А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #



ГОМЕР,. Іліада

Дата добавление: 2013-08-03
Категория текст: Поэзия, Античная литература, Зарубежные стихи, Зарубежная старинная литература
Категория ссылка: Поэзия, Античная литература, Зарубежные стихи, Зарубежная старинная литература

Краткое содержание: «Іліада» один з шедеврів світової літератури. Це не лише перша в світі епічна поема, але і перший роман. Книга, чий вік перевалив за 2000 років, як і раніше залишається вінцем поетичного генія. Твір античного письменника повний іскрометного гумору і тонкої іронії, героїчні битви зміняються утихомиреними картинками мирного життя героїв.

ФИРДОУСИ, Хаким Абулькасим. Шах-наме

Дата добавление: 2013-08-03
Категория текст: Поэзия, Древневосточная литература, Зарубежные стихи, Зарубежная старинная литература
Категория ссылка: Поэзия, Древневосточная литература, Зарубежные стихи, Зарубежная старинная литература

Краткое содержание: Поэма Фирдоуси «Шах-наме» в переводе означает «Книга царей». Это чудесный поэтический эпос, состоящий из 55 тысяч двустиший, в которых причудливо переплелись сюжеты извечной борьбы славы и позора, любви и ненависти, света и тьмы, дружбы и вражды, смерти и жизни, победы и поражения. Поэма представляет повествование мудреца из Туса о легендарной династии Пишдадидов и перипетиях истории Киянидов, уходящие в глубь веков истории Ирана через мифы и легенды. В качестве источников для создания поэмы автор использовал легенды о первых шахах Ирана, сказания о богатырях-героях, на которые опирался иранский трон эпоху династии Ахеменидов (VI-IV века до н. э.), реальные события и легенды, связанные с пребыванием в Иране Александра Македонского. Абулькасим Фирдоуси работал над своей поэмой 35 лет и закончил ее в в 1011 году. Современные исследователи условно разделили «Шах-наме» на три части: мифологическая, героическая и историческая.

ЧОСЕР, Джеффри. Кентерберийские рассказы

Дата добавление: 2013-08-03
Категория текст: Поэзия, Зарубежные стихи, Зарубежная старинная литература
Категория ссылка: Поэзия, Зарубежные стихи, Зарубежная старинная литература

Краткое содержание: Джеффри Чосер, выдающий средневековый писатель, своими «Кентерберийскими рассказами» положил основу английской литературы. В основе сюжета история о том, как пестрая компания из двадцати девяти мужчин и женщин с разных концов Англии отправилась в паломничество из Лондона в Кентербери ко гробу святого Томаса Бекета. И чтобы скрасить долгий путь, паломники, рассказывают истории. Их рассказы перемежаются с разными ситуациями, которые подстерегают их на пути. Герои обсуждают услышанное и увиденное, спорят, горячатся, радуются жизни. Поучительные и смешные, трагические и незатейливые рассказы путешественников остроумны и совершенно не скучны.

СКОВОРОДА, Григорий Саввич. Сад божественних пісень. Афоризми

Дата добавление: 2013-08-03
Категория текст: Поэзия, Зарубежные стихи, Зарубежная классика, Литература 18 века
Категория ссылка: Поэзия, Зарубежные стихи, Зарубежная классика, Литература 18 века

Краткое содержание: Григорія Сковороду всі знають як поета, філософа, мислителя, музиканта та педагога. Його твори залишаються актуальними в усі часи, бо з них можна почерпнути життєву мудрість, знайти відповіді на важливі питання, вони виховують найкращі моральні якості. Збірка «Сад божественних пісень» цікава наспівністю, роздумливістю, філософським характером – про високе призначення людини на землі.

ОВИДИЙ,. Наука любви (сборник)

Дата добавление: 2013-07-18
Категория текст: Поэзия, Античная литература, Зарубежные стихи, Зарубежная классика
Категория ссылка: Поэзия, Античная литература, Зарубежные стихи, Зарубежная классика

Краткое содержание: Великий римский поэт Публий Овидий Назон (43 г. до н. э. – 17 г. до н. э.) выступает в своей знаменитой поэме «Наука любви» как наставник любовной науки, подробно разъясняющий правила флирта, которые по своей внутренней сути мало изменились за последние тысячелетия. За это скандальное произведение, противоречащее официальным воззрениям на любовь и брак, поэт был отправлен в ссылку императором Августом. В книгу включены также «Лекарство от любви», «Притиранья для лица» и части мифологической поэмы «Метаморфозы».

ДЕ АЛАРКОН, Хуан Руис. Испанский театр. Пьесы (сборник)

Дата добавление: 2013-06-12
Категория текст: Поэзия, Зарубежная драматургия, Зарубежные стихи, Зарубежная классика
Категория ссылка: Поэзия, Зарубежная драматургия, Зарубежные стихи, Зарубежная классика

Краткое содержание: Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

ПО, Эдгар Аллан. Стихотворения в переводах Константина Бальмонта

Дата добавление: 2013-06-01
Категория текст: Поэзия, Зарубежная драматургия, Зарубежные стихи
Категория ссылка: Поэзия, Зарубежная драматургия, Зарубежные стихи

Краткое содержание: Содержание: 1. Аннабель-Ли 2. Долина тревоги 3. Духи смерти 4. Израфель 5. К моей матери 6. Колокольчики и колокола 7. Молчание 8. Осужденный город 9. Озеро 10. Сонет к Науке 11. Спящая 12. Страна фей 13. Страна снов 14. Улялюм 15. Ворон 16. Эльдорадо

КИТС, Джон. Малые поэмы

Дата добавление: 2013-06-01
Категория текст: Поэзия, Зарубежные стихи
Категория ссылка: Поэзия, Зарубежные стихи

Краткое содержание: Изначально задуманные как огромные поэтические работы, «Гиперион», «Падение Гипериона» и «Колпак с бубенцами» оказались последними, незавершенными эпическими произведениями Джона Китса (1795–1821) и остаются среди его малых поэм, к числу которых относится и «Ламия», опубликованная в 1820 году. Поэма «Колпак с бубенцами» на русский язык переведена впервые.

ВИТКОВСКИЙ, Евгений Владимирович. Книга завещаний. Французские поэтические прощания и завещания XIII–XV веков (сборник)

Дата добавление: 2013-06-01
Категория текст: Биографии и Мемуары, Поэзия, Зарубежные стихи, Зарубежная публицистика
Категория ссылка: Биографии и Мемуары, Поэзия, Зарубежные стихи, Зарубежная публицистика

Краткое содержание: «Большое завещание» Франсуа Вийона, включающее его знаменитые баллады, на века стало образцом для подражания, однако оно не было ни первым, ни единственным. В этой книге сделана попытка восстановить французскую средневековую традицию поэтических завещаний – трагичных и потешных, пародийных и возвышенных. В числе авторов Жеан Бодель и Рютбёф, Николь Бозон и Ватрике Брассенье, Эсташ Дешан и Жан Ренье, Пьер де Нессон и Жан Молине. Эти произведения ранее не переводились на русский язык и почти все публикуются впервые. Само «Завещание» Вийона представлено в одном из немногих полных переводов.

ТОМСОН, Сэмюэл. Из шотландской поэзии XVI-XIX вв. (сборник)

Дата добавление: 2013-06-01
Категория текст: Поэзия, Европейская старинная литература, Зарубежные стихи, Зарубежная старинная литература
Категория ссылка: Поэзия, Европейская старинная литература, Зарубежные стихи, Зарубежная старинная литература

Краткое содержание: Наряду с несколькими произведениями Бернса и Фергюссона, эта книга представляет русскому читателю главным образом не известные ему прежде образцы классической шотландской словесности, создававшиеся в течение четырех столетий самыми разными авторами: от венценосных Стюартов и родовитого Монтгомери до выдающегося ученого-орнитолога, художника и талантливейшего поэта Александра Вильсона, появившегося на свет в семье неграмотного винокура.

КРАМЕР, Теодор. Зеленый дом. Избранные стихотворения

Дата добавление: 2013-05-26
Категория текст: Биографии и Мемуары, Поэзия, Зарубежные стихи, Зарубежная публицистика
Категория ссылка: Биографии и Мемуары, Поэзия, Зарубежные стихи, Зарубежная публицистика

Краткое содержание: Крупнейший австрийский поэт ХХ века Теодор Крамер (1897–1958), чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на девяносто процентов не опубликованным; по сей день увидело свет немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не изданными. Стихи Т. Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е. Витковского, в том числе неопубликованные.

СБОРНИК,. Песни гейш. Коута

Дата добавление: 2013-05-25
Категория текст: Поэзия, Зарубежные стихи, Зарубежная классика
Категория ссылка: Поэзия, Зарубежные стихи, Зарубежная классика

Краткое содержание: В книгу включена уникальная подборка стихов и песен эпохи Эдо (XVII – начало XIX вв.), сложенных гейшами, обитательницами «веселых кварталов». Сборники «поэзии гейш», сочетающие утонченность классической поэтики с непосредственностью и проникновенным лиризмом народной песни, составляют неотъемлемую часть наследия средневековой культуры «изменчивого мира». В песнях, повествующих о радостях и печалях случайных встреч, о мимолетных наслаждениях в прибежище продажной любви, слышатся живые голоса «дев веселья», оплакивающих свою скорбную участь. Сборник подготовлен известным российским востоковедом Александром Долиным, живущим и работающим в Стране восходящего солнца. Издание богато иллюстрировано шедеврами гравюры укиё-э, принадлежащими кисти Утамаро, Кунисада, Хокусай и других великих художников эпохи Эдо.

, Аристофан. Комедии

Дата добавление: 2013-05-24
Категория текст: Драматургия, Поэзия, Античная литература, Зарубежная драматургия, Зарубежные стихи, Зарубежная старинная литература
Категория ссылка: Драматургия, Поэзия, Античная литература, Зарубежная драматургия, Зарубежные стихи, Зарубежная старинная литература

Краткое содержание: Аристофан, один из "отцов" древнегреческой комедии, еще при жизни снискал славу у сограждан благодаря блестящему остроумию и злободневности сюжетов своих пьес. Книга включает пять наиболее известных сочинений Аристофана, поставленных на афинской сцене. В "Лисистрате" читатель познакомится со своеобразием мирного женского бунта, направленного против изматывающих войн, читая "Облака" – посмеется над непривычным комически обыгранным образом Сократа, в "Птицах" встретится с царем Удодом, желающим властвовать над миром, а "Осы" шутливым языком расскажут об особенностях сыновней педагогики. Согласно преданию, тонкое политическое чутье Аристофана и те советы, которые он дал афинянам в пьесе "Лягушки", послужили причиной очередной награды комедиографа оливковым венком.

ДЕЛЬ КАСАЛЬ, Хулиан. Средь сумерек и теней. Избранные стихотворения

Дата добавление: 2013-05-24
Категория текст: Биографии и Мемуары, Поэзия, Зарубежные стихи, Зарубежная публицистика
Категория ссылка: Биографии и Мемуары, Поэзия, Зарубежные стихи, Зарубежная публицистика

Краткое содержание: Хулиан дель Касаль (1863–1893) и Хосе Марти (1853–1895) бесспорно находятся в числе самых выдающихся, повсеместно признанных представителей латиноамериканского модернизма. Наилучшее из достигнутого поэтами-парнасцами Теофилем Готье, Жозе-Мариа де Эредиа, Леконтом де Лилем, а также французскими символистами и романтиками, было ими сознательно использовано и творчески развито. И поныне латиноамериканских модернистов нередко рассматривают как «аристократов духа», поднявших своеобразное творческое восстание против измельчавшего общества, постепенно становившегося равнодушным к прекрасному вообще и к поэзии в частности. Большая часть произведений, вошедших в эту книгу, переведена на русский язык впервые.

ТИСДЕЙЛ, Сара. Реки, текущие к морю. Избранные стихотворения

Дата добавление: 2013-05-24
Категория текст: Биографии и Мемуары, Поэзия, Зарубежные стихи, Зарубежная публицистика
Категория ссылка: Биографии и Мемуары, Поэзия, Зарубежные стихи, Зарубежная публицистика

Краткое содержание: Выдающаяся американская поэтесса Сара Тисдейл (1884–1933) при жизни прославилась несколькими сборниками, один из которых – «Песни любви» (1917) – сделал ее первым лауреатом самой престижной в США Пулитцеровской премии (1918). Но настоящая слава пришла к ней посмертно и неожиданно благодаря небольшому стихотворению из книги «Пламя и тень» (1920), известному у нас по началу первой строки – «Будет ласковый дождь» (пер. Л. Жданова). В России книга избранных стихотворений поэтессы выходит впервые. Она подготовлена коллективом переводчиков, сотрудничающим с интернет-сайтом «Век перевода» (www. vekperevoda.com), и охватывает значительную часть наследия Сары Тисдейл.

УАЙЛЬД, Оскар. Баллада Рэдингской тюрьмы

Дата добавление: 2013-05-23
Категория текст: Поэзия, Зарубежная драматургия, Зарубежные стихи, Зарубежная классика, Зарубежная старинная литература, Литература 19 века
Категория ссылка: Поэзия, Зарубежная драматургия, Зарубежные стихи, Зарубежная классика, Зарубежная старинная литература, Литература 19 века

Краткое содержание: «Убил возлюбленную Он, И потому казнен. Но каждый, кто на свете жил, Любимых убивал…»

РУСТАВЕЛИ, Шота. Витязь в тигровой шкуре

Дата добавление: 2013-05-23
Категория текст: Поэзия, Старинная литература: прочее, Зарубежные стихи, Зарубежная старинная литература
Категория ссылка: Поэзия, Старинная литература: прочее, Зарубежные стихи, Зарубежная старинная литература

Краткое содержание: Эпическая поэма величайшего грузинского поэта Шота Руставели написана о бессмертной любви настоящей дружбе. По праву произведение относится к лучшим образцам мировой средневековой литературы.

БОДЛЕР, Шарль. Цветы Зла (сборник)

Дата добавление: 2013-05-23
Категория текст: Поэзия, Зарубежные стихи
Категория ссылка: Поэзия, Зарубежные стихи

Краткое содержание: Стихотворения из «Цветов Зла» – великой книги великого французского поэта Шарля Бодлера (1821-1867) – переводили многие, но немногим удалось перевести ее полностью. В 1929 г. в Париже был издан перевод, выполненный выходцем из Швейцарии Адрианом Ламбле. Книга «сделана очень тщательно и, видимо, с большой любовью. <… > Перелистывать и читать ее приятно. На ней лежит отпечаток общей культурности. Есть в ней слабый, но все-таки еще не окончательно исчезнувший отблеск одного из самых глубоких дарований, которые когда-либо были на земле», – писал о ней Г. Адамович. Более 80 лет работа Ламбле оставалась неизвестной российскому читателю, да и о самом переводчике знали лишь специалисты. Теперь этот полный перевод «Цветов Зла» возвращается на вторую родину Адриана Ламбле – в Россию.

АПОЛЛИНЕР, Гийом. Стихотворения

Дата добавление: 2013-05-23
Категория текст: Поэзия, Зарубежные стихи
Категория ссылка: Поэзия, Зарубежные стихи

Краткое содержание: Гийом Аполлинер – всесторонне талантливый литератор, родоначальник «нового лирического сознания», пришедшего на смену классической французской поэзии. Именно из его уст впервые прозвучал термин «сюрреализм», подхваченный затем пишущей братией и ставший названием одного из направлений в искусстве. Интересы Аполлинера не ограничивались поэтическим творчеством: его перу также принадлежат работы по теории искусства и истории литературы, драмы и притчи. Лирика Аполлинера – это постоянный поиск новых форм, нестандартных решений, метких фраз и оригинальных композиций.

ФРАНЦУЗСКА?, Мария. Двенадцать повестей

Дата добавление: 2013-05-23
Категория текст: Поэзия, Европейская старинная литература, Зарубежные стихи, Зарубежная старинная литература
Категория ссылка: Поэзия, Европейская старинная литература, Зарубежные стихи, Зарубежная старинная литература

Краткое содержание: «Меня зовут Мария, я из Франции» – это единственная фраза, которую оставила о себе потомкам великая поэтесса конца XII – начала XIII веков, и по ней в литературоведении с 1820 года, когда ее драгоценные «Двенадцать повестей» впервые были опубликованы, она получила имя. О том, что она прибыла в Англию (где и жила при дворе короля Генриха II и королевы Альенор Аквитанской), свидетельствует лишь ее бретонский диалект; сюжеты же ее «повестей» всецело принадлежат миру кельтской истории и мифологии. Вот уже почти двести лет книга Марии Французской входит в сокровищницу европейской литературы, однако по сей день на русском языке были опубликованы лишь 3–4 повести, притом в малодоступных изданиях. Вероника Долина, пересказавшая лэ Марии Французской русскими стихами, открывает читателю мир бретонских легенд, от которого и по сей день веет свежестью.


Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация