А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Драконье горе, или Дело о пропавшем менте" (страница 21)

   И тут Кроха неожиданно покраснела!
   Спас положение голос Гротты, раздавшийся из-за двери:
   – Сэр Владимир, ваша лошадь у дверей, сэр Вигурд ожидает вас!..
   Я был вынужден заторопиться:
   – Так, ребята, – обратился я к обиженным каргушам, – Обещаю вам в следующий раз прихватить вас с собой, если вы объясните мне, что такое этот ваш Солнечный Край!.. А тебя, – я повернулся к Крохе, – Очень прошу не волноваться, ничего со мной не случится!
   Она быстро вскочила на ноги и, неожиданно положив обе ладони мне на грудь, негромко проговорила:
   – Да, теперь я не волнуюсь, теперь я спокойна за тебя… Ты – … Человек!..
   Это ее прикосновение многого для меня стоило! За моей спиной выросли такие крылья, что я даже не заметил, как оказался на улице.
   Вигурд был уже в седле и посмотрел на меня с некоторым удивлением, перехватив которое я вдруг понял, что довольно глупо улыбаюсь. Я стер улыбку с лица, построил мину соответствующую торжественности момента и забрался в седло.
   Мы сразу же тронулись, и я сразу же почувствовал, что с моей лошадью что-то не в порядке. То ли она стала хуже слушаться повода, то ли я потерял навыки управления, но только моя кобыла все время трясла головой и шла как-то странно, боком.
   Однако, ехать нам было совсем недалеко, так что с горем пополам, но я добрался до главного входа во дворец.
   Императорский летний бал!
   Поколения моего деда, моего отца, да и мое собственное были воспитаны на балах «Войны и мира», «Анны Карениной», «Трех мушкетеров» – море света, волшебная, чарующая музыка, воздушные наряды дам, танцы, танцы, танцы… любовь, любовь, любовь… интриги, интриги, интриги…
   И вот теперь я сам сподобился быть приглашенным на самый настоящий придворный бал!.. Императорский летний бал!
   Однако, когда мы выехали на набольшую площадь перед главным входом в императорский розовый дворец, она оказалась… пуста. Ни роскошных экипажей, ни снующих взад-вперед слуг, ни разодетых в пух и прах гостей – ничего! Правда, над большими, причудливо изукрашенными дворцовыми дверями ярко пылали бездымные факелы, заливая площадь светом, и едва мы соскочили с лошадей, к нам подбежали неизвестно откуда взявшиеся грумы и, подхватив наших скакунов под уздцы, отвели их прочь.
   Мы шагнули к дверям, причем сэр Вигурд чуть приотстал и пристроился за моим левым плечом. Едва мы приблизились высокие резные двери медленно, торжественно и совершенно бесшумно начали открываться. За ними оказалась совсем небольшая прихожая зала, показавшаяся мне невероятно запущенной – в ее углах я даже заметил паутину. Впрочем, освещена она была едва-едва, так что мне вполне могло это показаться.
   Мы переступили через порог, и двери тут же начали закрываться. Когда они сомкнулись, тот неверный, дрожащий свет, что освещал приемную погас, и нас мгновенно окружила странная, свивающаяся широким жгутом темнота.
   В следующий момент в темном пустом зале гулко прозвучало: – Князь Владимир, шестнадцатый лордес Москов и маркиз Вигурд, шестой лордес Кашта. Крутящаяся вокруг нас темнота лопнула, и мы оказались на небольшом возвышении, в огромном, ярко освещенном зале, наполненном сквотами, разодетыми… в пух и прах. Музыки в зале не было, гости императора собирались небольшими группками и о чем-то негромко переговаривались или прохаживались вдоль стен, рассматривая замечательные, и достаточно фривольные росписи, расположенные между полуколоннами, делившими стены на равные отрезки. Я почему-то сразу обратил внимания на то, что женщин в зале было очень мало и они составляли отдельные группы, обосновавшиеся в основном вокруг нескольких диванов, стоявших у дальней стены зала.
   «Видимо здешние дамы не слишком любят танцевать… – подумал я, но тут же мне в голову пришла другая мысль, – Или здешние балы устраиваются совсем не для дам…»
   Мы с сэром Вигурдом сошли с возвышения и, смешавшись с толпой, также медленно двинулись вдоль стены. Едва мы покинули возвышение по залу мягко прошелестело:
   – Граф Тарта Высокий, восьмой лорд Вагота с женой и дочерью…
   «Ну вот!.. – тут же мелькнуло у меня в голове, – И дамы начали собираться! Видимо первыми на бал собрались… холостяки…»
   На возвышении появилась живописная группа из трех сквотов. Впереди стоял невысокий мужчина, наряженный в васильковый камзол, расшитый серебром, белые штаны и короткие белые башмаки. Его еще нестарое лицо было уже сильно обрюзгшим и имело весьма недовольное выражение. Позади него, словно прячась за его спиной, стояли высокая белокурая женщина в роскошном темно-зеленом с золотом платье и лохматым веером в руках и молоденькая девушка, почти еще девочка, окутанная чем-то весьма воздушным, невесомым, розовым. Девушка зачем-то держала в руках… огромного плюшевого медведя интенсивно розового цвета!
   Чуть наклонившись к уху Вигурда, я тихо спросил:
   – Это за что ж его так обозвали?..
   – Как?.. – не понял маркиз.
   – Тарта Высокий, – пояснил я, – Он же ниже собственной жены…
   Сэр Вигурд улыбнулся, но ответил вполне серьезно:
   – Ну, видимо, один из его предков был и в самом деле очень высок, вот это прозвище к нему и прилипло. А затем оно перешло ко всем его потомком, уже невзирая на их собственный рост…
   – Значит надо тщательно заботиться о своей репутации… – пробормотал я, и сэр Вигурд немедленно переспросил:
   – Что ты имеешь ввиду?.. Я что-то не понял связи…
   – Я имею ввиду, – с улыбкой пояснил я, – Что надо заботиться о своей репутации, иначе ты получишь прозвище, а потомкам… потом будет всю жизнь… стыдно!.. – и тут же с гордостью подумал: «Каков каламбур!»
   Семейка лорда Вагота тем временем покинула возвышение, причем сам лорд быстро пошагал в сторону одной из групп, кучковавшейся вокруг высокого худощавого сквота в красном с золотом камзоле, отличавшегося весьма уверенными манерами, а его жена и дочь направились к дамским диванам.
   Мягкий ненавязчивый голос вновь прошелестел по залу, объявляя появление еще одного гостя, но мы с сэром Вигурдом, как раз остановились возле одной из росписей и, можно сказать… замерли в восхищении, рассматривая ее. Эти настенные росписи настолько заняли нас, что прибытие последующих гостей происходили вне нашего внимания.
   Однако, шестой или седьмой шепот, прошелестевший по залу, вновь заставил нас повернуться в сторону возвышения.
   – Барон Торонт, шестой лорд Гастор!..
   Мы с Вигурдом буквально впились взглядами в возвышение для прибывающих гостей, и через мгновение на нем появился молодой еще мужчина необычайно высокого роста и необычайной толщины. Одетый в бархатный, темно-коричневый камзол и такого же цвета штаны, он мгновенно напомнил мне огромного медведя, а длинная, массивная золотая цепь, болтавшаяся на его шее, еще более усиливала это его сходство с огромным и опасным зверем.
   Между тем, барон Торонт обвел зал быстрым взглядом и с улыбкой направился все к той же группе, возглавляемой длинным, худым сквотом.
   Продвигаясь по залу от росписи к росписи, мы с маркизом также оказались невдалеке от этой группы, так что я вполне смог расслышать, о чем заговорили в этой компании.
   Вся группа разом повернулась в сторону вновь прибывшего, но первым обратился к здоровяку-барону высокий предводитель:
   – Ты, как всегда, припозднился, мой дорогой… Что тебя сегодня задержало?..
   Фраза прозвучала несколько насмешливо, но барон этого не заметил.
   – Ты же сам требовал, чтобы я ежедневно, лично объезжал посты вокруг… заповедника, – обиженно проговорил он, разведя в стороны свои огромные ручищи, – Вот мне и пришлось трястись верхом добрые двадцать коротких миль!
   – Ну и?.. – тут же посерьезнел длинный.
   – Ну и ничего!.. – внезапно раздражаясь, ответил барон, – Я вообще думаю, что этот твой… гость… просто умалишенный!..
   Губы длинного тронула кривая улыбка, и он отрицательно покачал головой:
   – Нет, барон, простого умалишенного не будет разыскивать Черный Рыцарь, хотя бы и самозванный!..
   – А-а-а, – довольно протянул сэр Торонт, – Я так понимаю, что тебе так и не удалось схватить этого самозванца!.. Жаль, что он не двинулся в мою сторону, от меня бы он не ушел…
   Длинный недовольно поморщился и хотел, видимо, ответить своему «дорогому другу» какой-то резкостью, но тут в разговор вмешался сэр Тарта Высокий. Действительно высоким и весьма брюзгливым голосом он обратился к длинному:
   – Сэр Альта, может быть вы с бароном все-таки расскажете нам, в чем собственно дело?! И почему вы считаете возможным утаивать от нас какие-то, как я понял, весьма важные события?!
   Граф Альта, двенадцатый лорд Сорта, а это был, без сомнения, именно он, медленно повернулся в сторону сэра Тарта и не менее брюзгливо ответил:
   – Вы все узнаете, граф, мы ничего ни от кого не утаиваем… Просто, чтобы не повторять одно и то же несколько раз, я дожидаюсь, когда подойдут все… посвященные.
   – Но… мы, вроде бы, уже все собрались… – проговорил брюзгливый Тарта, хотя и не слишком уверенно.
   – Нет, – холодно осадил его граф Альта, – Я ожидаю еще одного благородного сэра…
   В этот момент мы с сэром Вигурдом как раз проходили мимо группы лорда Сорта и наши глаза на мгновение встретились. Его правая бровь на мгновение вопросительно изогнулась, словно он не мог понять, как я посмел вообще взглянуть ему в лицо, но я сделал вид, что рассматриваю нечто, находящееся поверх его головы, и еле слышно пробормотал про себя маленькое подслушивающее заклинание. Мы неспешно проследовали мимо, и уже за нашими спинами довольно громко прозвучал голос барона Торонта:
   – Что это, нежить его заешь, этот сквот в голубом так на меня смотрел?! Вы видели, благородные сэры, как он на меня уставился?.. Словно я ему… на ногу наступил!..
   Сэр Вигурд дернулся чтобы развернуться лицом к барону, но я быстро прошептал:
   – Не поворачивайся! Спокойно пошли дальше!
   – Да?.. – ответил барону равнодушный голос графа Альты, – А мне показалось, что его серый спутник изучает меня…
   Группа графа осталась позади, и я очень пожалел, что мои замечательные доспехи не на мне, поскольку больше не мог наблюдать за лордом Сорта и его… друзьями. А мне очень хотелось знать, кого еще ожидал граф!
   Однако, хотя и не мог больше видеть интересовавших меня… благородных сэров, их разговор мне было слышно достаточно хорошо – мое заклинание, прицепленное к плащу графа Альты, действовало безукоризненно. Правда, разговор этот был пока что совершенно ничего не значащим – один из гостей рассказывал об охоте, которую он устроил в своем поместье накануне.
   Мы отошли уже достаточно далеко, как вдруг, прерывая рассказ охотника прозвучал слегка запыхавшийся, уже знакомый мне голос. Я быстро нырнул в одну из свободных ниш, прислонился к стене, закрыл глаза и весь превратился в слух:
   – Просьсю просьсения, благородные сьэры, меня сьзадержал принцсь!..
   – Барон, не надо извинений! – резко перебил его лорд Сорта, – Вы сообщили мне, что Черный Рыцарь прибыл ко двору, он будет присутствовать на балу?..
   – Но он уже сьдесь!.. – просвистел в ответ Барон Брошар, управитель императорского замка, – Просьто он назвалсья княсьзем Владимиром… каким-то там лордесьом Моськовом!..
   – Позвольте, – раздался незнакомый голос, – Но ведь это, если не ошибаюсь, тот самый благородный сэр в сером, что, только что прошел мимо нас!.. Я запомнил его представление потому что… потому что никогда не слышал об этом благородном сэре.
   – Но откуда он знает меня?.. – озабоченно проговорил лорд Сорта, – Мы же никогда не встречались!..
   – Простое совпадение, – проговорил брюзга Тарта, – Просто вы с бароном очень примечательные личности… Вот меня, например, никто, никогда не рассматривает…
   – Нет, в его взгляде было… узнавание, – не согласился граф, и я с одобрением отметил его наблюдательность.
   На секунду в интересовавшей меня компании воцарилась тишина, а затем граф Альта, словно стряхнув с себя некие раздумья, перешел к делу:
   – Итак, благородные сэры, я обещал рассказать вам, что произошло за последние насколько дней и почему я потребовал, чтобы вы собрались на этом балу…
   А затем граф достаточно сжато изложил своим «дорогим друзьям» то, что произошло между ним и мной, не встречавшимся до сего дня лицом к лицу. Рассказ графа был близок к случившемуся на самом деле, однако, выставлял меня, как некоего авантюриста, неизвестно зачем присвоившего чужое славное имя и напялившего доспехи, очень похожие на описываемые в известной легенде. В заключение граф отметил, что особенно беспокоиться по моему поводу не стоит, но разобраться со мной все-таки следует.
   Надо сказать, что его друзей сей рассказ совершенно не обеспокоил, гораздо больший интерес вызвало упоминание о сквоте, находившемся в графском замке в качестве, как сказал сам граф, гостя и называвшем себя Человеком! Особенно всполошился лорд Вагота, немедленно принявшийся брюзжать:
   – Как же так, граф, ты твердо заверил нас что… э-э-э… мы можем рассчитывать на… э-э-э… первенство в известном вопросе. Мы поддержали все твои начинания… э-э-э… внесли, так сказать, лепту… и вдруг оказывается, что некто уже… э-э-э…
   – Ты же не будешь, сэр Тарта Высокий, принимать на веру слова какого-то, не совсем здорового сквота! – резко перебил его лорд Сорта, – Или в твои владения не заходят сумасшедшие, уверяющие, что они стали Человеком?
   – Но тогда что ты возишься с этим сумасшедшим? – резонно заметил сэр Брюзга, – Я не верю, что граф Альта будет уделять свое внимание первому встречному сумасшедшему!..
   «И ты прав!» – воскликнул я про себя, мысленно аплодируя въедливому Тарте, не дававшему закончить разговор.
   – Да, – неохотно согласился лорд Сорта, – Меня заинтересовал сумасшедший… вышедший из лесной резиденции Демиурга, которого разыскивает Черный Рыцарь!
   И в группке «дорогих друзей» снова повисло молчание, на сей раз, как я почувствовал, достаточно напряженное, а затем незнакомый голос осторожно переспросил:
   – Граф, ты точно знаешь, что этот… сумасшедший… появился именно из заповедника?..
   – Во всяком случае, он там… побывал, – немедленно ответил граф совершенно спокойным тоном, – И перед этим никто и нигде его не видел…
   – Ну, это несущественно, – неожиданно проговорил лорд Вагота, – Возможно его просто никто не запомнил…
   – Его невозможно не запомнить! – резко возразил граф Альта, которому, по-видимому, уже надоело брюзжание Высокого друга, – Если бы ты граф увидел, как он одет, ты бы его тоже не забыл!
   – Да, – раздался вдруг голос барона Торонта, – Одет он… э-э-э… незабываемо!..
   – А ты его видел? – немедленно поинтересовался сэр Тарта Высокий.
   – Видел, в подвале у графа… – как-то нехотя ответил барон.
   – Ну, хватит об этом! – резко прервал дальнейшее обсуждение лорд Сорта, – Лучше скажите, удалось кому-нибудь из вас договориться с фейри? Нам очень нужен хороший колдун!
   В ответ он ничего не услышал кроме двух-трех нехороших хмыков…
   – Значит нет… – разочарованно проговорил Альта.
   И тут меня отвлекло извещение о прибытии очередного гостя, вернее хозяина бала. Сделано оно было, в отличие от предыдущих, оглушительно:
   – Принц Каролус, первый лордес Воскот!..
   Я открыл глаза и посмотрел на возвышение, однако там было пусто. И тут я обратил внимание на то, что все собравшиеся, включая и стоявшего рядом со мной сэра Вигурда, смотрят совсем в другую сторону. Проследив за направлением его взгляда я увидел, что принц, разодетый в роскошный серебристый камзол, появился на небольшом, огороженном золоченой балюстрадой, балконе.
   И в то же мгновение в зале грянула торжественная музыка.
   – А вот и дамы!.. – проговорил рядом со мной сэр Вигурд.
   Я тоже увидел, что двустворчатые двери под балконом принца распахнулись, и в зал вошли принаряженные девушки. Они растекались по залу, разноцветным стремительным потоком, их перехватывали оживившиеся мужчины, заговаривали, довольно улыбаясь, смеялись. Атмосфера в зале изменилась словно по мановению волшебной палочки. Под звуки музыки по изящной винтовой лестнице принц медленно спустился со своего балкона на паркет зала, к нему тут же подошла одна из девушек и присела в глубоком поклоне. Принц милостиво улыбнулся и подал ей руку.
   В то же мгновение музыка изменилась, и торжественные, чуть маршевые звуки плавно перелились в… вальс. Принц со своей дамой сделали несколько первых шагов в танце, и это послужило сигналом для всех остальных – по залу закружились пары.
   – Ну, как ты, сэр Владимир, пришел в себя, – услышал я голос Вигурда у самого своего уха, – А то на тебя уже оглядываться стали… О чем, если не секрет, ты мечтал с закрытыми глазами?..
   – Я, мой друг не мечтал, а слушал… – самым назидательным тоном отозвался я, – Слушал разговор графа Альты со своими… клевретами. Разговор довольно бессвязный, и тем не менее, весьма интересный… особенно в его последней части! Как ты думаешь, сэр Вигурд, зачем графу нужен… хороший колдун?..
   – Ну-у-у, – усмехнулся в ответ Вигурд, – Многие благородные сэры ищут для себя хорошего колдуна… Многие благородные сэры надеются овладеть магией с помощью учителей из фэйри. Я же тебе рассказывал, что и мой отец думал, будто из меня можно сделать мага…
   – Но у графа был учитель, да только Демиург его забрал!..
   – Демиург?! Но почему?! – искренне удивился маркиз, – Как правило, Демиург не…
   – Вот и мне интересно – почему?.. – проговорил я, понимая, что Вигурд не собирается закончить свою фразу, – Очень интересно!..
   Я оглядел зал и за танцующими парами узрел здоровенную фигуру барона Торонта, возвышавшуюся у стены почему-то в полном одиночестве.
   – А не спросить ли нам об этом у лучшего друга графа? Он наверняка в курсе дела…
   Вигурд, похоже, тоже углядел одинокого барона, и на его благородном лице вдруг появился такой страшный оскал, что мне вдруг стало не по себе.
   – Ты прав, князь, – процедил маркиз сквозь стиснутые губы, – А кроме того у меня еще есть вопросы к барону!..
   Мы посмотрели друг другу в глаза и, мгновенно поняв друг друга, разошлись.
   Когда я подошел к лорду Гастору, сэр Вигурд уже стоял с другой стороны гиганта, с интересом разглядывая танцующих. Барон тоже оглядывал зал, но на его грубой физиономии было написано явное недовольство.
   – Какой прекрасный бал, барон, – предельно фамильярно обратился я к этому коричневому гризли, – И почему ты не танцуешь?!
   Сэр Торонт с удивлением повернулся ко мне, но тут за его спиной прозвучал насмешливый голос маркиза:
   – Барон просто не может подобрать себе пару… В его объятиях любая дама просто… теряется!..
   Сэр Торонт быстро оглянулся, но теперь уже я отвлек его внимание:
   – Нет, маркиз, все объясняется гораздо проще – Барон погружен в мечты о своей будущей душе и о возможностях, которые откроются в связи с ее обретением!..
   Торонт буквально подпрыгнул на месте, разворачиваясь в мою сторону, и вперив в меня горящие темным огнем глаза, просипел:
   – Откуда ты узнал?!!
   – От тебя! – быстро ответил я с самой наглой усмешкой, на которую был способен, – Во всяком случае, граф Альта будет думать именно так!..
   – Он ничего не будет думать, если я тебя сейчас задушу!.. – просипел барон, поднимая свои здоровенные ручищи. Но меня, журналиста, не первый год занимавшегося криминальным элементом, запугать было довольно трудно. Мне сразу стало ясно, что упоминание о графе, весьма перепугало самого верзилу, потому я довольно спокойно произнес:
   – Фу, барон, что за грубые манеры?! Убийство личного гостя принца на императорском балу… Как тебе не стыдно?! И потом, с чего ты взял, что Черный Рыцарь вот так вот запросто позволит тебе себя задушить?!
   – С того, что он глуп!.. – раздался за широкой спиной барона насмешливый голос сэра Вигурда. Но на этот раз сэр Торонт не стал оборачиваться, он продолжал всматриваться в мое лицо, и в его глазах ярость испуга стала сменяться некоей заинтересованностью.
   – Нет, маркиз, барон не глуп… – не согласился я со своим другом, – Просто он… туго соображает… Он только сейчас сообразил, что мы… могли бы спокойно обо всем поговорить… Не правда ли, барон?..
   Теперь лорд Гастор медленно обернулся и внимательно посмотрел на Вигурда.
   – На твоем месте я поостерегся бы называть меня глупцом… – пробормотал он почти нормальным голосом.
   – Я за свои слова готов ответить… – невозмутимо ответил сэр Вигурд, – А вот можешь ли сделать то же самое ты?!
   – Ты пытаешься меня оскорбить?..
   После этих слов барона сэр Вигурд неожиданно усмехнулся и в свою очередь спросил:
   – Разве можно оскорбить сквота, который совершает бесчестные поступки?..
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 [21] 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

Навигация по сайту


Читательские рекомендации

Информация