А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #



Карташкин, Анатолий Сергеевич. Фуга Баха в понедельник

Дата добавление: 2008-07-27
Категория текст: Фэнтези
Категория ссылка: Фэнтези

Краткое содержание:- Нет. К сожалению, я не музыкант. Извините... Ну, руки еще ни о чем не говорят... Вы так уверены? Ах, вы, кроме того, увидели еще и партитуру в моей папке... Тогда мне лучше будет сознаться. Все-таки я не музыкант. Но не огорчайтесь, вы оказались не так уж не правы. Потому что чуть-чуть я действительно играю. Но совсем немного, на очень непрофессиональном уровне. Нет. Я не согласен. Одной настойчивости недостаточно. Ведь вы подразумеваете высшее умение, а не простое ремесло, правильно? Тогда я прав. То, что я произнес \"играю\", такие гордые слова, да еще здесь, в этом соборе, после фуги Баха, выглядит с моей стороны настоящим кощунством, честное слово... Знаете, этот Бах просто невозможен. Это не музыка, это готическая высь. Какие-то пучины вечности. Ощущаешь себя частицей гигантской силы. Такая мощь, что делается страшно. Поистине необъятная музыка. В моей жизни самый глубокий след оставила именно эта фуга. Такой след, что на второй раз меня уже просто не хватит. Музыка и любовь могут вывернуть человека наизнанку...

Исьемини, Виктор. За горизонтом

Дата добавление: 2008-07-15
Категория текст: Фэнтези
Категория ссылка: Фэнтези

Краткое содержание:Прощаясь, принц Алекиан, естественно, долго и путано заверял меня в своем уважении, просил не обижаться на то, что — из-за сложной политической обстановки и всевозможных обстоятельств — он вынужден просить \"капитана Воробья\" удалиться из Гонзора... Что он, принц, приложит все усилия для того, чтобы с меня был снят запрет на проживание в Империи... Что обязательно что-нибудь... Когда-нибудь... При этом мы оба понимали, что Алекиан не станет гнать с престола брата своей супруги и противиться воле отца из-за меня. Так что мне осталось только поблагодарить Алекиана и упаковать манатки. Наши сборы и отъезд прошли почти незаметно и мало отразились на торжественной и размеренной жизни гонзорского двора. Шортиль все же получил место придворного мага и был счастлив. Коклос — вернее, сэр Коклос — почувствовал себя несколько увереннее (он сманил нескольких хороших солдат из моего отряда на постоянную службу в качестве телохранителей) и носился с идеей съездить еще раз в Ренприст. Я не стал открывать секрета, кто же такой \"капитан Борода\" — карлика это задело за живое. Нарочно напускаемая мною таинственность и многозначительность будили любопытство непоседливого Полгнома...

ПЕРУМОВ, Ник. Алмазный меч, Деревянный меч (Книга вторая)

Дата добавление: 2008-07-09
Категория текст: Русское фэнтези
Категория ссылка: Русское фэнтези

Краткое содержание:Уже несколько столетий Империя, основанная людьми, победившими гномов, эльфов, орков и Дану, держится на крови и страхе. Опоры трона – семь Магических Орденов – имеют неограниченную власть над душами и судьбами обитателей страны и самого императора. Но близок день мести, день начала великой битвы, ибо пробудился уже в глубине Друнгского Леса священный меч Иммельсторн и все ярче искрится Алмазный «брат» его Драгнир, освещая тайные пещеры Подгорного Племени. Первая книга цикла, действие происходит в Мире Мельина. Множество магических сил, народов и героев одиночек ведут борьбу за обладание двумя магическими мечами. Главный герой цикла – Фесс, ведет свою игру, но неожиданно обнаруживает себя в центре схватки за Алмазный и Деревянный мечи.

Брошкевич, Ежи. Одно другого интересней

Дата добавление: 2008-07-09
Категория текст: Ужасы и Мистика
Категория ссылка: Ужасы и Мистика

Краткое содержание:      Порой, гуляя по варшавским улицам (скажем, по улице Красивой) или по паркам (скажем, по Уяздовскому парку «возле лебедей»), вы можете встретить две важные (для нашей повести) персоны.       Идут они рядышком — видимо, дружат — и либо разговаривают, либо нет. Тут все зависит от того, хочется ли им поговорить или наоборот, помолчать.       Одна из этих персон называется Ика.       Не буду с вами спорить — такого имени действительно нет. Но если вспомнить, что не так давно у вышеназванной персоны были затруднения с буквой «р» и вместо «раз» она произносила «аз», а вместо «Ирка» — «Ика», то все будет понятно. А поскольку сама Ика убеждена, что имя у неё очень красивое, будем считать вопрос исчерпанным.       Ика — персона пока ещё не особенно высокая. Однако точно установлено, что она растет со скоростью одного сантиметра в месяц, и в силу этого становится все выше. Конечно, в наше время бывают скорости и побольше. Но Ика не унывает. Пусть она, как уже сказано, персона не очень высокая, но зато очень веселая.       Глаза у неё темнее волос, брови темнее глаз, нос курносый (не слишком). Имеется ещё кругленький подбородок, повыше которого слева, когда Ика смеется, видна веселая ямочка.       Вторая персона называется Горошек.       Горошек — это не имя, не фамилия, а всего-навсего прозвище. Не из тех прозвищ, на которые люди обижаются, а из тех, к которым привыкают. Со временем.       В первый раз было не так-то приятно слышать о себе:       — У него нос как горошинка! Горошек!       Но что делать! Прилипло. Все словно сговорились: Горошек да Горошек!       Уж и нос из горошины превратился в фасолину, из фасолины в картофелину, из картофелины — в обыкновенный нос, а прозвище «Горошек» осталось.

Балмер, Кеннет. Страна, которой нет на карте

Дата добавление: 2008-07-08
Категория текст: Фэнтези
Категория ссылка: Фэнтези

Краткое содержание:     Из холла, где Роланд Крейн стучал по барометру и проклинал ветреную, облачную, мерзкую погоду, он услышал звон бьющегося стекла в своей студии. На звук эхом отозвался порыв ветра, потрясший старый дом. Ковер в холле покрылся рябью, как анаконда. Лампа закачалась на шнуре, бросая на полированные панели стен тени, похожие на летучих мышей. Он сердито бросился назад, чуть не столкнувшись с недособранными латами флорентийской работы, и попал как раз вовремя, чтобы увидеть, как вторая служанка, молоденькая Энни, разразилась слезами.      Персидский ковер у ее ног был усыпан осколками стекла, блестящими в свете настольной лампы, как последствия боя. Крейн поднял взгляд.      На северной безоконной стене висели его карты в рамках, некоторые потускневшие, некоторые яркие цветные, некоторые затертые с веками, вычерченные с любовью, старательно раскрашенные, щедро усыпанные витиеватыми подписями, сделанных руками давно умерших людей. Эта стена доминировала в комнате. Карты сверкали на фоне занавешенных окон и книжных полок с современными, невзрачными научными книгами. Они рассказывали о смелых великих путешествиях через неизвестные океаны, о манящих туманах неоткрытых земель и зове морских сирен. Соленый запах романтики дышал в них при пристальном изучении. От красок и пергамента веяло соблазнительной неизвестностью.      В центре карты итальянского залива Флориды восьмидесятых годов пятнадцатого века и западных островов, где открывалась самая яркая золотая краска, в стекле была дыра в форме звезды.      - Простите меня, сэр. Сама не знаю, как это случилось.      Носик Энни был красный, подбородок дрожал. Она уставилась на него, крепко прижимая руки к заплаканному личику. Ее яркие, как у птицы, карие глаза были мокры от слез. Гнев Крейна испарился. Энни была дочерью старой Энни, которая служила его отцу, еще до Первой Мировой войны, чего Роланд Крейн не мог помнить, когда Исамбард Крейн создал инженерный синдикат, до сих пор поддерживающий праздную, роскошную жизнь его сына. Праздность была, конечно, относительной, потому что нелюбимый бизнес высасывал запасы энергии Крейна. Деловые люди часто недооценивали его на основе унаследованного им богатства.      Карта была неповреждена. Он сделал четыре быстрых шага к раме и осмотрел ее. Стекло оставило странный голубоватый оттенок. Оно разбилось в форме почти правильной семиугольной звезды.      Крейн повернулся к Энни.      - Все в порядке, Энни. Никакого повреждения нет. И ради Бога, перестань плакать!      - Простите меня, сэр...      - Что ты здесь делала ночью, в такое время?      Энни указала на кофейный столик. Чайник, накрытый салфеткой уютной ручной вышивки, чашка и блюдце, молоко и сахар, нарезанные ломтики булочки, масло, нож и вилка для тостов напомнили Крейну, что он звонил, чтобы подали чай.      - А почему это принесла не Молли?      Молли была первой служанкой.      - Эта ночь у нее выходная, сэр...

Балмер, Кеннет. Ключ к Ируниуму

Дата добавление: 2008-07-08
Категория текст: Фэнтези
Категория ссылка: Фэнтези

Краткое содержание:     Всю свою жизнь Престайн смутно сознавал, что вещи вокруг него исчезают безо всякой причины. Даже при крещении - как, дружески гогоча, рассказывали ему родственники - пропала из купели вода. \"Пересохла на жаре, старина!\" - такова была официальная версия; но все-таки происшествие оставалось странным.      В школе учителя Престайна, слившиеся теперь для него в безликую толпу, никак не могли понять, почему ему вечно не хватает учебников, карандашей, линеек и прочих скучных предметов, а также куда деваются учебные пособия из классов, где он учился. Но поскольку Престейн половину времени проводил в Англии, а другую - в Соединенных Штатах, его образование все равно оказалось скорее эмпирическим, нежели отличающимся строгой академической правильностью. Направляясь к ожидавшему его самолету в лондонском аэропорту, Престайн - ныне уже взрослый человек, имеющий взрослую работу - твердо знал, что исчезновения его никогда в жизни не беспокоили. Ему просто не было до них дела. С самого начала он знал, к чему стремится: он собирался летать, как его отец.      Конечно же, Престайна немилосердно высмеивали из-за его второго имени, означавшего \"позор\" - Роберт Инфэйм Престайн. Все, кому не лень, перемывали ему косточки на разные лады, благо придраться было к чему. Инициалы свои на дорожных чемоданах Престайну приходилось писать изнутри, поскольку они совпадали с аббревиатурой латинских слов \"Requiset in pace\" - \"Да почиет с миром\". Для авиатора одно это означало конец карьеры, но даже подобные инициалы не смущали их владельца. Мысли Престайна занимали лишь крылья, уносящие его в распахнутую синь, вместе с ним измеряющие эфирные дороги небес. Ничто иное никогда его в особенности не заботило. К примеру, он не интересовался девушками.      Поэтому когда Престайн увидел длинноногую темноволосую девушку в коротенькой юбке, поднимавшуюся в самолет среди других пассажиров - ее просто нельзя было не заметить - он, вероятно, единственный из присутствовавших мужчин больше внимания уделил \"Трайденту\", элегантному и стройному в своей мощи.      Привычно и не уделяя этому сознательного внимания, Престайн, садясь в кресло, проверил ручную кладь. Без удивления он обнаружил, что все при нем: приемник, портфель, магнитофон, журналы. Возможно, газеты-другой и недоставало, но это было не столь уж важно. Престайн с удовольствием предвкушал предстоящее посещение выставки в Риме. Италия всегда согревала его - физически, умственно и, хотя он признавал это с осторожностью, духовно тоже. Престайн стал журналистом, пишущим об авиации, найдя себе таким образом нишу в летном мире, путь в который ему иначе навеки бы преградили слабые глаза. Ему никогда не позабыть слепой ужас первого отказа. Королевским воздушным силам, было ему заявлено вежливо, но твердо, нужны молодые люди с безукоризненным зрением.      Все остальные испытания Престайн преодолел с легкостью. Между тем он поправил на носу очки без оправы и встряхнул газеты, отыскивая \"Летное обозрение\". Вскоре он пробежит его. Пока что же Престайн воспользовался журналом в качестве заслона, чтобы скрыть реакцию своего тела на дрожь оживающего под ним реактивного самолета.      Кто-то сел на соседнее сиденье и Престайн, не поднимая взгляда, автоматически подвинулся, хотя это было совершенно излишне в супер-роскошном салоне \"Трайдента\". В Риме будет чудесно. Еще не слишком жарко - хотя Престайн наслаждался жарой и носил пуловеры долгое время после того, как его лучше следящие за погодой друзья меняли их на легкую летнюю одежду, готовясь к удушающим волнам нью-йоркского зноя. Впрочем, он вообще-то не возражал и против холода, хотя жару предпочитал, и продолжал носить легкий плащ еще долго, когда его друзья из Британии надевали модные теплые пальто.      Но, конечно же, способность легко переносить любой климат нисколько не помогла Престайну и с ВВС США. Как и в Королевских воздушных силах Англии, там требовались люди, способные разглядеть, куда они летят.

Балмер, Кеннет. Ключ к Венудайну

Дата добавление: 2008-07-08
Категория текст: Фэнтези
Категория ссылка: Фэнтези

Краткое содержание:     Само собой разумеется, в Башне Грифов водились призраки.      Конечно же, эта древняя громада не могла не порождать странные и жутковатые легенды о привидениях уже благодаря самому своему облику и уединенному расположению. Фезию, с шорохом рассекающему вечерний воздух верхом на своем грифе по имени Достопочтенный Повелитель Заката, старинная башня показалась уставленной в небо стрелой, наложенной на темно-блестящий лук речной излучины. Он не собирался пролетать так близко, но башня лежала прямиком на их пути в Парнассон, где им предстояло сражаться на турнире в честь бракосочетания Реда Родро Отважного.      - Если дикие грифы там, внизу, нас почуют, - прокричал Оффа через наполненное ветром пространство между их грифами, - придется тебе пожалеть, что не подождал до утра.      - Все будет в порядке, Оффа, если только ты закроешь свою пасть, старый фигляр! - весело проревел Фезий в ответ.      - А не то сдуешь еще чего доброго башню в реку!      - Ну, а ты с твоей хитростью поплывешь тогда на ней, словно в лодке!      Фезий и Оффа - Фезий, живший некогда в Фезанойсе, коротконогий задира, бывший оружейник, происходивший из благородного рода, но лишенный наследства обманом и убийством; и Оуг Оффа, огромный, могучего сложения боец, Оффасекироносец - Фезий и Оффа, друзья, зарабатывающие на жизнь сражениями на праздничных турнирах и никому доныне не показавшие спины. Теперь им предстояло участие в брачном турнире знаменитого палана Родро из Парнассона. На протяжении недели увеселений они должны как следует посражаться, чтобы заполучить свою долю золота, ибо, как с тревогой сознавал Фезий, если не считать грошовых аттракционов Трех Вольных Городов Тарантании, год клонился к зиме без дальнейших праздничных дат. Ветер, нашептывая что-то в уши, проносился мимо, между тем, как крылья грифонов с кажущейся ленцой поднимались и опускались, поднимались и опускались. Луна поднималась кругом оранжевого света - вычищенная до блеска медная сковородка на фоне ночи. Ночные звуки невнятно доносились со спящей земли.      В народе перешептывались, будто женитьба Реда Родро не обошлась без колдовства. Вверх и вниз по течению великой реки повторяли, что никакой великий король с Отдаленного Востока, чьи тысячи тысяч ванок в пыль вытаптывают бесконечные степи, не стал бы выдавать свою дочь за простого палана, владеющего одним замком и сомнительными правами на пятьдесят миль реки. В чем бы ни заключалась истина, Фезий, не терпевший дворянства и рыцарства со всей веселой страстью кровавого прошлого, вполне мог заработать на официальной церемонии. К колдовству в целом он питал искреннее презрение воина. Металл и кожа, меч и секира, гриф или ванка под седло - вот чем мужчина может овладеть и подчинить их себе. Однако слухи о сестре принцессы Нофрет просачивались из мира, в который Фезий никогда не сможет войти. Ну так и пусть этот глупец Родро связывает себя браком с семьею ведьм, как задумал.      Фезий слыхал про сестру принцессы Нофрет с ее зеленым, точно яблоко, платьем и с ее странным голосом, и сознавал, что за слухами этими маячит нечто совершенно экзотическое. Но он знал, что простой оружейник, приземленный вояка едва ли не больше, чем кто-либо далек от чародейской принцессы. Уродливое лицо Фезия расколола циническая ухмылка, превратившая внезапно его черты в подобие дьявольской маски. Он и сам был из благородных, по крайней мере - благородным по рождению, и после смерти отца автоматически приобрел бы звания и титулы великих и отдаленных предков, если б не помешали война, разруха, уничтожение и смерть. Теперь, вместо того, чтобы быть благородным Фезием, гавиланом Фезанойса, паланом Внешних и Внутренних Островов, а равно и Вектиса, Владыкой-Хранителем Гильдии Флетчеров, возлюбленным Амрой и Великими Духами, он был просто бывшим оружейником с бочкообразным телом и кривыми ногами, бродячим воякой и участником турниров - по крайней мере, до поры до времени. И уж во всяком случае, ему никогда не обзавестись такой изящной фигурой, какую должен иметь любой гавилан. Они ведь стоят по положению сразу же после Принцев Крови, а те - сразу за самим королем, и паланы по сравнению с ними мелкая сошка.

Балмер, Кеннет. Волшебники Сенчурии

Дата добавление: 2008-07-08
Категория текст: Фэнтези
Категория ссылка: Фэнтези

Краткое содержание:     Мысль об объемистом и сочном бифштексе, лежащем на голубой тарелке, с обильным гарниром и чашкой горячего кофе, гнала Скоби Редферна сквозь пургу. Черный снег валил с черного неба между сумрачными черными домами и Скоби Редферн, предпочитавший прокаленные солнцем пляжи, пальмы и белопенный прибой, ежился и поплотней кутался в пальто. Стояла темная и грязная ночь Нижнего Манхеттена, и движение в этот час было редким. Скоби сжал покрепче под мышкой теннисные тапочки и ракетки и поспешно свернул за угол. Он сыграл множество партий и до сих пор чувствовал себя разгоряченным. Ветер и снег слепили его.      На светофоре загорелся красный сигнал и летящий снег залило багрянцем, точно кровью с экрана цветного кино. Перед светофором затормозило одинокое такси и Скоби Редферн, нацелившись на него, ринулся в снежный вихрь очертя голову. Он распахнул дверцу, почувствовал, как изнутри на него пахнуло теплом и влез внутрь. Одновременно дверца с противоположной стороны тоже раскрылась и в нее ввалилась массивная фигура в пальто.      Они столкнулись на середине сиденья.      Редферн был подтянутым, широкоплечим юношей с копной волос цвета пакли. Выражение лица у него, как правило, бывало приятным, а манеры - обходительными. Вот и сейчас он сказал:      - Мне кажется, это мое такси.      Столкновение лоб в лоб не заставило незнакомца отступить и на миллиметр - напротив, отброшенным оказался Редферн. Этот человек, столь же рослый, как Скоби, был в то же время крупнее, тяжеловеснее. При свете светофора, уже сменившемся на зеленый, виден был его профиль с твердым подбородком и кустистыми бровями. Он кое-как устроился на сиденье и, обернувшись назад, захлопнул дверцу со своей стороны.      - Мы сели в него одновременно, - заметил он довольно любезно, но Скоби отчетливо услышал в его голосе обертоны, выдававшие, как ему показалось, неуверенность. Этот здоровяк был чем-то обеспокоен.      - Я был на тренировке и сейчас очень разгорячен и вспотел, - Редферн был не слишком расположен спорить. - Я могу запросто подхватить двустороннюю пневмонию в такой пурге. Незнакомец не ответил. Он продолжал смотреть через плечо, стараясь различить сквозь снег противоположную сторону улицы. Теперь уже напряжение в его позе читалось совершенно безошибочно.      Таксист оглянулся на них.      - Если хотите тянуть время, ребята, то дело ваше. А нет, так договоритесь между собой и скажите, куда везти.      - Ночь довольно гадкая, - заметил незнакомец, вздрагивая, будто его толкнули. Он передернул массивными плечами.      - Факт, - согласился Редферн, уже чуть менее воинственно. - Я направляюсь в ресторан, который...      - Меня это устраивает, - нетерпеливо перебил незнакомец.      - Так-то лучше, - заметил таксист, берясь за рычаг скоростей. - А то я небольшой умелец споры разбирать. Редферн назвал адрес ресторана и откинулся на спинку сиденья. Тепло в кабине и запах тающего снега на мокрой ткани пальто заставили его вновь задрожать - теперь уже от воспоминания. В свое время ему несколько раз случалось подраться и драки не оставили приятного впечатления. Скоби поглядел в окно, на косые линии летящего снега. Всю жизнь он сражался со власть имущими, боролся против косности и глупости, а это требует от человека большего, нежели просто физическая отвага.      Что-то большое, темное и какое-то омерзительное двигалось сквозь пургу. Снег мешал разглядеть как следует. Скоби приблизил лицо к стеклу.      Он услышал, как незнакомец резко втянул в себя воздух.

Балмер, Кеннет. Корабли Дуросторума

Дата добавление: 2008-07-08
Категория текст: Фэнтези
Категория ссылка: Фэнтези

Краткое содержание:     Все Валкини встали, когда Графиня вошла в высокий конференц-зал. Страх, с которым они относились к ней, проявлялся в их нервных жестах, слишком ярких льстивых улыбках, в лоснящихся от пота лба, сверкавших в флюоресцентном освещении. Сам зал с узкими окнами с черными шторами и золочеными стенами, завешанными длинными коралловыми драпировками, дышал атмосферой утонченной жестокости. Графиня не соизволила замечать Валкини, пока не села во главе стола в резное золотое кресло. Валкини нервно расселись на деревянные стулья.      Графиня оглядела их и осталась недовольна - Итак, произошел еще один несчастный случай в моих шахтах.      Ее тихий сладкий голос пробежал рябью страха по нервам людей. Они вытерли вспотевшие руки.      - Несчастный случай нельзя было предотвратить, Графиня... - начал седой Валкини, сидящий по правую руку от нее. Его мясистое лицо застыло в напряжении, губы посинели от страха.      - Нельзя было предотвратить?! Почему, вы думаете, я позволяю вам жить? Зачем вы, Валкини, живете и наживаетесь за мой счет? Я делаю это из любви к вам? Никто не ответил.      Белое лицо Графини было гладким и породистым, с большими соблазнительными фиолетовыми глазами, алыми губами, слишком мягкими и заманчивыми. Она со слащавой злобой оглядела сидевших за столом людей. В белом шелковом платье, обнажавшем плечи, с темными волосами, уложенными в высокую прическу и сверкавшими драгоценными геммами, она доминировала в зале, где собрались свирепые и жестокие люди. Она дернула цепочку, прикрепленную к браслету на ее запястье.      - Мы счастливы служить вам, Графиня, - льстиво проговорил старший Валкини.      - Надеюсь, что так, Доултор. Ради вас самих.      - Несчастный случай произошел в новых разработках - Доултор сделал неопределенный жест. - Мы, Валкини, наслаждаемся работой на шахтах, а эта работа иногда не интеллигентная...      - Иногда!      Вместе с ее презрительным восклицанием последовал сильный рывок за цепочку на запястье, после чего раздался крик существа, прикрепленного за шею на другом конце цепочки. Его красный вельветовый костюм придавал его призрачно-пародийный вид на обезьяну. Его огромная куполообразная голова, была частично покрыта голубой вельветовой шапочкой с пером, нелепо выглядевшей на массивном черепе.      - Тихо, Соломон! - Ее сахарный голос стал твердым. - Приведите сюда ответственного инженера. Двойные бронзовые двери с лязгом открылись. Стражники хонши втолкнули в зал человека в серой тунике. От него исходил запах грязи и крови. Хонши подтолкнули его остриями копия, прошипев: \"Хошоо! Хошоо!\"      - Так это и есть несчастный специалист... Гляди на меня, мерзавец!      Инженер, чье загорелое лицо казалось серым от ужаса и отчаяния, поднял взгляд и облизнул растрескавшиеся губы. Одна рука его была сломана и безвольно висела. Он застонал.      - Пинчон, не так ли? - продолжала Графиня. - Главный инженер Пинчон? На моей шахте произошел еще один несчастный случай, Пинчон. Рабы мертвы, Пинчон, рабы, которых не дешево привозить из измерений. Потеряно много недель работы, Пинчон. И что ты скажешь мне, Пинчон, обо всем этом?      - Я... сожалею... Графиня.      - Сожалеешь. Понятно. И что дальше?      - Инструменты плохие, Графиня. Только Эринелды знают по-настоящему шахтерское дело. Рабы не желают...

Балмер, Кеннет. Охотники Джундагая

Дата добавление: 2008-07-08
Категория текст: Фэнтези
Категория ссылка: Фэнтези

Краткое содержание:     Весь день Йенси работал в скучной и утомительной конторе, поэтому вечерами он любил посещать спортивный клуб и поддерживать тело в форме, занимаясь борьбой и карате, а также упражнять остроту глаза стрельбой по мишени. Он довольно неплохо стрелял и столь же неплохо знал дзю-до, и когда случалось, что дни соревнований по этим видам спорта совпадали, ни одна команда не хотела его отпускать.      - Слушай, Ки, - терпеливо говорил ему Макси Фельдштейн, разводя руками. Сквозь стеклянные двери клуба, в фойе которого они стояли, виднелся пейзаж зимнего Манхеттена во всей его черно-белой контрастности. - Ты же можешь пострелять в \"Игреке\", а потом успеть вовремя вернуться сюда. Я поставлю твой выход в конце...      - Это значит, придется брать такси.      - Ну так замечательно! Клуб себе это вполне может позволить. Будешь бороться с Тигром О\'Мэли.      - Я ему кое-что должен, - задумчиво заметил Йенси.       Фельдштейн просиял.      - Так-то лучше, Ки!      - Ну, тогда ладно, Макси. Ставь меня в списки.      Тимоти, он же самозванный \"Тигр\" О\'Мэли, нуждался в хорошей взбучке и Йенси чувствовал тепло в животе и совсем не подобающее цивилизованному человеку удовольствие при мысли об этой перспективе.      В \"Игреке\" его команда отстрелялась хорошо, и лично Йенси набрал вполне удовлетворительное число очков. Образ Тигра О\'Мэли маячил перед ним, когда он смотрел в прицел, укрепляя его глаз и руку. Винтовка выплевывала огонь, неподвижно зажатая каменной хваткой.      Он даже превзошел Роки, чемпиона команды по скорости выхватывания револьвера, который также неплохо управлялся с карабином, и это заставляло Йенси с еще большим нетерпением ждать предстоящего поединка с О\'Мэли. Роки держал у себя дома, в Бруклине, \"Маузер\" калибра 0.423 и время от времени они лениво обсуждали, как рано или поздно поедут в Африку, пострелять по настоящей мишени, сопоставимой размерами с человеком...      - Дай О\'Мэли лишнего тычка от моего имени, Ки, - крикнул Роки, когда Йенси бросился к такси, подкатившему к обочине, со своим старым \"Винчестером\", Модель 72, в брезентовом чехле под мышкой. Такси тронулось с места, провизжав шинами и унося клиента, подсевшего с другой стороны.      - Проклятие! - взвыл Йенси в гневе.      Он огляделся вокруг, но, как всегда и бывает в таких случаях, не увидел больше поблизости пустых такси. Йенси пригнул голову, защищаясь от режущего ночного ветра, и двинулся быстрым шагом по тротуару. Идти было не так уж далеко, особенно для настолько подготовленного физически человека, как он, а мысль об О\'Мэли согревала его. Йенси пересек улицу и направился в переулок, который должен был вывести его к следующему кварталу и помочь таким образом избежать значительного крюка. Он держался настороже, на случай, если появятся уличные грабители, и был уверен в своей способности искалечить любого, кто осмелится ему досаждать, голыми ли руками или иначе. Заряженная винтовка под мышкой окажется неожиданным аргументом для хитрого парня с пистолетом, так что...      Но к тому, что Йенси вдруг увидел, он все-таки оказался неподготовлен.

Балмер, Кеннет. Колесницы Ра

Дата добавление: 2008-07-08
Категория текст: Фэнтези
Категория ссылка: Фэнтези

Краткое содержание:     Когда \"дворники\" отказали, в последний раз провизжав по ветровому стеклу, а ряд телефонных будок скрылся за завесой ливня, Рой Талли скинул ремень безопасности с плеча и выключил мотор. За боковым стеклом прыгал и отражался в непрерывном ливне свет четырех фар.      - И что теперь? - спросил с пассажирского сидения Грэхем Пайк.      - Это была твоя идея добраться сегодня ночью до КС, - без воодушевления заметил Талли.      - Если мы доставим эту кучу на западное побережье раньше расписания, то получим премию, - сказал Пайк. Сверкали молнии, гремел гром.      - И, - холодно продолжал Талли, - это была твоя идея выбрать этот богом забытый маршрут под черт знает каким задворкам.      - Тот парень поклялся, что это лучший маршрут. Он сказал мне, что мы сэкономим на нем десять процентов топлива.      - В этом-то и твоя беда, Грэй. Ты слишком доверчив. Ты веришь всему.      - Ты же специалист по электронике, Рой. Мог бы и закрепить эти \"дворники\" получше.      - Получше! - Талли начал горячиться. - Как большинство доверчивых людей, ты совершенно не принимаешь в расчет мелочи. Это просто написано на тебе. Кстати, ты еще лучший специалист, чем я, так что можешь вылезать под ливень и крепить их сам!      Они поглядели друг на друга со старым дружеским соперничеством, которое тянулось у них еще со школы. Они учились в одном классе, слушали одних и тех же учителей, играли в одни игры, учились в университете, в один и тот же день поступили в компьютерную корпорацию и в один и тот же день были уволены оттуда неделю назад. За окнами машины продолжал хлестать дождь.      - Тогда пат, - зевая, ответил Пайк.      Талли поглядел на него, на дождь и оглянулся на заднее сидение.      - По крайней мере, они дали нам \"каддилак\".      - Не все же время будет идти дождь, Рой.      - Будет. Он будет идти всю ночь.      - Брось!.. Положись на меня...      - Ха! - Талли фыркнул с презрением долгого, болезненного опыта. - На тебя... самого ловкого обманщика по эту сторону Скалистых Гор?      - Могу я помочь, если знаю хитрость-другую?

Балмер, Кеннет. Чародей звездолета \'Посейдон\'

Дата добавление: 2008-07-08
Категория текст: Фэнтези
Категория ссылка: Фэнтези

Краткое содержание:     Его рост едва достигал пяти футов, у него были тонкие журавлиные ноги и по-петушиному выпяченная грудь, а его нелепо выпуклые глаза смотрели с маленького, как у гнома, лица. Трудно было даже предположить, что у человека с такой смешной внешностью может быть ум гения.      Но это был гениальный ученый, который хотел подарить человечеству секреты мироздания. Он был почти у цели - оставалось провести завершающие опыты по созданию живых организмов из пробирок, заполненных инертными химическими препаратами. Однако окружающие посмеивались над теориями профессора Чезлина Рэндолфа, а правительство отказалось предоставить ему миллионные средства, необходимые для последней серии экспериментов.      Но профессор Рэндолф принял решение добыть нужные деньги во что бы то ни стало - и его могучий ум разработал тайный план ограбления межпланетного звездолета в открытом космосе с помощью натренированных вирусов.

Балмер, Кеннет. Мир демонов

Дата добавление: 2008-07-08
Категория текст: Фэнтези
Категория ссылка: Фэнтези

Краткое содержание:Он лежал ничком, растянувшись на выступающей воздушной платформе, бледный, расслабленный, без сознания и беспомощный как младенец. - Спихните его через край, - посоветовал Старый Хроник, ветеран Форейджеров. Его глаза с тяжелыми мешками беспокойно двигались, беспрестанно оглядывая ряды Форейджеров, его кожистая шея морщилась и растягивалась как гармоника. - Ну... - произнес Торбурн, заколебавшись. Он впервые шел в качестве лидера Форейджеров, и бремя ответственности упало на него в качестве нежелательного сюрприза. Сейчас он качал своей массивной головой, пытаясь думать и планировать, осознавая присутствие шестерых, за которых он отвечал, и стараясь не показать неуверенности, которую он ощущал. Он попытался получить поддержку от других, но его глаза все время двигались: вверх и вниз, влево и вправо, ища, высматривая и оценивая. Форейджер во время экспедиции очень редко смотрел на своих товарищей. Старый Хроник хохотнул, щелкнул зубами, в его глазах вспыхивало раздражение. - Чего ты боишься, Торбурн? Он не бросится на тебя. Остальные пятеро - трое мужчин и две девушки - кивнули и рассмеялись остроте. В этом была правда. Старый Хроник, возможно, был слишком стар, чтобы возглавить группу Форейджеров, но он долго прожил, занимаясь делом, которое довольно быстро приносило смерть. И сейчас они понимали мудрость его слов. И все время их глаза двигались, двигались, двигались. Торбурн указал своим мозолистым пальцем на странную блестящую машину, неподвижно и безмолвно лежавшую рядом с такой же неподвижной фигурой на холодном мраморе. - А что делать с этим? Джулия, крупная и гибкая блондинка с тонкими членами, заглянула через край платформы, ее маскировочный плащ трепетал на ветру. Она гибко обернулась, бегло взглянула на остальных и вопросительно посмотрела на Старого Хроника. - Давай, - сказал тот, задыхаясь на свежем воздухе. Торбурн сказал: - Подождите-ка... - и замолчал. Его постоянно блуждающий взгляд обратился на внешнее небо, ослепительное бело-голубое сияние где-то вдали. Примерно в миле через бетонную пустыню поднимались другие здания, цветные скалы из металла, камня и пластика. В ярком свете ему ясно было видно каждую деталь. И все же очертания из-за расстояния были голубоватым туманом, мягкая дымка приглушала цвета и детали, и видимое казалось расплывчатым. - Я не знаю... Мраморная воздушная платформа внезапно задрожала в слабой, едва ощутимой вибрации. Форейджеры немедленно среагировали. Четверо мужчин и две женщины более плотно завернулись в свои маскировочные плащи и торопливо бросились в тень здания, возвышавшегося на двести футов над ними. Торбурн колебался. Новая опасность не рассеяла и не распутала возникшего замешательства, остановившего этого человека. Наконец ему показалось, что он знает, что должен сделать. Он без усилий поднял неподвижно лежавшего человека, придавленного своей странной машиной, перекинул его через плечо и последовал за своими товарищами широким уверенным шагом хорошо тренированного атлета. Он достиг спасительной тени здания, когда Демон ступил на балкон.

Балмер, Кеннет. Длинная тень Земли

Дата добавление: 2008-07-08
Категория текст: Фэнтези
Категория ссылка: Фэнтези

Краткое содержание:С шумом поставив свой единственный чемодан перед таможенником, Дэйв Кэродайн принялся рассказывать свои старые истории. Здесь, в этом Центре Галактики, где звезд и планет было больше, чем зернышек в гранате, таможенный досмотр проводился серьезно. Его болтовня не была рассчитана на то, чтобы прикрыть или как-то отвлечь внимание от контрабанды. Это был простой треп, чтобы скоротать время. Он с готовностью открыл свой чемодан. Планета называлась Гамма-Хорака и не она была главной целью Кэродайна. Снаружи - на поле - какой-то тягач с нелепым двигателем отбуксировывал звездолет с подушки. Уже выстраивались ярко одетые люди - остальные пассажиры с сотен других планет. Каждый человек, отмечал с усмешкой Кэродайн, считал свою собственную планету Золотой Вершиной цивилизации, конечно, после Рагнара и доброго старого ОСМ. Вот эти две группировки действительно стоит навестить. Наступила пора вопросов и лжи. - Имя? - Джон Картер. - Ему всегда доставляло удовольствие называться этим именем. - Род занятий? Он был слишком тактичен и гораздо более предусмотрителен, чтобы ответить, что все это было в зеленом пластиковом паспорте, лежащем на скамье рядом с чемоданом. Таможенник - невысокий, полнеющий человек, слегка вспотел от летнего зноя Гамма-Хораки. Он тоже будет вежлив и тактичен, пока Кэродайн не скажет откуда он. - О, - сказал он небрежно, - я бизнесмен. Надеюсь изучить здесь рынок. Хорошо тут у вас... - Откуда вы? - Федерация Шанстар. - Шанстар? - Таможенник изобразил на своем лице неодобрение. Он был гражданином мощного созвездия; мог себе позволить быть снисходительным по отношению к меньшим и более слабым. Он мог - и позволял. И с этим приходилось мириться. Для Кэродайна всегда было проблемой - правильно определить в иерархии звездных систем планету, которую собираешься назвать родной. Однажды он ошибся, назвав какое-то действительно сверхмощное созвездие. Его разоблачили, судили, оштрафовали и бросили в тюрьму. В следующий раз он взял слишком низко - сейчас он даже усмехнулся - надо же было быть таким идиотом, чтобы назваться представителем какой-то отдельной планеты - и три удручающих месяца чистил туалеты. Человек, у которого за спиной нет сильной защиты - это человек, которым не колеблясь будут помыкать. Но держать нужное равновесие... И угадать так, чтобы никто не стал проверять...

Балмер, Кеннет. Странное шоссе

Дата добавление: 2008-07-08
Категория текст: Фэнтези
Категория ссылка: Фэнтези

Краткое содержание:Первым блобом, получившим общенациональную известность, был пятнадцатифутовый экземпляр, который тяжело передвигался по Флит-стрит в направлении, противоположном параду лорд-мэра. Последовавший затем хаос был красочно представлен телевидением. После такой убедительной демонстрации существование блобов сомнений не вызывало. Это, в свою очередь, привело к шоку от осознания того, что, несмотря на забавную сторону события, давшего повод для мрачных шуток и розыгрышей по телевидению, страна в своей повседневной жизни столкнулась с чем-то абсолютно неизвестным и необъяснимым. От этого все стали настороженными, раздражительными и очень резкими. Первый блоб Тома Гревиля чуть не оказался его последним. Прохладным утром, в понедельник, Том неохотно направлялся на работу на своем алом “Остине”, который был на целых пять лет моложе его самого и который он окрестил Сыном Спутника. Он благосклонно остановился, чтобы подвезти мисс Клэр Бейли из бухгалтерского отдела. Завод, выпускавший среди прочего и точные приборы для баллистических ракет и подводных лодок, лежал возле реки, и к нему вела узкая и длинная улочка, бегущая между высокими, покрытыми копотью и сажей, стенами. Утренний морозец заставлял рабочих идти очень быстро, и они торопливо шли по улице, опустив головы, выпуская клубы пара, поднимавшиеся в морозный воздух. - Любезно с вашей стороны, мистер Гревиль, - сказала Клэр Бейли, устраивая свои длинные ноги в нейлоновых чулках среди кучи проводов на подножку под щитком. - Я почти уже решила не начинать сегодня... - и она с жаром стала рассказывать свою историю про блоба. Своя история про блоба была у всех. Даже если это относилось к знакомым, все равно такая история была у каждого. С каждым днем все больше и больше людей подробно рассказывали о случаях, непосредственными очевидцами которых являлись они сами. Том Гревиль слушал рассеянно, мысли его больше занимал разговор, который, как он был уверен, ожидал его в офисе. Работа его зашла в тупик, и сегодняшний разговор с начальником отдела имел только одну перспективу - выговор, без извинений, и поиск новой работы. В это свежее утро Сын Спутника, мягко урча, шел очень славно; и все равно “Ягуар” легко обошел его и помчался вперед. Провожая его глазами, Гревиль посмотрел вперед, за гладкий и блестящий кузов - и в следующую секунду он нажимал на тормоза, пытался дать задний ход, выталкивал мисс Бейли, переваливался на бок сам и сползал на пол - и все это одновременно. Блоб был всего лишь на шесть футов шире улочки. Он двигался как обычно без шума и безжалостно прямо. Один бок его был в шести дюймах от заводской стены. Другой просто пропахивал и стены и здания, сгребая кирпич, камень и булыжник на улицу, подрезая здания так, что они с грохотом обваливались на дорогу сразу за блобом. У Гревиля было время заметить, как скоростной Ягуар скользнул прямо под блоб - по рассказам он знал, что с обратной стороны машина выйдет толщиной едва больше молекулы.


Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация