А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Это вполне в его духе, ведь он был помешан на чужих секретах. Почему мой должен был стать исключением? Найджел вполне мог понять мою жажду мести, он ведь и сам был этого не чужд.

– Он многое предположил правильно, кроме одного. Ему бы просто не пришло в голову, что состояние может быть для кого-то лишь средством мести, а не целью. Как странно… Все пошло совсем не так, как мы с тобой планировали, и все же закончилось к лучшему. Знаешь, мне кажется, Ньюборо слегка спятил от всех этих нежданных перипетий.

– Слегка? Он спятил полностью, когда перед ним предстал призрак из прошлого. Знай я, что он притащит с собой дуэльные пистолеты, я не стал бы вдаваться в объяснения. Но как я мог предположить, что он заготовил все необходимое, чтобы разобраться с нами! На этот раз ты вызволила меня из беды.

– Впредь не говори, что я ни на что не пригодна.

– У тебя острый язычок, – заметил Джерри, глядя, как она облизывает губы.

– Знаю. Мне это говорили сотни раз. Порой это не так уж плохо.

Рэй обвела кончиком языка его ухо, прильнула губами к подбородку, но ненадолго – Джерри поймал ее губы своими. Потом он отстранился и взял ее лицо в ладони, прижав мизинцы там, где легко и размеренно бился пульс. Когда он снова поцеловал ее, страсть разбудила ответную страсть. Оба так поспешно сбросили одежду, что запутались и не удержались от смеха. Но дальнейшее было медленным и упоительным, как каждый раз в последнее время.



Светлые волосы Джерри были разбросаны по груди Рэй, рука обнимала се за талию. Окутанная истомой, как теплым плащом, она поглаживала крепкое мужское плечо. Внезапно Джерри приподнят голову и бросил на нее лукавый взгляд.

– Тысяча четыреста шестьдесят три! – объявил он, вернулся в ту же удобную позу и стал ждать, когда Рэй поймет, о чем речь.

Ожидание было недолгим. Давясь от смеха, она укоризненно покачала головой:

– Только не говори, что ты в самом деле их сосчитал!

– Не сразу, конечно, – сознался Джерри. – Представляешь, сколько их? Пришлось считать постепенно, участками. Это был совершенно изматывающий процесс.

– Ах вот зачем ты вытащил меня в Стэнхоупе на пикник! А говорил, для здоровья – немного солнца, немного прохладной озерной воды и тому подобное! Мне бы следовало знать, что от солнца их станет в сотню раз больше!

– По-моему, так мы с тобой и задумывали.

– И все равно у меня не может быть столько веснушек! Ты нарочно завысил цифру!

– Хочешь, чтобы я их пересчитал?

– Нет!

– Конечно, хочешь. – Джерри поцеловал Рэй в изгиб плеча. – Первая. – Провел губами по ее ключице. – Здесь их двадцать шесть.

– Перестань меня дразнить!

Джерри лишь пожал плечами, и она сдалась, позволив ему возобновить счет. Она лежала в объятиях зрелого мужчины, но в сердце берегла образ мальчишки, который улыбался так, словно ему только что удалась давно задуманная проделка. Сердце Рэй было наполнено счастьем, на душе царили мир и покой, а где-то над головой ветер надувал паруса, неся их к дому.



notes


Примечания





1


Багинет – русское название байонета – прообраз оружейного штыка.




2


шляпа (фр.).




3


замок (фр.).




Навигация по сайту
Реклама


Читательские рекомендации

Информация