А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #



МАРЛИТТ, Евгения. Златокудрая Эльза

Дата добавление: 2014-06-02
Категория текст: Зарубежная классика, Литература 19 века
Категория ссылка: Зарубежная классика, Литература 19 века

Краткое содержание: Очень вредно – не ездить на бал, когда ты этого заслуживаешь. Она – бедная, умная и красивая. Он – богатый, благородный, мужественный и несчастный. Она любит его. Он любит ее. Но их чувства скрыты от окружающих. Старинный замок, семейная тайна и немного юмора – все это придает истории мягкую и уютную атмосферу, и подарит несколько спокойных часов отдыха.

ДИКИНСОН, Эмили. Два Заката

Дата добавление: 2014-05-30
Категория текст: Поэзия, Зарубежные стихи, Зарубежная классика, Литература 19 века
Категория ссылка: Поэзия, Зарубежные стихи, Зарубежная классика, Литература 19 века

Краткое содержание: Эмили Дикинсон (1831–1886) родилась в Амхерсте (штат Массачусетс) и прожила там недлинную и малоприметную жизнь. Написав около двух тысяч стихотворений и великое множество писем, она осталась не замеченной и не узнанной современниками. Только XX век смог распознать в ней гениального поэта, но сравнить её по-прежнему не с кем. На русский язык стихи Э. Дикинсон начала переводить Вера Маркова. С тех пор к ним обращались уже многие переводчики. Переводы Татьяны Стамовой отдельной книгой выходят впервые.

ГУРМОН, Реми де. Книга масок

Дата добавление: 2014-05-30
Категория текст: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Литература 19 века
Категория ссылка: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Литература 19 века

Краткое содержание: Реми де Гурмон (1858–1915) принадлежит плеяде французских писателей-декадентов и почти не известен сегодняшнему читателю. Книга масок – роскошная панорама литературы Франции конца XIX – начала ХХ века, оказавшей огромное влияние на русских символистов, чье творчество неотделимо от эстетических поисков французских предшественников. Написанные легким, живым языком портреты пятидесяти трех писателей и поэтов, среди которых П. Верлен, М. Метерлинк, Э. Верхарн, С. Малларме, А. Рембо, служат прекрасным введением во французскую литературу и открывают современному читателю немало новых имен. Книга выходит к 100-летию первого русского издания.

РіД, Томас Майн. Вершник без голови

Дата добавление: 2014-05-29
Категория текст: Вестерны, Зарубежная классика, Зарубежные приключения, Литература 19 века
Категория ссылка: Вестерны, Зарубежная классика, Зарубежные приключения, Литература 19 века

Краткое содержание: Моторошна назва, однак мова у романі йтиме саме про вершника без голови! Справжній детектив і любовний роман в одній книзі, адже йтиметься в ньому про розслідування таємничої справи, від успішного розкриття якої залежить щастя закоханих. Для дітей середнього шкільного віку.

ШЕКСПИР, Уильям. Ромео и Джульетта

Дата добавление: 2014-05-28
Категория текст: Драматургия, Зарубежная драматургия, Зарубежная классика
Категория ссылка: Драматургия, Зарубежная драматургия, Зарубежная классика

Краткое содержание: Уильям Шекспир – великий английский драматург и поэт, один из самых знаменитых драматургов мира, автор (согласно Шекспировскому канону) по крайней мере 12 трагедий, 16 комедий, 6 исторических хроник – в том числе состоящих из нескольких частей, 4 поэм и цикла из 154 сонетов. Его бессмертное произведение «Ромео и Джульетта» в разные годы было переложено на русский язык прекрасными переводчиками, являющимися к тому же и поэтами. Настоящий перевод, выполненный Борисом Пастернаком, выверен его наследниками.

ШЕКСПИР, Уильям. Король Лир. Буря (сборник)

Дата добавление: 2014-05-28
Категория текст: Драматургия, Европейская старинная литература, Зарубежная драматургия, Зарубежная классика, Зарубежная старинная литература
Категория ссылка: Драматургия, Европейская старинная литература, Зарубежная драматургия, Зарубежная классика, Зарубежная старинная литература

Краткое содержание: «Король Лир» и «Буря» принадлежат позднему периоду творчества Уильяма Шекспира; в обеих пьесах главный герой – стареющий властитель, а тема – расставание с властью. Трагедию «Король Лир» многие называют величайшим из всех творений Шекспира. Блок писал: «Трагедии Ромео, Отелло, даже Макбета и Гамлета могут показаться детскими рядом с этой. Здесь простейшим и всем понятным языком говорится о самом тайном, о чем и говорить страшно…» К самым успешным и популярным на сцене пьесам Шекспира относят и «Бурю»; ее жанр обычно определяют как романтическая сказка. Это – последняя пьеса Шекспира, написанная без соавторов, его прощание с театром. Пьесы представлены в новом переводе Григория Кружкова – замечательного поэта и переводчика, лауреата многих премий за поэтический перевод. Предисловие к книге написал известный театровед, специалист по творчеству Уильяма Шекспира – Алексей Вадимович Бартошевич.

ШОУ, Бернард. Цезарь и Клеопатра

Дата добавление: 2014-05-28
Категория текст: Драматургия, Зарубежная драматургия, Зарубежная классика, Литература 19 века
Категория ссылка: Драматургия, Зарубежная драматургия, Зарубежная классика, Литература 19 века

Краткое содержание: История вечная, как мир: убеленный сединами государственный деятель влюбляется в юную красавицу… Все это было бы банально, если бы речь шла не о Цезаре и Клеопатре. За несколько десятилетий до нашей эры в Египте, ожесточенном распрями и войнами, словно цветок на поле брани, расцвела история этой странной любви…

ГЕТЕ, Иоганн Вольфганг. Фауст

Дата добавление: 2014-05-28
Категория текст: Драматургия, Ужасы и Мистика, Поэзия, Зарубежная драматургия, Зарубежные стихи, Зарубежная классика, Зарубежное фэнтези
Категория ссылка: Драматургия, Ужасы и Мистика, Поэзия, Зарубежная драматургия, Зарубежные стихи, Зарубежная классика, Зарубежное фэнтези

Краткое содержание: Сюжет трагедии взят из народной немецкой книги о докторе-алхимике. Иоганн Фауст жил в XVI веке, слыл магом и чернокнижником и, отвергнув современную науку и религию, продал душу дьяволу. О докторе Фаусте ходили легенды, он был персонажем театральных представлений, к его образу обращались в своих книгах многие авторы. Но под пером великого Гете драма Фауста, связанная вечной темой познания жизни, стала вершиной мировой литературы и обрела бессмертие. Комментарии Н. Вильмонт.

КОЭЛЬО, Пауло. Мактуб

Дата добавление: 2014-05-22
Категория текст: Зарубежная классика, Современная зарубежная литература
Категория ссылка: Зарубежная классика, Современная зарубежная литература

Краткое содержание: «Мактуб» – книга, вобравшая в себя бесценные фрагменты из сокровищницы мировой мудрости. Короткие истории, заимствованные автором из различных источников и культур, рождались в сотрудничестве с газетой «Фолья де Сан-Пауло». Коэльо отобрал истории, написанные с июня 1993-го по июнь 1994-го, и представил вниманию читателей всего мира книгу «Мактуб» – красочную иллюстрацию мозаичного полотна мировых устных традиций. По словам самого автора, «„Мактуб” – это не сборник поучений, но попытка поделиться опытом», а его чтение – прекрасный повод поразмышлять.

КАЗАНОВА, Джованни Джакомо. История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 7

Дата добавление: 2014-05-10
Категория текст: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века
Категория ссылка: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века

Краткое содержание: «– Вчера, – сказала мне она, – вы оставили у меня в руках два портрета моей сестры М. М., венецианки. Я прошу вас оставить их мне в подарок. – Они ваши. – Я благодарна вам за это. Это первая просьба. Второе, что я у вас прошу, это принять мой портрет, который я передам вам завтра. – Это будет, мой дорогой друг, самое ценимое из всех моих сокровищ; но я удивлен, что вы просите об этом как о милости, в то время как это вы делаете мне этим нечто, что я никогда не осмеливался бы вас просить. Как я мог бы заслужить, чтобы вы захотели иметь мой портрет?..»

КАЗАНОВА, Джованни Джакомо. История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 6

Дата добавление: 2014-05-10
Категория текст: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века
Категория ссылка: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века

Краткое содержание: «Эта авантюристка была римлянка, довольно молодая, высокого роста, хорошо сложена, с черными глазами и кожей поразительной белизны, но той искусственной белизны, что свойственна в Риме почти всем галантным женщинам, и которая так не нравится лакомкам, любящим прекрасную природу. У нее были привлекательные манеры и умный вид; но это был лишь вид. Она говорила только по-итальянски, и лишь один английский офицер по фамилии Уолпол поддерживал с ней беседу. Хотя он ко мне ни разу не обращался, он внушал мне дружеские чувства, и это не было только в силу симпатии, поскольку, если бы я был слеп или глух, с сэром Уолполом мне было бы ни жарко ни холодно…»

КАЗАНОВА, Джованни Джакомо. История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 5

Дата добавление: 2014-05-10
Категория текст: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века
Категория ссылка: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века

Краткое содержание: «Я увидел на холме в пятидесяти шагах от меня пастуха, сопровождавшего стадо из десяти-двенадцати овец, и обратился к нему, чтобы узнать интересующие меня сведения. Я спросил у него, как называется эта деревня, и он ответил, что я нахожусь в Валь-де-Пьядене, что меня удивило из-за длины пути, который я проделал. Я спроси, как зовут хозяев пяти-шести домов, видневшихся вблизи, и обнаружил, что все те, кого он мне назвал, мне знакомы, но я не могу к ним зайти, чтобы не навлечь на них своим появлением неприятности. Я увидел дворец семьи Гримани, старейшина которой, бывший тогда Государственным Инквизитором, должен был там сейчас находиться, и мне не следовало ему показываться. Я спросил у пастуха, кому принадлежит красный дом, который виден в некотором отдалении, и мое удивление было велико, когда я узнал, что это дом человека, называемого Капитаном провинции, который был начальником сбиров. Я попрощался с крестьянином и машинально спустился с холма. Непостижимо, но я направился к этому ужасному дому, от которого, натурально и по всей логике, должен был бы бежать…»

КАЗАНОВА, Джованни Джакомо. История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 4

Дата добавление: 2014-05-10
Категория текст: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века
Категория ссылка: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века

Краткое содержание: «Что касается причины предписания моему дорогому соучастнику покинуть пределы Республики, это не была игра, потому что Государственные инквизиторы располагали множеством средств, когда хотели полностью очистить государство от игроков. Причина его изгнания, однако, была другая, и чрезвычайная. Знатный венецианец из семьи Гритти по прозвищу Сгомбро (Макрель) влюбился в этого человека противоестественным образом и тот, то ли ради смеха, то ли по склонности, не был к нему жесток. Великий вред состоял в том, что эта монструозная любовь проявлялась публично. Скандал достиг такой степени, что мудрое правительство было вынуждено приказать молодому человеку отправиться жить куда-то в другое место…»

КАЗАНОВА, Джованни Джакомо. История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 2

Дата добавление: 2014-05-10
Категория текст: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века
Категория ссылка: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века

Краткое содержание: «Я прибыл в Анкону вечером 25 февраля 1744 года и остановился в лучшей гостинице города. Довольный своей комнатой, я сказал хозяину, что хочу заказать скоромное. Он ответил, что в пост христиане едят постное. Я ответил, что папа дал мне разрешение есть скоромное; он просил показать разрешение; я ответил, что разрешение было устное; он не хотел мне поверить; я назвал его дураком; он предложил остановиться где-нибудь в другом месте; это последнее неожиданное предложение хозяина меня озадачило. Я клянусь, я ругаюсь; и вот, появляется из комнаты важный персонаж и заявляет, что я неправ, желая есть скоромное, потому что в Анконе постная еда лучше, что я неправ, желая заставить хозяина верить мне на слово, что у меня есть разрешение, что я неправ, если получил такое разрешение в моем возрасте, что я неправ, не попросив письменного разрешения, что я неправ, наградив хозяина титулом дурака, поскольку тот волен не желать меня поселить у себя, и, наконец, я неправ, наделав столько шуму. Этот человек, который без спросу явился вмешиваться в мои дела и который вышел из своей комнаты единственно для того, чтобы заявить мне все эти мыслимые упреки, чуть не рассмешил меня…»

КАЗАНОВА, Джованни Джакомо. История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 1

Дата добавление: 2014-05-10
Категория текст: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века
Категория ссылка: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века

Краткое содержание: «Я начинаю, заявляя моему читателю, что во всем, что сделал я в жизни доброго или дурного, я сознаю достойный или недостойный характер поступка, и потому я должен полагать себя свободным. Учение стоиков и любой другой секты о неодолимости Судьбы есть химера воображения, которая ведет к атеизму. Я не только монотеист, но христианин, укрепленный философией, которая никогда еще ничего не портила. Я верю в существование Бога – нематериального творца и создателя всего сущего; и то, что вселяет в меня уверенность и в чем я никогда не сомневался, это что я всегда могу положиться на Его провидение, прибегая к нему с помощью молитвы во всех моих бедах и получая всегда исцеление. Отчаяние убивает, молитва заставляет отчаяние исчезнуть; и затем человек вверяет себя провидению и действует…»

КАЗАНОВА, Джованни Джакомо. История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 10

Дата добавление: 2014-05-10
Категория текст: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века
Категория ссылка: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века

Краткое содержание: «Как раз у дверей дома мы встречаем двух сестер, которые входят с видом скорее спокойным, чем грустным. Я вижу двух красавиц, которые меня удивляют, но более всего меня поражает одна из них, которая делает мне реверанс: – Это г-н шевалье Де Сейигальт? – Да, мадемуазель, очень огорчен вашим несчастьем. – Не окажете ли честь снова подняться к нам? – У меня неотложное дело…»

КАЗАНОВА, Джованни Джакомо. История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 9

Дата добавление: 2014-05-10
Категория текст: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века
Категория ссылка: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века

Краткое содержание: «Погомас, который в Генуе назвался Пассано, поскольку все его знали, представил мне свою жену и свою дочь, некрасивых, грязных и наглых. Я быстро от них избавился, чтобы наскоро пообедать с моей племянницей и отправиться сразу к маркизу Гримальди. Мне не терпелось узнать, где обитает Розали. Лакей сенатора сказал мне, что его светлость находится в Венеции, и что его не ждут раньше конца апреля. Он отвел меня к Паретти, который женился через шесть или семь месяцев после моего отъезда. Сразу меня узнав, он показал, что рад меня видеть, и покинул свою контору, чтобы пойти представить меня своей жене, которая при виде меня испустила крик восторга и кинулась ко мне с распростертыми объятиями. Минуту спустя он нас покинул, чтобы пойти заняться своими делами, попросив жену представить мне свою дочь…»

КАЗАНОВА, Джованни Джакомо. История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 12

Дата добавление: 2014-05-10
Категория текст: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века
Категория ссылка: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века

Краткое содержание: «Решившись заранее провести шесть месяцев в Риме в полном спокойствии, занимаясь только тем, что может мне предоставить знакомство с Вечным Городом, я снял на следующий день по приезде красивые апартаменты напротив дворца посла Испании, которым сейчас был монсеньор д’Аспурю; это были те апартаменты, что занимал учитель языка, у которого я брал уроки двадцать семь лет назад, когда был на службе у кардинала Аквавива. Хозяйкой этого помещения была жена повара, который приходил с ней спать только раз в неделю. У нее была дочь шестнадцати-семнадцати лет, которая, несмотря на свою кожу, может быть слишком смуглую, была бы весьма красива, если бы оспа не лишила ее одного глаза. Она носила на этом месте искусственный, который был другого цвета и больше, что делало лицо неприятным. Эта девушка, которую звали Маргарита, не произвела на меня никакого впечатления; но, несмотря на это, я не мог помешать себе сделать ей подарок, дороже которого ей не мог быть никакой другой. Тогда в Риме находился англичанин, окулист, по имени шевалье Тейлор, обитавший на той же площади…»

КАЗАНОВА, Джованни Джакомо. История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 3

Дата добавление: 2014-05-10
Категория текст: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века
Категория ссылка: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века

Краткое содержание: «Мне 23 года. На следующую ночь я должен был провести великую операцию, потому что в противном случае пришлось бы дожидаться полнолуния следующего месяца. Я должен был заставить гномов вынести сокровище на поверхность земли, где я произнес бы им свои заклинания. Я знал, что операция сорвется, но мне будет легко дать этому объяснение: в ожидании события я должен был хорошо играть свою роль магика, которая мне безумно нравилась. Я заставил Жавотту трудиться весь день, чтобы сшить круг из тринадцати листов бумаги, на которых нарисовал черной краской устрашающие знаки и фигуры. Этот круг, который я называл максимус, был в диаметре три фута. Я сделал что-то вроде жезла из древесины оливы, которую мне достал Джордже Франсиа. Итак, имея все необходимое, я предупредил Жавотту, что в полночь, выйдя из круга, она должна приготовиться ко всему. Ей не терпелось оказать мне эти знаки повиновения, но я и не считал, что должен торопиться…»

КАЗАНОВА, Джованни Джакомо. История Жака Казановы де Сейнгальт. Том 8

Дата добавление: 2014-05-10
Категория текст: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века
Категория ссылка: Биографии и Мемуары, Зарубежная классика, Зарубежная публицистика, Зарубежная старинная литература, Литература 18 века

Краткое содержание: «В десять часов утра, освеженный приятным чувством, что снова оказался в этом Париже, таком несовершенном, но таком пленительном, так что ни один другой город в мире не может соперничать с ним в праве называться Городом, я отправился к моей дорогой м-м д’Юрфэ, которая встретила меня с распростертыми объятиями. Она мне сказала, что молодой д’Аранда чувствует себя хорошо, и что если я хочу, она пригласит его обедать с нами завтра. Я сказал, что мне это будет приятно, затем заверил ее, что операция, в результате которой она должна возродиться в облике мужчины, будет осуществлена тот час же, как Керилинт, один из трех повелителей розенкрейцеров, выйдет из подземелий инквизиции Лиссабона…»


Навигация по сайту


Читательские рекомендации

Информация