А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Кровь тайны" (страница 14)

   ГЛАВА 14

   На следующий день «Посланец судьбы» обогнул самую северную точку Пустоши и свернул на юго-запад. Почти сразу же появилась зыбь, и море стало серым, корабль с трудом переваливался с волны на волну, холодный ветер рвал паруса. Стена тумана, скрывавшая берег, была разодрана в клочья, и стала видна скалистая береговая линия.
   – Мы войдем в порт Омберфелла не позже, чем к завтрашнему заходу солнца, – сказал Магард, протягивая Грейс и Фолкену утренние половинки лимонов.
   Бельтан ухватился за поручень и перегнулся за борт, потом медленно выпрямился и вытер рот, лицо у него стало серым, как море.
   – Дело во мне и моем животе? – проворчал рыцарь, взяв свою половинку лимона. – Или качка заметно усилилась за последние несколько часов?
   Глаза Магарда заблестели, и он рассмеялся.
   – Мы больше не в Рассветном море, друг мой. Как только корабль обогнул северную оконечность Пустоши и перед нами возникли земли Эмбара, мы попали в воды Зимнего моря. Оно намного холоднее, к тому же здесь властвуют опасные течения, но самое страшное – скрытые мели, где нашли свою гибель многие корабли.
   – Звучит не слишком вдохновляюще, – со вздохом заметила Грейс, поплотнее закутываясь в меховую накидку.
   Капитан положил руку ей на плечо.
   – Не бойтесь, миледи. Я уже плавал в этих водах, «Посланец судьбы» прекрасно слушается руля, так что мы сумеем выбраться из любых переделок.
   Грейс благодарно улыбнулась капитану.
   – А где Вани? – спросил Бельтан, бросив остатки лимона за борт.
   – Ваш молчаливый друг? – спросил Магард. – Она наверху. – Он усмехнулся и показал в небо.
   Все дружно подняли головы и увидели стройную фигурку на вершине фок-мачты.
   – Она мне не друг, – прорычал Бельтан, отвернулся и мрачно зашагал по палубе.
   Магард с любопытством посмотрел на Грейс и Бельтана.
   – Это длинная история, – только и сказала Грейс.
   Северный ветер набирал силу, словно стремился выбросить корабль на скалистое побережье Эмбара. Магард и его команда работали изо всех сил, капитан громким голосом отдавал приказы, перекрикивая рев ветра, матросы перебегали с носа на корму, брали рифы на парусах. Грейс пожалела, что ничем не может помочь, и старалась не путаться под ногами. Однажды кто-то из матросов не удержал конец веревки, и она щелкнула, точно хлыст, в нескольких дюймах от ее головы.
   Грейс посчитала это знаком и спустилась в свою каюту. Однако и здесь ее не покидала тревога. Пол то взлетал вверх, то стремительно падал вниз, как на аттракционе в парке развлечений. Грейс зашла проведать Фолкена и Бельтана; мужчины лежали на своих койках, плотно закрыв глаза, и она решила их не беспокоить. Сейчас ей бы не помешала компания, но Грейс не сомневалась, что Вани и не подумала спуститься с фок-мачты. И потому она уселась на полу своей каюты и закрыла глаза.
   Она собиралась немного отдохнуть и не пыталась коснуться Паутины жизни. Однако ей не хотелось спать; должно быть, ее сознание само устремилось к нему – Грейс вдруг обнаружила, что вокруг мерцает знакомое плетение.
   Она не стала его отпускать и почувствовала людей, находившихся на борту маленького корабля. Бельтан и Фолкен лежали в своей каюте, капитан Магард и его команда перемещались по палубе, а Вани оставалась на самом верху. Кроме того, Грейс заметила бесчисленные крошечные искорки, двигающиеся в трюме корабля. Крысы. Однако сейчас они ее не пугали, потому что походили на маленьких светлячков.
   Паутина жизни наполнила Грейс теплом и спокойствием, и она выпустила свое сознание на свободу. Океан за бортом корабля переполняла сияющая жизнь. Внизу проплывали косяки рыб, образуя мерцающие облака, быстро проносились более крупные существа – Грейс не успевала понять, кто они такие. Она ощутила связь со всем миром, и ее сознание покинуло корабль, унеслось вперед.
   Что-то мчалось навстречу «Посланцу судьбы», точно разгневанная молния.
   Грейс открыла глаза. Что это? Она не знала. Однако существо было большим, и огонь его жизненных сил пылал, подобно звезде в плетениях Паутины жизни. Оно направлялось прямо к ним.
   Она вскочила на ноги, едва не упала, когда корабль бросило в сторону, и выскочила в коридор.
   – Бельтан! Фолкен! – крикнула она. – Выходите!
   И, не дожидаясь их появления, бросилась на верхнюю палубу.
   За то время, что она оставалась в каюте, воздух потемнел. Свинцовые тучи закрывали небо, волны с ревом разбивались о борт корабля. Они находились в опасной близости от берега. Грейс уже различала очертания скал. Впереди береговая линия резко сворачивала на север. Цепляясь за поручни, Грейс продвигалась вдоль борта. Она нашла капитана Магарда у фок-мачты.
   – Вам лучше спуститься вниз! – крикнул он, с трудом перекрывая ураганный вой ветра. – Волнение становится слишком сильным!
   Грейс вцепилась в мачту, чтобы удержаться на ногах, когда палуба стала резко уходить вниз.
   – Капитан Магард! Там что-то есть. Оно движется прямо на нас.
   Он нахмурился.
   – Что движется прямо на нас?
   – Я не знаю. – Ей было трудно говорить, сильный ветер бросал в лицо соленые брызги и пену. – Но оно большое. Очень большое. Почти как…
   – Это корабль, – сказала Вани, появляясь между двумя складками пустого воздуха.
   Магард покрутил головой по сторонам.
   – Корабль? Где?
   – С правого борта. Он быстро приближается к нам.
   Грейс посмотрели на Вани. Корабль? Да, вполне возможно. С некоторого расстояния искорки, обозначающие жизнь членов команды, могли слиться воедино. И снова она воспользовалась плетением. Свет приблизился. Но теперь она смогла различить индивидуальные искорки отдельных жизней.
   – На корабле около ста человек.
   Магард хмуро посмотрел на нее.
   – Откуда вы знаете, миледи?
   Грейс открыла рот, но, прежде чем она успела ответить, послышался крик с кормы:
   – Корабль!
   Бешено зазвонил колокол. Магард выругался и подбежал к борту. Вани и Грейс последовали за ним, одновременно на палубу выскочили Бельтан и Фолкен. С правого борта рассеялся туман, и перед ними возникло массивное судно.
   – Клянусь пенной гривой Джораса, вы только посмотрите на него! – воскликнул Магард, на лице которого появилось благоговение.
   Гигантский корабль вздымался над водой, словно деревянная крепость, его палуба оказалась вдвое выше палубы «Посланца судьбы». Грейс насчитала пять мачт и больше дюжины алых, как кровь, парусов. Главный парус провис, когда ветер сменил направление. Бесчисленные маленькие фигурки торопливо натянули веревки, а затем парус вновь наполнил ветер. На огромном красном поле была изображена черная корона, опоясывающая серебряную башню.
   С наполненными ветром парусами корабль помчался на них.
   – Кровь и океан, они собираются протаранить нас! – воскликнул Магард.
   Капитан повернулся и начал выкрикивать приказы. Матросы бросились к вантам, но их было слишком мало; Грейс поняла, что они не успеют развернуть корабль.
   Грейс вцепилась в поручень и посмотрела на остальных.
   – Что делать?
   – Я предлагаю перейти на левый борт, – быстро ответила Вани.
   Бельтан и Фолкен кивнули. Все четверо перебежали на противоположную сторону палубы и встали рядом с поручнями. Грейс повернулась и увидела, что огромный корабль нависает над «Посланцем судьбы», словно башня. Она не могла себе представить, чтобы такая махина двигалась столь стремительно. Нос огромного корабля украшала женщина в развевающемся плаще, выкрашенная в синие и серебряные тона. Но что-то в ее лице показалось Грейс странным: слишком большие, миндалевидные глаза, слишком длинная шея и заостренные уши.
   Это не женщина, Грейс.
   Она посмотрела на Фолкена, но бард не сводил взгляда со стремительно приближающегося корабля.
   – Держать руль прямо! – закричал Магард, так что жилы выступили на шее. – Рубите канаты. Полные паруса. Немедленно!
   Взобравшиеся на мачты матросы вытащили кривые ножи. Сверкнула сталь, веревки зашипели и просвистели у них над головами, точно разгневанные змеи. Бельтан едва успел увернуться от одной из них – опоздай он на пару мгновений, и не сносить ему головы. Ветер наполнил освобожденные паруса, и «Посланец Судьбы» метнулся вперед, словно камень, выпущенный из пращи.
   Огромный корабль находился так близко, что Грейс смогла разглядеть людей на палубе. Они были во всем черном, от рогатых шлемов до наголенников доспехов. Даже мечи у них в руках отливали черным сиянием. В руках они держали алые щиты, украшенные короной, опоясывающей серебряную башню.
   – Держитесь! – закричал Фолкен, изо всех сил цепляясь за поручень.
   Вани мгновенно накинула веревку себе на талию. Прежде чем Грейс успела пошевелиться, Бельтан обхватил ее своими длинными руками и взялся за поручень, прижав к нему Грейс.
   – Вот сейчас! – закричал Магард.
   Раздался рев, напоминающий запуск ракетного двигателя. Грейс оглянулась. Гигантская тень корабля неуклонно приближалась слева, но «Посланец судьбы» уходил вперед.
   Мы проскочим, Грейс. Мы проскочим…
   Взвился вверх пенный фонтан воды, раздался ужасный грохот. «Посланец судьбы» застонал, словно жертва пыток, по его корпусу пробежала дрожь. Палуба стала уходить вниз и в сторону, и руки Грейс оторвались от поручня. Если бы не Бельтан, ее бы вышвырнуло за борт. К двум матросам удача повернулась спиной. Грейс видела, как они сорвались с мачты. Один упал на палубу и остался лежать неподвижно. Другой задел поручни и рухнул в воду.
   Послышался низкий скребущий звук. И вновь затрещали доски за спиной Грейс. А затем в облаке пены «Посланец судьбы» рванулся вперед. Корабль с алыми парусами остался позади. Стоявшие на палубе люди размахивали черными мечами.
   – Матросы Магарда двигаются быстрее, чем я думал, – тяжело дыша проговорил Фолкен. – Вражеский корабль лишь задел нашу корму.
   – Они попытаются атаковать нас еще раз? – спросила Вани, отпуская веревку.
   – Наверняка, – ответил Бельтан. – Но их корабль слишком велик. Они не смогут быстро развернуться.
   Светловолосый рыцарь не ошибся. Огромному кораблю пришлось приспустить паруса, чтобы не врезаться в скалистый берег. Он начал разворачиваться, но очень медленно. С каждым мгновением «Посланец судьбы» уходил все дальше.
   Капитан Магард снова начал отдавать приказы. Грейс высвободилась из объятий Бельтана и быстро подошла к лежавшему на палубе матросу. Из разбитой головы текла кровь. Грейс потянулась к Паутине, хотя и знала, что обнаружит. Его нить стала темной, как пепел, и распалась у нее в руках.
   – Нужно удерживать корабль! – послышался громкий голос Магарда. – Чуть вправо или влево – и нам конец.
   Грейс посмотрела вперед и ахнула. Пока они спасались от вражеского корабля, «Посланец судьбы» оказался совсем рядом с выступающим мысом. Над ними высились скалы. Грейс не представляла себе, как они успеют отвернуть в сторону. Она напряглась, готовясь к новому удару.
   Зазубренные утесы окружали корабль с обеих сторон, но «Посланец судьбы» продолжал плыть вперед. Грейс насчитала дюжину ударов сердца, когда стены разом исчезли. Она обернулась и увидела, как стремительно уменьшаются страшные скалы. Побережье Эмбара благополучно осталось по левому борту.
   Фолкен негромко присвистнул. Он, Бельтан и Вани подошли к Грейс.
   – Вот уж не думал, что мы сумеем проплыть в таком узком проходе, – признался бард.
   – У вас нет веры, Фолкен Черная Рука, – сказал Магард, направляясь к ним с широкой улыбкой. – Я проводил свою рыбку и через более узкие проливы.
   – Тот корабль не сумеет здесь проплыть, – заметил Бельтан. – Уж не знаю, кто они такие.
   Вани посмотрела на капитана.
   – Сколько времени им потребуется, чтобы обогнуть мыс?
   – Не менее половины дня, – ответил Магард. – Может быть, больше. Этот остров тянется от побережья далеко на север, а вокруг очень неспокойные течения.
   Наконец Грейс сообразила, что ей показалось, будто побережье сворачивает на север, а на самом деле она видела остров, узкий пролив между ним и береговой линией прятался в тени. Теперь остров остался за кормой, а огромному кораблю с красными парусами придется его огибать. Они оторвались от преследователей. По крайней мере на некоторое время. Но что это за странный корабль? Почему они атаковали «Посланца судьбы»? Потом Грейс вспомнила черные шлемы и мечи – и все поняла.
   Прежде чем Грейс сформулировала свои предположения, глаза Магарда обратились к неподвижно лежащему на палубе телу, потом он вопросительно посмотрел на Грейс.
   – Он умер в тот момент, когда упал на палубу, – со вздохом сказала она.
   Магард кивнул, его лицо вновь стало жестким.
   – Мы похороним его в море, вместе с моим помощником, которого мы потеряли, когда входили в пролив.
   К горлу Грейс подступила тошнота. Палуба раскачивалась под ногами. Волнение по эту сторону пролива усилилось. В небе клубились тяжелые свинцовые тучи, волны стали такими огромными, что вода долетала до палубы. Она с трудом держалась на ногах.
   Неожиданно по палубе покатилась бочка. Бельтану пришлось отскочить в сторону. Рыцарь нахмурился и посмотрел ей вслед – бочка катилась к корме.
   И тут Грейс все поняла.
   – Палуба. Она теперь имеет наклон к корме.
   С каждой секундой крен становился все очевиднее. Магард выругался.
   – Похоже, ему все-таки удалось нас задеть. У нас пробоина.
   – Капитан! – послышался крик с мачты. – Впереди мель!
   Магард вновь выругался. Фолкен схватил его за руку.
   – Кажется, вы говорили, что «Посланец судьбы» может плавать и в мелкой воде.
   – Да, – не стал спорить капитан, – когда у него нормальная осадка, но сейчас у нас в трюме вода…
   Магард не закончил фразу и принялся отдавать приказы матросам. Грейс потеряла его из виду.
   – Что будем делать? – спросила она.
   Однако в голову ничего толкового не приходило.
   Фолкен бросил мрачный взгляд на Бельтана.
   – Присматривай за ней, Бельтан. Что бы ни случилось, ты должен ее спасти.
   – Клянусь жизнью, – сказал светловолосый рыцарь.
   Нет, безумие какое-то. Им необходим план действий, а не разговоры о гибели. Грейс собралась что-то сказать, но раздался оглушительный треск, и палуба у нее под ногами резко накренилась. Она упала на колени.
   – Приготовьтесь! – закричала Вани.
   Треск прекратился, но палуба продолжала крениться на левый борт. Грейс заскользила к поручням и вдруг почувствовала, что сильная рука ухватила ее за плечо.
   – Нужно плыть, миледи, – прорычал Бельтан ей в ухо. – Каким бы сильным ни оказалось течение, нужно плыть изо всех сил.
   В одно мгновение небо и море поменялись местами, все это сопровождалось треском рвущихся веревок и скрежетом лопающихся досок обшивки. С оглушительным предсмертным стоном корабль развалился на части.
   Грейс оказалась в холодной воде, и невидимые руки потащили ее вниз.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [14] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация