, что он нас выследил. Там находится большое поместье его союзника, главы Комитета бдительности, лорда Хейла.
   – В одном вы правы, мистер Дирк. Они захотят встретиться с вами на своей территории. Я полагаю, что «Бар Эль-Ранчо» принадлежит человеку, который ими руководит. – Тэннер понизил голос. – Но это не Мортимер Хейл. Даже у Хейла нет столько денег.
   Тревис попытался сглотнуть, но горло пересохло от пыли.
   – Но кто же тогда является владельцем ранчо? – Впрочем, он уже знал ответ. Ранчо Бар Л. Что может означать «Л» – только…
   – Аарон Локк, – закончил за него Тэннер. – Владелец Первого банка Касл-Сити. Он самый богатый человек в городе. Мортимер Хейл был нищим, когда Локк дал ему возможность издавать газету.
   А тот, в свою очередь, делал все, чтобы «Вестник» помог Локку завладеть городом – причем не испачкав руки. Тревис вспомнил, как Аарон Локк и клерки из банка заходили в салун. Тревис всегда был рад их видеть. Локк казался таким жизнерадостным, а с его мальчишеского лица никогда не сходила улыбка.
   – Но почему именно сейчас? – спросила Лирит. – Если лорд Локк потратил столько сил, чтобы нас обмануть, почему он открыл в своей записке, что является вдохновителем «Похода за Чистоту нравов»?
   – Гордость, – ответил Дарж. – Он гордится своим детищем и не может молчать о том, что оно ему принадлежит.
   Тэннер кивнул.
   – Пожалуй, вы правы, мистер Дирк.
   – Ну, теперь мы знаем наших врагов, – сказал Тревис.
   Моди опустила голову.
   – Но вы не можете с ними бороться, мистер Уайлдер. Не со всеми сразу. Аарон Локк могущественный человек. Кто знает, сколько человек на него работает?
   Тревис мысленно составил список. Джентри. Эллис. Хейл. Вилсон. Существо, которое раньше звалось Кэлвином Мюрреем. Моди права, сражаться со всеми сразу невозможно. Да и незачем. Разве не об этом говорил брат Сай?
   – А что, если мы забудем обо всех, Моди? – спросил Тревис. – И вступим в борьбу только с одним из них?
   Все, кроме Тэннера, недоуменно посмотрели на него.
   – Вы намерены вызвать Аарона Локка на дуэль, – сказал шериф.
   – Мы знаем, что он гордый человек. Как вы думаете, он примет мой вызов?
   – У него не будет другого выхода, – ответил Тэннер. – Люди, которые на него работают, уважают только силу. Если кто-то вызовет Локка на дуэль, они не поймут, если он откажется. Но из этого вовсе не следует, что дуэль будет честной. Кроме того, я слышал, что Локк прекрасный стрелок.
   Сейчас Тревиса гораздо меньше интересовало умение Локка обращаться с револьвером, чем возможность вмешательства мага. Но Сарет говорил, что скирати не захочет пачкать руки и предоставит делать грязную работу своим подручным. Из чего следует, что у них есть шанс на победу, даже если Локк и его люди будут действовать обманом.
   – Значит, это может сработать, – сказал Тревис.
   – Нет, мистер Уайлдер. У вас ничего не получится. – Тэннер поднял правую руку, которая отчаянно дрожала. – Я не могу сражаться на дуэли.
   – Верно, зато я могу.
   Тревис вытащил из нагрудного кармана сложенный плакат.
   А потом очки в проволочной оправе и надел их. И тут же все в комнате стало расплываться и качаться, словно он оказался под водой. Ослепительные короны света танцевали над головами присутствующих, но Тревис решил, что сейчас не время их разглядывать. Он развернул плакат и показал его присутствующим.
   Моди встала – от удивления она даже забыла о своей трости – и прижала обе руки к груди.
   – Я знала, что в вас есть нечто удивительное, мистер Уайлдер, и понимала: вы что-то скрываете. Однако я не привыкла совать нос в чужие дела. Но я знала!
   На лице Тэннера появилось задумчивое выражение.
   – Что бы ни говорила мисс Лили, я все еще шериф Касл-Сити. Насколько мне известно, вы разыскиваетесь в пяти штатах, мистер Кейн.
   Тревис аккуратно сложил плакат.
   – Собираетесь меня арестовать, шериф? – спросил он.
   Тэннер в ответ только ухмыльнулся.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 [57] 58 59 60 61 62 63 64 65 66

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация