А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Обмен разумов (сборник)" (страница 21)

   Глава 20
   Глупости, совершаемые роботами

   Наш знакомый робот не всегда был таким, как сейчас. Когда-то и он изведал великолепие юности. Он тоже бродил среди лавровых деревьев под небом с глазами ивы. Он тоже плакал в уголках, боролся за любовь и завоевывал ответное чувство. Дитя Гефеста, сын природы, он не желал отвечать за программистский подход, считающий тождественность простым подобием.
   Можно сказать, что робот – это сумма взаимоотношений плюс восемьдесят восемь фунтов металла и пластика.
   Роботы тянутся ко всему мягкому, нежному – видимо, чтобы лучше оттенить собственную твердость. Роботы из района Скенектеди поклоняются существу, которое они называют Белый Кожаный Человек. Среди них еще не появился свой Фрейд, который мог бы объяснить им смысл этого образа.
   Когда роботы движутся, из них капает горячая смазка, как из автомобилей.
   Роботы подражают процессу еды. Существует черный робот, который живет на 125-й улице и водит розовый «Кадиллак». Известны роботы-иудеи, искусно толкующие Библию и смазывающие суставы куриным жиром. Встречаются роботы-гомосексуалисты, испытывающие вожделение друг к другу.
   Когда-то давным-давно юный робот ушел со своего завода. Покинутый и одинокий, он брел через дремучий лес…
   Как сильно этот момент запал в память нашему роботу! Его охватило некое безумие. Смятение чувств казалось ответом на одинокое существование. Мишкин показался роботу существом несовершенным, но достойным любви. Так было предначертано и запрограммировано. Робот знал, что не знает, как этого избежать.

   Глава 21

   Голоса предков предсказывают экспериментальный психоз, вызванный экспериментальными психами.
   – Мишкин! Давай к нам! Тебе нечего терять, кроме своих предрассудков!
   – Цена уступки – ваша предпосылка.
   – Мишкин, дружище, забудь об этой унылой истории с пропавшим узлом. Плюнь ты на него и живи нынешним моментом!
   – Вашу логику повесьте здесь.
   – Единственный способ выбраться из порочного круга повторения и принуждения – это обратиться к новизне! Нужно сменить регулярность на оригинальность. Ты должен стать непредсказуемым. Ты должен идти по миру так, словно это мир.
   – Мишкин! Не стоит жить так, будто вся твоя жизнь – лишь подготовка к жизни. Подготовка – это иллюзия. Что, по-твоему, ты был подготовлен к тому, что делаешь сейчас?
   – Принц Мишкин, я прошу вас пробудиться и осознать, кто вы такой!
   – Ты ищешь объект, запечатленный в твоей памяти, как скала, торчащая посреди мелкого пруда. Это весьма трогательно, но неубедительно. Ты действительно уверен, что должен продолжать поиски? А ведь возможно, ты сейчас ищешь будущее, даже не подозревая об этом! – Мишкин, вот то яйцо, которое ты ищешь!
   – Я потерял туфельку моей возлюбленной при печальных обстоятельствах. Но теперь Мишкин нашел ее.
   – Он здесь, Мишкин, перед тобой – Святой Грааль!
   – Клянусь – он нашел затерянный город атлантов!
   – Разрази меня гром! Он обнаружил Заброшенный рудник!
   – Чтоб я сдох, если он не наткнулся на Гроб Господень!
   – Это наступление на твою цель смертельно опасно, но не следует открыто сопротивляться ему. Некоторые вещи истребляют нас и воссоздают заново. Иногда мы должны стоять неподвижно и ждать, пока нас съедят.
   – Открыть ворота! Дорогу Мишкину!
   – Я чувствую запах утечки памяти. Кто-то здесь слишком невнимателен. – Мишкин нашел Белую Богиню!
   – А также: горшок с золотом, конец радуги, тайную пещеру – обиталище сирен, гробницу Карла Великого, чертог Барбароссы, Сивиллины книги Сивиллины книг – в греческой мифологии книги с предсказаниями будущего, философский камень и многое другое.

   Глава 22

   Мишкин жил в миленьком маленьком домике с миленькой маленькой женой и миленькой маленькой беседкой, обвитой виноградом. Почти все, чем владел Мишкин, было миленьким и маленьким. Конечно, попадались и исключения: например, славная большая собака, не очень славное большое кресло и совсем не славная маленькая машина. Но почти все остальное было настолько миленьким, насколько это вообще может быть, и настолько маленьким, насколько на это можно надеяться.
   И вдруг в один прекрасный день произошла
ВСПЫШКА БУДУЩЕГО!
   На первый взгляд, он выглядел стариком. Седые волосы, тяжелая походка, отвисшая нижняя губа, тусклые глаза и покрытые пигментными пятнами руки – все это подтверждало, что ему уже изрядно за семьдесят. Тем удивительнее было обнаружить, что настоящий хронологический возраст этого человека равняется двадцати трем годам.
   – Одно происшествие гнетет меня, – дребезжащим голосом произнес старик.
   – Должно быть, это нечто необычайно тяжелое, – заметил Мишкин.
   – Да, действительно, – сказал старик. – Понимаете, должно быть, произошло неверное переключение пространственно-временного континуума. Я помню переживания, которые испытаю в отдаленном будущем. Тут получается путаница с грамматикой, но я уверен, что вы меня понимаете.
   – Пожалуй, да, – ответил Мишкин. – Но что это за переживания, которые вы испытали – или испытаете? – и почему они уже сейчас так сильно подействовали на вас?
   – Молодой человек, – сказал старик. – Я был свидетелем последней и величайшей битвы землян с Черными Дьяволами с Дальнего Арктура.
   – Расскажите об этом! – воскликнул Мишкин.
   – За этим я и пришел, – ответил старик и поудобнее устроил свои дряхлые кости в кресле.

   Глава 23
   Земля против черных дьяволов с дальнего Арктура

   Супердредноут класса ХК-12Х под командованием капитана Джона Макроя, патрулировавший район Звезд Южного Гребня, был первым кораблем, принявшим сигналы, о которых вскорости узнала вся Земля – узнала и ужаснулась. Но пока что эта история лишь начиналась. Первый тревожный звонок прозвучал, когда радист второго класса Рип Холлидей постучал в дверь капитанской каюты. На честной веснушчатой физиономии радиста было написано глубокое беспокойство.
   – Присаживайся, Рип, – прогудел капитан. – Выпьешь чего-нибудь? Ли Пэн Хао, наш почтенный кок, сварил высокоэнергетическое какао – неповторимая штука. Еще есть булочки с настоящим марсианским шоколадом.
   – Нет, спасибо, я сейчас не хочу.
   – Ну, тогда падай в кресло и рассказывай, что там у тебя.
   Рип Холлидей неуклюже присел, всем видом выражая почтительное внимание. В нынешние времена, когда начальство громко заявляло о возникновении бесклассового общества, в общении господствовал дух неофициальности. Система работала, поскольку подчиненные никогда не позволяли себе лишнего и всегда ухитрялись сохранять должную степень уважения.
   – Понимаете, сэр, я был…
   – Пожалуйста, Рип, не нужно формальностей. Зови меня Джон.
   – Да, сэр, Джон. Я проводил дежурную проверку 62-й полосы частот, но на этот раз использовал нуль-тактовый переключатель настройки, просто чтобы посмотреть, как он работает. Если помните, в уравнении Тальберга-Мартина говорится…
   Капитан улыбнулся и поднял свою сильную мускулистую руку.
   – Радио – это твоя епархия, Рип. Я всего лишь водитель межгалактического грузовика, и доступный мне максимум – это устройство трансформаторов серии сигма. Так что объясни как-нибудь попроще, что ты там поймал.
   – Сигнал, сэр, – быстро ответил Рип. – Достаточно громкий, чтобы я смог его расслышать прежде, чем вмешалась СПР[24].
   Капитан понимающе кивнул.
   – Но ведь это еще не причина для тревоги, правильно? Я так понимаю – это было радиоизлучение звезды?
   – Поблизости от нас нет ни одной звезды, – покачал головой Холлидей.
   – Тогда отклонения приборов?
   – При нашей нынешней скорости и координатах это невозможно. – А это не могли быть статические помехи, вызванные механическими причинами – например, концентрацией космических частиц?
   – Нет, сэр. Помехи звучат иначе. И кроме того, сигнал, который я поймал, был частотно-модулированным.
   Капитан тихо присвистнул.
   – Значит, его нельзя списать на какое-нибудь природное явление.
   – Нет, сэр… то есть Джон. Сигналы такого типа могут производить лишь разумные существа.
   – Гм-м… – протянул капитан.
   – А это не мог быть сигнал какого-нибудь нашего корабля? – с надеждой спросил Рип.
   Теперь уже капитан отрицательно покачал головой.
   – Ближайший земной патрульный корабль сейчас находится на другой стороне Фионы-2.
   Рип присвистнул.
   – Этого я и боялся!
   Капитан кивнул.
   – Это означает, что мы только что вступили в контакт с ино-планетной разумной жизнью неизвестного типа и что мы быстро идем на сближение с этими существами.
   – Это первый контакт землян с инопланетными разумными существами, – мягко сказал Рипу капитан. – Думаю, тебе следует сказать Марву Пэйнтеру, что нам нужен перевод этих инопланетных импульсов, причем быстро.
   Лицо Рипа Холлидея залила бледность, и веснушки проступили еще отчетливее.
   – Уже бегу, Джон. То есть сэр.
   Дверь приоткрылась, и рыжий радист выскочил из каюты. Оставшись в одиночестве, капитан сел, посмотрел на стереографии жены и трех своих сыновей и молча выпил стакан гатораджа. Потом нажал кнопку интеркома.
   Капитан Макрой сообщил команде, что до тех пор, пока не будет доказано обратное, следует придерживаться предположения, что они вступили в контакт с инопланетным разумом, но намерения инопланетян пока неизвестны. Он умолчал об одном: согласно уравнению Рэнда-Орея, вероятность того, что первый контакт окажется недружественным, равняется 98,7 процента. Капитан решил не сообщать об этом до полного выяснения намерений. Предчувствие бедствия может отрицательно сказаться на функционировании такого сложного механизма, как экипаж космического корабля.
   Инженер Дув Макдермот прошелся вдоль нижнего мостика, остановился и в двенадцатый раз за час проверил показания приборов. Стрелки спокойно стояли на зеленых делениях, как им и полагалось. Но с того момента, как инженер узнал, что до контакта осталось 2,0045 часа, он не мог заставить себя оторвать взгляд от приборов.
   – Интересно, на что они похожи? – спросил Энди Томпкинс, второй помощник заместителя капитана по инженерной части. Лицо у него было добродушным и рассеянным, но кадык слегка подрагивал.
   – На каких-нибудь чертей, – ответил Макдермот. Позже он вспомнил собственные слова и подумал – не было ли это проявлением предвидения, вызванного стрессом?

   – Ну что, Марв, как движутся дела? – спросил капитан.
   – Отлично! – отозвался Марв Пэйнтер, застенчивый и худой гений кибернетики. – Мы получим осмысленный текст, как только я соединю регенеративный фильтр импульсов с воспроизводящим контуром и с банком лингвистических данных в компьютерной памяти второго порядка.
   – Ты хочешь сказать, мы сможем понимать их? – спросил капитан Макрой.
   – Да, черт побери! Мы получим не перевод в полном смысле этого слова, поскольку не располагаем их словарем. Но если приказать компьютеру подобрать звуковое соответствие среди подходящих по смыслу возможных терминов и сохранить постоянную обратную связь, а затем очистить текст от иерархических отличий, то мы получим достаточно точный аналог послания. Однако это всего лишь моя рабочая гипотеза, сэр. Если вы захотите испробовать какой-нибудь другой подход…
   – Марв, – перебил его Макрой, – главный закон межпланетного сотрудничества заключается в том, что делом должен заниматься тот, кто в нем разбирается, а кто не разбирается, тот должен сидеть, ковырять пальцем в носу, пить свой кофе и не вякать под руку специалистам. Я всего лишь космический шофер, а ты – кибернетик, и до тех пор, пока речь идет о твоей профессии, решающее слово остается за тобой.
   – Спасибо за доверие, кэп! – просиял Марв. – Если бы правительство управляло старушкой Землей так же, как вы – кораблем, человечество давно бы уже достигло процветания.
   – Да ну, чепуха, – со старомодной скромностью проворчал капитан. – Я просто следую правилам и обычному здравому смыслу, смягчаю правосудие милосердием, считаю, что каждый человек – это целый мир, и не обращаю внимания на социальные различия, навязанные существующей табелью о рангах. Ну так как, это твое снаряжение работает?
   Марв Пэйнтер включил приемник. Экран трансляционного усилителя ожил, и на нем появилось изображение рубки инопланетного корабля. За пультом управления сидело существо с двумя ногами. Но на этом его сходство с гуманоидами и заканчивалось. Существо было черно-зеленым, массивным, около восьми футов высотой. Кажется, у него был хитиновый панцирь, во лбу торчала антенна, а глаза росли на стебельках. К тому же существо обладало широким ртом, в котором виднелись острые белые зубы – в два ряда, как у акулы.
   Инопланетянин громко произнес:
   – Приветствую вас, низшая, червеподобная, слегка разумная форма жизни. Я – Танатос Суперзад, капитан-генерал Малахитового Выводка, лорд Хищного Редута, чрезвычайный герцог О'Нелли и носитель множества других титулов как наследственных, так и дарованных. Падайте на колени, низкородные мерзавцы, и приветствуйте тех, кто превосходит вас в умственном, моральном и физическом отношении. Назовите ваше имя, звание, личный номер и изложите в двадцати словах причину, которая помешала бы мне переломать вам все кости.
   – Он говорит как-то странно, – сказал Макдермот.
   – Странно и недоброжелательно, – нахмурился капитан. – И не очень понятно.
   – Это потому, – пояснил Марв, – что компьютер при переводе речи инопланетянина подбирает наиболее близкие земные идиомы, выбирая их из своего банка данных. Вот она и звучит немного странновато.
   – Но эмоциональное и смысловое содержание передано точно? – спросил капитан.
   – Боюсь, да, – с несчастным видом признался Марв.
   – Тогда, похоже, у нас проблемы. По первому впечатлению мне кажется, что этот инопланетянин настроен недружелюбно.
   – И мне тоже, – все с тем же несчастным видом сказал Марв. – Сэр, я полагаю, он ждет ответа.
   – Ну, я ему сейчас отвечу! – мрачно сказал капитан и включил микрофон. Гневные слова переполняли его, словно газ, расширяющийся в соответствии с законом Бойля. Но Макрой заставил себя пустить в ход уравнение Мартинса-Тернера, являющееся обязательной частью гипноподготовки каждого человека с уровнем интеллекта выше четырех. Капитан мгновенно обрел ледяное спокойствие и способность объективно оценивать происходящее. Он подумал: «Я услышал слова, которые могут соответствовать, а могут и не соответствовать объективной реальности. В любом случае мне не следует давать волю эмоциям. Я должен попытаться: а) объективно оценить ситуацию, б) по возможности обернуть ее на благо Земли и человечества».
   «Благодарение богу за Карнеги!» – подумал капитан и произнес в микрофон:
   – Приветствую вас, Танатос Супербум. Я капитан этого корабля. Меня зовут Макрой. Я настроен дружелюбно и миролюбиво, как и вся моя раса. Я желаю вам добра и надеюсь, что и вы желаете мне того же.
   – Месть, смерть и преисподняя! – возопил Суперзад. – Американским духом пахнет! К чертям добро – не мир, но меч! Пусть выживает сильнейший! На войне как на войне! Если враг не сдается – его уничтожают!
   – Даже если сделать скидку на анахроничные аналогии, слова этого парня звучат многозначительно и истерично и, похоже, сулят нам множество проблем, – сказал капитан. Потом он снова включил микрофон и спросил Суперзада, нельзя ли решить вопрос мирным путем.
   – Мир – это слово для красных пидарасов! – фыркнул ино-планетянин. – Но у меня есть для вас предложение. Либо вы будете немедленно аннигилированы невероятной силой наших смертоносных лучевых пушек, после чего наш космический флот уничтожит ваш флот, а затем мы завоюем Землю, вживим всем землянам в мозги специальную радиосхему, превратим их в рабов и обречем на судьбу, которая хуже смерти. Но вы можете избрать другую альтернативу.
   – Какую же?
   – Ну, все то же самое. Однако если вы не станете сопротивляться, мы будем обращаться с вами получше.
   – Оба варианта для нас неприемлемы, – мрачно сказал капитан Макрой.
   – Тогда мне остается лишь сказать вам – берегитесь! Выиграет тот, кто тоньше чувствует. Берегись, чужак, мы с моими ребятами намерены вытряхнуть дерьмо из вашей компашки, мы не собираемся сообщать вам, как будем это делать!
   Капитан выключил приемник и мрачно приказал экипажу разойтись по своим постам. Мысленным усилием Макрой урегулировал температуру кожи и уровень адреналина в крови. Он чувствовал, что настает время тяжких испытаний.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [21] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация