А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Чтение книги "Драконье горе, или Дело о пропавшем менте" (страница 15)

   Глава 5

   Если вы считаете себя магом и утверждаете, что способны творить чудеса, вам необходимо срочно обратиться… к психиатру…
(А. Кашпировский. Из неизданного)
   Гостиница оказалась вполне приличной, тихой, с вышколенной прислугой, так что я прекрасно отдохнул и проснулся рано утром в отличном настроении. Позавтракав, мы с Вигурдом вышли во двор, где нас уже дожидались наши лошади. Меня несколько удивило, что и прислуга гостиницы, и ее постояльцы совершенно спокойно реагировали на двух типов, с ног до головы закованных в доспехи, но, возможно, сэры, не снимающие доспехов в общественных местах были для этого мира привычным явлением. И еще меня беспокоило довольно длительное отсутствие моих маленьких телохранителей и моей прекрасной феи. Я вдруг понял, что мне их страшно не хватает для полного душевного спокойствия. Душевного спокойствия… – хорошее выражение для Мира, обитатели которого не обладают душой!..
   Однако, не успели мы с маркизом выехать на еще пустую городскую улицу, как за моей спиной послышалось некое шуршание, а затем у меня в голове прозвучал знакомый ворчливый голосок Топса:
   «Привет, сэр Владимир, давно не виделись…»
   Оба каргуша как ни в чем не бывало расположились на крупе моей кобылы.
   «Вы куда запропали? – воскликнул я, – Я уж думал, вас матушка Елага насовсем у себя оставила!»
   «Ага, нужны мы ей, как же! – подал голос Фока, – У нее и без нас дел выше головы!»
   «А Кроху вы давно видели?» – поинтересовался я.
   «Кроху? К-хм… – Топс скроил задумчивую физиономию и почесал свой зеленый хаер, – Да вот только что здесь была… Фока, ты не видел, куда Кроха делась?»
   «Ну вот еще! – возмутился Фока, – У меня что, больше дел нет, кроме как за наказанными феями следить!..»
   «Но с ней все в порядке?!» – продолжал настаивать я.
   «Более или менее… – расплывчато ответил Топс и с непонятной смешинкой добавил, – Ну, может быть, немного тяжеловато…»
   Пока я соображал, чтобы такое значил этот насмешливый ответ, Фока спросил самым беззаботным тоном:
   «А куда это мы направляемся?»
   «А направляемся мы в императорский дворец…» – ответил я.
   «Что, неужто к самому императору?!» – очень натурально удивился Фока, но я сразу почувствовал в его голоске ерничанье.
   «К самому, к самому… – подтвердил я, – И ты пойдешь первым!»
   «Это почто ж такая честь?..» – настороженно поинтересовался каргуш, приглаживая лапой свой хаер.
   «А по то, что ты у нас самый умный… – ответил я и, не давая расцвести на его хитрой физиономии улыбке, добавил, – И самый языкатый! Вот император тебе язык-то и укоротит!»
   Фока мгновенно обиделся и, поскольку сидел на крупе лошади последним, быстро перевернулся мордой к хвосту.
   Тут меня отвлек от разговора с каргушами голос сэра Вигурда:
   – Сэр Владимир, ты сказал, что у тебя дело к императору. Не будет ли с моей стороны неучтивостью поинтересоваться, что это за дело?
   – Ну, почему же, сэр Вигурд, – в тон ему заговорил я, поднимая забрало, – Я с удовольствием отвечу на твой вопрос. Мне необходимо отыскать Демиурга, а, как ты сам говорил, его очень давно никто не видел. Вот я и подумал, что, может быть, при дворе императора известно его местонахождение…
   – Тогда тебе, скорее всего, придется иметь дело с наследником престола, принцем Каролусом, первым лордесом Воскот. Видишь ли, сам император очень… стар и почти совершенно не занимается делами, так что если между императорским двором и Демиургом и есть какие-то сношения, они проходят через принца.
   – Ну что ж, принц, так принц, – беззаботно согласился я, – Надеюсь он не откажет мне в помощи…
   – Принц Каролус весьма сложная личность, – как-то нехотя заметил Вигурд, – Никогда не знаешь, какое решение он примет и… что потребует за свою услугу… И потом, говорят, у него весьма своеобразные… советники.
   – Так, может быть, сначала перемолвиться с его советниками, – предложил я, – Пусть те посоветуют принцу… то что надо.
   – Но с его советниками, вряд ли можно перемолвиться, – сэр Вигурд очень внимательно посмотрел в мое открытое лицо, – Принц даже хвалится тем, что его советники недоступны для… подкупа.
   – А я и не собираюсь их подкупать, – улыбнулся я самой своей открытой улыбкой, – Я просто хочу их… попросить…
   Вигурд снова внимательно посмотрел на меня, словно не совсем понимая насколько я серьезен, и… промолчал.
   Между тем на улице, по которой мы неспешно продвигались к центру города, стали появляться первые прохожие. Встречные мужчины, одетые все как один в некое подобие цветных курток и штанов, приподнимали шляпы и коротко кланялись нам. Женщины также коротко приседали, чуть придерживая пальчиками подолы длинных юбок. Городские дома, бывшие у крепостной стены исключительно одноэтажными, начали подрастать, достигая уже и четырех этажей, при этом на первых этажах размещались исключительно… «предприятия торговли и бытового обслуживания».
   Тут я вспомнил о своем намерении приобрести подобающий моему положению придворный костюм и повернулся к маркизу:
   – Сэр Вигурд, ты более сведущ в обычаях императорского двора, как ты думаешь, нам может понадобиться… э-э-э… гражданская одежда.
   Маркиз изумленно посмотрел на меня и с некоторой запинкой проговорил:
   – Я даже… не подумал об этом!.. Действительно, если нам придется дожидаться аудиенции, мы не сможем несколько дней ходить по дворцу в доспехах… А у меня, со стыдом должен сознаться, нет… подходящего платья… Так что придется…
   – Ничего не придется, – невежливо перебил я маркиза, – Наша компания не стеснена в средствах, так что, сэр Вигурд, давайте посмотрим, что могут предложить нашим милостям местные мастера иглы и наперстка!
   И тут, словно в ответ на мои слова, над первым этажом приземистого трехэтажного домика, появившегося справа, открылась причудливо раскрашенная вывеска, на которой здоровенными буковками было выведено «Костюмы на все случаи жизни», а чуть ниже «Поставщик императорского двора».
   – А вот, кажется, то, что нам нужно! – воскликнул я.
   И тут же за моей спиной раздался напряженный шепот Топса:
   «Не ходи в эту лавку!»
   «Почему?» – удивился я.
   «Здесь вигты шьют, кто же в здравом уме будет покупать одежду пошитую вигтами?!»
   «Вигты?.. Это что, местная разновидность швеи?..»
   «Сам ты местная разновидность!!!» – неожиданно вскипел уравновешенный Топс.
   Между тем стала видна витрина лавки, вокруг которой разгорелся наш спор, и выставленные на ней костюмы, надо сказать, весьма мне приглянулись.
   «Ну посмотри, разве эта одежка не прелесть?» – обратился я к надувшемуся Топсу, – «Особенно вон тот милый камзол из черного бархата с серебряными кружевами…»
   Топс промолчал, зато неожиданно захихикал Фока:
   «Ага, хороши… Если ты сможешь до дома эти кружева донести…»
   Я остановил лошадь, рассматривая понравившийся мне костюмчик и одновременно продолжая обмениваться мыслями с каргушами.
   «Так куда ж они денутся, если я их куплю?..»
   «Купить-то ты их купишь и деньги заплатишь… А вот что ты домой принесешь, неизвестно!» – Фока явно издевался, – «Нет, вполне возможно, что и донесешь, но не факт! Очень может быть, что в твоем свертке будут лежать какие-нибудь живописные лохмотья! А кружева „окажутся“… снова в лавке!»
   «Вот как?..» – я, признаться был озадачен.
   «Вот так!..» – с язвительной иронией ответил Фока, – «Ты Топса слушай, Топс ерунду не посоветует!»
   Видимо, я слишком долго стоял на месте, разглядывая витрину, поскольку дожидавшийся моего решения Вигурд не выдержал и спросил:
   – Так мы заходим в лавку, сэр Владимир, или едем дальше?..
   – Да вот не советуют мне сюда заходить, говорят, здесь какие-то вигты мухлюют по крупному…
   – Я не знаю, кто тебе дает советы, – удивленно проговорил Вигурд, – Но если он точно знает, что это одежда работы вигтов, то покупать ее действительно не следует!
   – Значит мы едем дальше, – немедленно решил я.
   И копыта наших лошадей снова зацокали по мостовой.
   После недолгого молчания, сэр Вигурд бросил на меня быстрый взгляд и спросил:
   – Сэр Владимир, можно задать тебе вопрос?
   – Валяй, – беззаботно ответил я.
   Сэр Вигурд огляделся и неуверенно произнес:
   – Не понял, что валять?..
   – Это я… просто так выражаюсь… просто, словечко такое… Задавай свой вопрос…
   – Ага… – кивнул сэр Вигурд и несколько смущенно поинтересовался, – Вчера, когда мы были у матушки Елаги, она предложила кому-то… слезть с твоей лошади… А сейчас ты говоришь, что тебе кто-то дает советы… Скажи, тебя сопровождает кто-то из фейри или?..
   – Гм… – я почесал закованным в броню пальцем кончик носа, и подумал, а почему собственно не сказать ему… – Меня и в самом деле сопровождают… ну, скажем… хранители-советчики. И должен признать, что их советы бывают порой просто неоценимы…
   – Уф… – с огромным облегчением улыбнулся Вигурд, – А то я уж невесть что начал думать!..
   – И думать нечего!.. – воскликнул я, – Вот то, что нам нужно…
   Моя кобыла остановилась у очередной одежной лавки под вывеской «Супермегастаркет. Лучшие придворные костюмы от Шапса», и я, не оборачиваясь, спросил:
   «Ну что, хранители-советчики, как здесь насчет защиты прав потребителя?!
   «Насчет качества все чисто…» – сразу же отозвался Топс, – «Ну а можно ли в этом показаться при дворе… спросишь у продавца».
   Я соскочил на землю, в тот же момент из лавки выскочил мальчонка и взял мою кобылу под уздцы. Тоже самое он сделал и с лошадью Вигурда, стоило тому покинуть седло. Видимо этому мальцу было привычно стеречь лошадей покупателей, даже столь странно и страшно выглядевших, какой была лошадь моего друга.
   Мы прошли в звякнувшую колокольчиком дверь и тут же наткнулись на поджидавшего нас хозяина лавки. Им оказался пожилой, лет пятидесяти, сквот, невысокий с лысой круглой, как шар головой, тремя аккуратными подбородками, округлым брюшком и не менее округлыми движениями коротеньких пухлых рук. Чуть отскочив в сторону, он, сияя ослепительной улыбкой, буквально запел, высоким чистым голоском:
   – Высокородные сэры, какое счастье, что вы зашли в старкет папаши Шапса! Вы, как я понимаю, прибыли ко двору нашего великого императора и не желаете ударить в паркет лицом! И вы не ударите!! Сам принц, не далее, как третьего дня, приобрел у меня пару жилетов и роскошный пояс, а уж простые придворные просто валом валят ко мне! Так что вы не ошиблись, выбрав в качестве своего гардеробмейстера папашу Шапса! Папаша Шапс способен одеть всех высокородных сэров империи, и у него еще кое что останется для…
   – Нас?.. – неожиданно перебил папашу Шапса сэр Вигурд.
   Лысый толстяк как-то странно икнул от неожиданности и замолчал, а затем вдруг стремительно покраснел. При этом заалели не только пухлые щеки и подбородки, алой стала вся голова.
   – Не надо смущаться, – подбодрил его маркиз, – Мы прекрасно понимаем твои сложности, мы же едва протолкались сквозь толпу придворных, осаждающих твой… Как ты сказал?.. Ах, да, старкет!.. Даже сквозь доспехи нам изрядно намяли бока!
   Хозяин запыхтел и начал оправдываться:
   – У меня действительно очень часто бывают придворные… Просто благородные сэры прибыли слишком рано… А вот часа через два вы вполне могли встретиться с императорским молельником и толкователем откровений Демиурга, он именно мне заказал новую мантию для торжественных приемов иноземных посланников…
   – Хорошо, – снова перебил его сэр Вигурд, – Мы не будем долго тебя задерживать, поскольку понимаем, что тебе необходимо подготовиться к приему столь высокопоставленной персоны. Ты быстренько подберешь нам…
   Тут он вопросительно посмотрел на меня, и я подхватил разговор:
   – Ты прав, папаша Шапс, мы прибыли ко двору. И поскольку нам не хотелось обременять себя излишней поклажей, мы не взяли с собой другой одежды, кроме своих доспехов. Так что подбери нам несколько костюмов для выхода в свет, что называется, на все случаи придворной жизни… Только учти, если я увижу в свой адрес хоть одну снисходительную улыбочку, связанную с моим костюмом, я вернусь и приколочу вместо вывески тебя самого!..
   – Как можно, благородный сэр!.. – сбивчиво залепетал пухлый Шапс, – Мои жилеты, благородный сэр… Нет лучше, благородный сэр… Только отличные ткани, благородный сэр… – при этом он пятился от нас в сторону дальней стены, к завешанной плотными гардинами арке.
   – Может мы все-таки посмотрим на эти жилеты… и на все остальное… – ласковым стальным голосом поинтересовался маркиз.
   – Прошу, благородные сэры в благородное отделение! – тут же выпалил толстяк и, откинув тяжелую ткань, сделал округлый приглашающий жест.
   Мы шагнули в арку… и замерли! В довольно большом, ярко освещенном зале три стены были превращены в некое подобие открытого платяного шкафа, сплошь увешанного самой разнообразной одеждой. Четвертая стена представляла из себя сплошное зеркало, и от этого количество одежды казалось уже совершенно невероятным. Мы были буквально ошеломлены этим зрелищем, и папаша Шапс мгновенно оценил наше состояние. И тут же ринулся в атаку, энергично захлопав в ладоши и заорав:
   – Кукс, Форкус, Татин, немедленно сюда, у нас благородные покупатели!..
   Посреди зала, словно из воздуха материализовались трое молодчиков в одинаковых, серого цвета штанах и куртках, с матерчатыми метрами на шеях. Их склоненные головы показывали, что они готовы к услугам.
   – Итак, благородные сэры, – повернулся к нам вновь засиявший папаша Шапс, – Начнем с пробуждения?!
   – Э-э-э, в каком смысле?.. – поинтересовался я.
   – В прямом! – воскликнул одежных дел мастер, – Вы поднялись с постели – вам надо что-то надеть! Ведь это все-таки дворец!
   «Видимо, он считает, что мы будем жить во дворце императора!..» – подумал я, но сказать ничего не успел, поскольку Шапс скомандовал: – Утренние панталоны и халаты благородным сэрам! – и его бравые помощники уже стояли около нас, нагруженные разноцветными тряпками по самые макушки.
   И началась примерка!
   Собственно говоря, я предполагал купить для нас с Вигурдом по паре-тройке костюмов, в которых было бы не стыдно показаться при дворе, однако выяснилось, что только комплектов из тапок, панталон и халатов надо не менее шести… для каждого из нас. Для подъема, для утреннего омовения, для раннего завтрака, для утреннего зеркала, для вечернего омовения и для позднего ужина. И это в том случае, если мы решимся утром и вечером совершать омовение и посещать, прошу прощения, уборную в одной и той же одежде, а также не станем приобретать специального комплекта для вечернего зеркала! В противном случае… считайте сами!
   Кроме того, по словам этого толстого прощелыги, нам были насущно необходимы костюмы для участия в утреннем императорском приеме, утреннем императорском завтраке, для императорских прогулок, при этом отдельно для пеших и конных, для вечерних императорских приемов, при этом, отдельно для малых и больших, для музыкальных вечеров, для приема иноземных официальных и неофициальных лиц, для…
   Первым не выдержал сэр Вигурд, просто потому, что я был слишком ошеломлен, чтобы возмущаться. Маркиз, не дослушав до конца перечень необходимой нам одежды, неожиданно рявкнул:
   – А нельзя все эти… приемы… посещать в одном и том же платье?!
   Толстяк в ужасе округлил глаза:
   – Ни в коем случае!..
   – Почему?..
   – Ну, во-первых… это неприлично, а во-вторых, вас, прошу прощения у благородных сэров, сочтут… нищими!..
   Тут он скорчил чрезвычайно лукавую физиономию и пропел:
   – А я же вижу, что это не так!..
   Короче, всего за каких-нибудь два-три часа нас одели с головы до пят, причем много-много раз!
   Правда, я тоже, как сказал хозяин лавки, не ударил лицом в паркет. Мне тоже удалось здорово удивить местных специалистов высокой моды! Когда, для примерки первых панталон, я вылез из своих доспехов, и Шапс, со своими молчаливыми прихвостнями увидел мой роскошный джинсовый костюмчик, они остолбенели в первый раз. Это остолбенение длилось пару минут, после чего доблестный работник прилавка принялся оглядывать меня со всех сторон и нечленораздельно повизгивая, что-то рисовать в своем блокноте, а затем, страшно смущаясь попросил разрешения потрогать ткань моего, как он сказал, необыкновенно оригинального костюма. А вот когда я остался в майке и трусах, эта торговая банда остолбенела во второй раз, и на этот раз капитально!
   Чтобы привести их в чувство, пришлось здорово рявкнуть. Они задвигались, но при этом продолжали пожирать глазами мое нижнее белье.
   Причину столь необычного поведения местных кутюрье я понял довольно быстро – сэр Вигурд вслед за мной разоблачился для примерки, и оказалось, что местная знать понятия не имеет о… белье!
   В остальном, процесс создания гардероба для благородных сэров проходил по тщательно отлаженной технологии – мы примеряли выбранный элемент одежды, ловкачи с измерительным инструментом на шеях куда-то его утаскивали, там одежку укорачивали, удлиняли, расставляли, зауживали, короче, приводили в идеально подогнанное состояние и, после повторной примерки, укладывали в объемистый сундук. Дело кончилось тогда, когда оба сундука были полностью набиты!
   Наконец, когда крышки наших сундуков были заперты, а мы сами снова облачились в доспехи, папаша Шапс что-то помурлыкал себе под нос, что-то почеркал в своем блокнотике и масляно улыбаясь заговорил на чрезвычайно интересующую его тему:
   – Как благородные сэры думают рассчитываться за купленный товар?.. – и тут же, уловив мой удивленный взгляд, он заторопился, – Дело в том, что я не могу предоставить вам рассрочку, более половины года, поверьте, благородные сэры, что это максимум моих возможностей… Тем более, что у вас, как мне кажется, еще нет при дворе поручителей!.. Если бы вы сочли возможным заплатить сейчас… скажем… пятьдесят цехиков, то остальное я вполне смог бы подождать…
   – А сколько ты там всего насчитал?! – оборвал я его торопливую речь.
   – Э-э-э… – он был явно обескуражен, но, бросив мгновенный взгляд в свой блокнот, быстро ответил, – Всего – пятьсот цехиков…
   Сумма была на мой взгляд слишком уж круглой… совсем, как его пузо, однако я не стал спорить, а потребовал некоторого уточнения:
   – Ну, а если в имперских дубонах?..
   – Пять дубонов, благородный сэр! – неуверенно улыбнулся папаша Шапс.
   – А тебе не кажется, сквот, что ты хочешь с нас содрать шку… слишком много получить?! – раздался голос маркиза Вигурда, и судя по его тону, тот был в ярости, – Да за пять дубонов я всю твою Суперэкстрамегастаркетлавку дважды куплю!.. А тебя самого в кра-сквота превращу!..
   Краска мгновенно сбежала с румяных щек папаши Шапса, а сами щеки вдруг отвисли, как у бульдога. Торговец попятился от разъяренного Вигурда невнятно бормоча:
   – Ваша милость, как же так?.. Поверьте, я не прибавил сверх положенного… Лучшие ткани, изысканное кружево, виртуозные портные, доделка и подгонка на месте… рассрочка… инфляция… Четве… пятеро детей и еще один ожидается… Не губите безвинно…
   Сэр Вигурд сверлил бледную физиономию торговца пронзительным взглядом, а когда лепет последнего смолк, он вдруг выпрямился и холодным, безжизненным голосом проговорил:
   – Я, маркиз Вигурд, шестой лордес Кашта требую немедленно пригласить в эту лавку, принадлежащую сквоту по имени Шапс, для разбора моего спора императорского…
   Однако договорить последнее, как я понимал, слово ему не дал истошный вопль совсем уж позеленевшего папашу Шапса:
   – Даю скидку двадцать процентов с назначенной цены!..
   Вигурд мгновенно расслабился, его губы тронула слабая улыбка, и своим обычным дружелюбным тоном он спросил:
   – Значит, итого получится четыре имперских дубона?..
   – Совершенно верно, благородный сэр… – подтвердил папаша Шапс, при этом его голос тоже вдруг приобрел нормальное звучание, – Но первый платеж и рассрочка остаются прежние… – тут же добавил он, хитровато улыбнувшись.
   Вигурд с минуту изучал эту, вернувшую себе нормальный вид, лукавую, толстую физиономию, а потом перевел взгляд на меня.
   Я привычно сунул руку сквозь доспехи в карман и вытащил кошелек. Достав четыре монетки, я протянул их хозяину лавки со словами:
   – Поскольку мы не знаем сколько времени пробудем в городе, я заплачу тебе сразу всю требуемую сумму – не люблю быть кому-то должен! – а потом, улыбнувшись, добавил, – И спасибо тебе за рассрочку…
   – Благородный сэр! – вскричал папаша Шапс, принимая деньги, – Если бы я знал, что вы намерены сразу рассчитаться со мной, я бы никогда не осмелился торговаться с вами!.. Куда прикажете доставить ваши обновки?!
   – А за доставку ты с нас еще золотишка слупишь? – насмешливо поинтересовался сэр Вигурд.
Чтение онлайн



1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [15] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45

Навигация по сайту


Читательские рекомендации

Информация