А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров" (страница 13)

   Глава 13

   – Смотрите под ноги! – предупредила Киса, ведя всех за собой. – Тут везде полным-полно инопланетян.
   – Которых? – спросил Кейн.
   – Мерзких, страшных, смертельно опасных, – огрызнулась Киса. – Какие еще они бывают?
   – Говоря «которых», я имел в виду стадии их жизненного цикла, – пояснил андроид.
   – А что, вам нужны еще образцы?
   – Нет, – покачал головой Кейн. – Я просто хотел бы знать, что мне делать – отмахиваться от них руками или увертываться, если окажусь у них под ногами.
   – Здесь по большей части та стадия, которая шмыгает, – сказала Киса, сворачивая налево, по темному извилистому коридору мимо скрытого в зловещей тени автопогрузчика. – Но попадаются и те, что побольше. Ларри сжег из своего огнемета одного размером с Кэрли. Ну и вони было!
   – А что с Кэрли? – спросил Мордобой, пришибив обухом топора прошмыгнувшего мимо инопланетянина. – Не то чтобы я его очень любил, но раз уж он наш единственный шанс слинять отсюда, мне его малость не хватает.
   – Слишком страшно объяснять, – сказала Киса с содроганием. – Подожди, сам увидишь. Он вот тут, где раньше была реакторная.
   – Была? – переспросил Билл, но прежде чем Киса успела ответить, они вошли, и он увидел и унюхал все, что хотел знать.
   В огромном зале кишмя кишели сотни маленьких инопланетян, которые шмыгали повсюду, словно фантастически безобразные пчелы в некоем небывалом улье. Но самое ужасное было то, что Билл понял, какая судьба постигла остальных членов экипажа станции космической связи. Они висели на стенах, как говяжьи туши, частично укутанные в коконы из чего-то похожего на паутину. Жизненные силы были давно из них высосаны, и они превратились в мумии.
   – Кэрли вон там, – показала Киса, и они, увертываясь и отшвыривая ногами шмыгавших вокруг существ, пробрались в дальний конец комнаты, где Ларри и Моу отгоняли инопланетян от свежего кокона.
   – Он шевелится, – сказал Билл.
   – Они откусывали от него по кусочку, – сообщил Моу. – Посмотри на его ухо.
   Наконец-то Билл мог различить клонов: в руках у Ларри был огнемет, у Моу огнемета не было, а Кэрли был тот, который наполовину превратился в мумию.
   – Но в нем еще порядочно жизненной силы, – сказал Мордобой, одним ударом топора размозжив головы сразу двум инопланетянам. – Сдается мне, он что-то хочет сказать.
   – Очень трудно понять, что он говорит, у него весь рот забит паутиной, – сказал Кейн. – Не то он говорит «Спасите меня», не то «Прикончите меня», не то «Сделайте что-нибудь, ради Бога». По крайней мере, мне так кажется.
   – А мне нет, – возразил Билл. – По-моему, это скорее «Помогите!». Давайте вытащим его.
   – А может, не стоит? – спросил Мордобой. – Если он хочет, чтобы мы его прикончили, может, так и сделать? У меня это здорово получается.
   – Ты что, спор нанюхался, Мордобой? – накинулась на него Рэмбетта. – Нельзя же убивать единственного человека, кто может починить автопилот.
   – А, я забыл, – смущенно ответил Мордобой. – Просто мне охота поработать топором.
   – Вот и поработай – помоги его высвободить, – сказала Рэмбетта, принимаясь разрезать кокон ножом.
   Пока они, с головы до ног покрытые паутиной, высвобождали Кэрли из кокона, слоновья нога Билла с топаньем гонялась за инопланетянами по всему залу, увлекая его за собой.
   – Если бы не смертельная опасность, я счел бы это в высшей степени увлекательным, – сказал Кейн, прикончив инопланетянина своим фонариком. – Похоже, у них здесь главная кормушка.
   – Похоже, это такое место, откуда я хотел бы поскорее унести ноги, – отозвался Билл, продолжая скакать по залу. – Как там у вас дела, Рэмбетта?
   – Готово, – откликнулась та. – Все на выход!
   – Я иду туда, куда меня тащит нога, – вскричал Билл, раздавив еще одного инопланетянина и направляясь к пульту управления, где их было видимо-невидимо. – Мне тут хватит работы на много лет.
   Инопланетяне кишели повсюду, от их омерзительного шмыганья начинала кружиться голова, а от многочисленных укусов болело все тело. По какой-то неведомой причине они не трогали только пса, держась от него подальше.
   – Надо сматываться отсюда, – крикнул Мордобой, носясь вслед за Биллом по всему залу и радостно размахивая топором. – Кончай от меня бегать!
   – Это не я, это моя нога! – крикнул в ответ Билл, увлекаемый ногой к очередному скоплению инопланетян. Он потерял равновесие и с грохотом свалился на пол посреди остатков кокона.
   – Помогите! – умоляющим голосом завопила Киса. – Я запуталась в этом коконе правой рукой!
   – Я запутался обеими правыми руками! – вторил ей Билл.
   Мордобой помог Кисе и Биллу высвободиться из хрустящей паутины и взвалил Билла на плечо. Нога Билла все еще пыталась давить инопланетян, но, не доставая до пола, колотила Мордобоя по спине.
   – Закройте дверь! – крикнула Рэмбетта, когда они выбежали из зала. – Заприте ее!
   – Какой в этом смысл? – поинтересовался Кейн. – Мы имеем дело с исключительно могучими существами.
   – Прекратите свои пораженческие выступления, – воскликнула Киса, отдирая от правой руки прилипшие клочья паутины. – Эти твари похуже чинджеров. Мы все погибнем!
   – Там, в коридоре, стоит автопогрузчик, – сказал Кейн. – Кто-нибудь умеет им управлять?
   – Я умею, – отозвался Билл. – Точно на таком я работал на базе снабжения.
   – Тогда садись на него и завали эту дверь всем, что только найдешь тяжелого, – предложила Рэмбетта. – Может, это их удержит.
   Билл завел погрузчик и уже через несколько минут ухитрился навалить у двери огромную кучу разнообразных тяжелых предметов. За все это время им на глаза попались только два инопланетянина, с которыми Мордобой управился топором прежде, чем нога Билла успела среагировать и стащить его с сиденья погрузчика.
   – Этого должно хватить, – сказала Рэмбетта. – Возвращаемся на корабль. Не забудьте захватить все запчасти. Я сюда ни за что не вернусь.
   За время их отсутствия Ухуру соорудил у выхода из шлюзового коридора новый люк из нескольких кусков железного лома. Он долго не хотел открывать, но в конце концов им удалось убедить его, что ни один инопланетянин поблизости не прячется.
   – Когда будете входить, учтите, я держу вас под прицелом огнемета, – предупредил он, чуть приоткрыв люк. – Если что-нибудь сюда прошмыгнет, тут же сожгу.
   – Хороший огнемет, – заметил Ларри, пока они по одному протискивались сквозь щель. – Он легче моего.
   – Я сделал его из тостера, – сказал Ухуру. – В такие моменты приходится проявлять изобретательность. Как Кэрли?
   – Его немного покусали, особенно уши, но в основном с ним все нормально, – сообщил Моу. – Насколько с ним вообще что-нибудь может быть нормально.
   – Кому-то надо стеречь люк, – сказал Ухуру, все еще облаченный в скафандр. – Нельзя пускать сюда этих чудищ.
   – Я буду стеречь первым, – сказал Ларри. – Пока вы не подлатаете Кэрли.
   Осмотр, наскоро проведенный в рубке управления, показал, что существенного ущерба Кэрли не претерпел – ему только обгрызли ухо и сильно искусали ноги. Однако его психологическое состояние оставляло желать много лучшего.
   – Вы не знаете, когда случается что-нибудь очень скверное, это никогда не остается в памяти? – спросил он, пока Кейн обматывал его голову бинтом.
   – Конечно, – сказала Рэмбетта. – Так всегда бывает. Чего только не бывает, когда идет тотальная война. Но пусть даже война – это ад, мы все равно должны пройти сквозь ад, чтобы нанести поражение гнусным чинджерам…
   – Вот это да! – заметил Билл. – Ты говоришь прямо как сержант-вербовщик.
   – А я и была сержантом-вербовщиком! Как это ты догадался?
   – У меня ничего не остается в памяти после двух бутылок пива, – похвастался Мордобой. – Но обычно в таких случаях я потом просыпаюсь в каталажке.
   – Это защитный механизм, который помогает людям переживать психические травмы, – объяснил Кейн, завязывая бинт изящным бантиком. – Мозг, оберегая себя, хитроумным образом блокирует опасные воспоминания.
   – Так вот, на этот раз мой мозг ничего не блокировал, – медленно произнес Кэрли. – Я помню все свои жуткие переживания до последней ужасающей подробности. Эти кошмарные инопланетяне! Этот скрежет зубов! Эти когти! Этот наводящий ужас мрак, заполненный омерзительными существами!
   – Но ты все равно сможешь починить автопилот? – озабоченно спросила Киса.
   – Может быть, – пробормотал Кэрли. – Если у меня не случится рецидив. Волосы дыбом встают, когда я вспоминаю все, что было.
   – Успокойся, – посоветовал Билл. – Теперь ты в безопасности. По крайней мере, мне так кажется.
   – Это очень помогает, – поддержала его Киса, обрабатывая места укусов на ногах Кэрли. – Все мы должны излучать положительные эмоции.
   – Кто это говорит про положительные эмоции? – вмешалась Рэмбетта, сняв сапог и разглядывая следы укусов у себя на ноге. – Это у тебя-то положительные эмоции? Да ты только и ноешь, что мы все погибнем.
   – И очень может быть, что погибнем, – простонала Киса.
   – Нас потрепали, но мы еще живы, – заявил Мордобой. – Меня тоже порядком покусали, но можете не волноваться, им от меня досталось!
   – Все мы ранены, кроме Рыгая, – сказал Билл, увидев пса, выходящего из оранжереи с несколькими побегами окры в пасти.
   – Возможно, они не любят собак, – предположил Блайт.
   – Если уж они любят андроидов, то должны любить и собак, – сказал Кейн. – Наверное, дело не в этом.
   Все уставились на Рыгая, но он выглядел точь-в-точь таким же безобразным и непристойным, как и всегда.
   – Нам нужно оружие, – заявил Мордобой. – Тяжелая артиллерия или что-нибудь еще в этом роде.
   – Я сделаю огнемет из микроволновой печи, – сказал Моу. – Всех пожжем!
   – Не смей трогать мою печь, – огрызнулся Ухуру. – Она для приготовления пищи.
   – Ты думаешь, лучше его сделать из офицерских писсуаров? – с готовностью спросил Моу. – Я могу сделать огнемет из чего угодно.
   – А как насчет бомб? – поинтересовался Мордобой. – Огнемет штука неплохая, но бомба – тоже ничего. Ба-бах! Кишки во все стороны, шерсть клочьями, инопланетяне всмятку!
   – Нет, надо бы что-нибудь более прицельного действия, – сказала Рэмбетта. – Ухуру, ты не мог бы соорудить что-то вроде ручных гранат?
   – Для этого нужна взрывчатка, – ответил тот. – Много взрывчатки.
   – Так сделай ее, – сказала Рэмбетта. – Мне помнится, ты уже и раньше ее делал.
   – Порох! – заявил Ухуру. – Самая примитивная взрывчатка, известная испокон веков. Я как-то слышал про это по телевизору. Для него нужны только сера и уголь.
   – Как интересно! Ведь у нас это есть в оранжерее, – сказал Кейн. – Только не берите все, сера мне нужна, чтобы регулировать кислотность почвы, в которой растет окра. Должно быть строго определенное значение кислотности. Иначе окра вырастет совсем горькой, еще хуже, чем сейчас.
   – Но мне нужен еще нитрат калия, – сказал Ухуру. – Где я возьму нитрат калия?
   – На камбузе, – предложил Билл. – Я знаю, потому что учился на техника-удобрителя.
   – Ну да, не иначе как он там лежит где-нибудь рядом с сахаром, – саркастически заметил Ухуру.
   – Это то же самое, что селитра, – сказал Билл. – Всякий солдат знает, что в еду добавляют селитру. Считается, что она снижает половое влечение. Только она мало помогает.
   – Это правда? – спросил Моу у капитана Блайта.
   – Ну, в пищу для рядовых ее действительно добавляют, самую чуточку, – ответил капитан. – Чтобы не слишком зверели за время длительных рейсов.
   – А если вам понадобится сдобрить смесь магнием, то разберите несколько сигнальных ракет, – посоветовал Кейн. – Получится необыкновенно взрывчатый состав.
   – Похоже, это годится. Пойду возьмусь за дело, – сказал Ухуру. – Но нам придется распределить обязанности. Работы много. У кого запасные предохранители?
   – У меня, – сказала Рэмбетта.
   – Хорошо. Билл займется предохранителями. На главном щите перегорели все до единого, да и на камбузе барахлят всякий раз, как я включаю печь.
   – А еще Билл умеет управлять погрузчиком, – вставила Киса. – Ты бы видел, как он двигал все эти тяжести.
   – Прекрасно, – ответил Ухуру. – Это нам пригодится, Билл. Надо перенести из ремонтных отсеков несколько стальных плит. Нам повезло, что здесь у нас ремонтная мастерская. Тут множество нужных запчастей.
   – Я бы предпочел оказаться на вооруженном до зубов корабле-истребителе, – сказал Билл. – Тогда у нас было бы сколько угодно оружия.
   – Придется обходиться тем, что есть, – ответил Ухуру. – Нет смысла жалеть о том, чего нет. Кто принес серебряную фольгу?
   – Ларри, – ответил Моу.
   – Нет, не он, – возразила Киса. – Он нес платы для компьютера. Я все время была рядом с ним. У него в списке фольги не было.
   – Но ведь у кого-то они были, – сказал Ухуру. – Какой идиот забыл ее принести? Она нужна для починки защитных экранов. Мы не сможем взлететь без защитных экранов.
   Билл заглянул в свой список. Там стояло: «ДВА (2) ЛИСТА АНОДИРОВАННОЙ СЕРЕБРЯНОЙ ФОЛЬГИ».
   – Мне было не до того, – объяснил Билл. – Совсем из головы вылетело.
   – Всем было не до того, – проворчала Рэмбетта. – Но остальные забрали все, что было в списках, хоть им и пришлось отбиваться от инопланетян.
   – Придется тебе туда вернуться, Билл, – мрачно сказал Ухуру. – Нам не обойтись без экранов.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 [13] 14 15 16 17 18 19 20

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация