А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Книги по авторам » Паскаль, Фрэнсин

Информация об авторе:

- к сожалению, информация об авторе отсутствует.

Поиски любви
Фрэнсин Паскаль


Школа в Ласковой Долине #9
Джессика может изменить свою жизнь. Работа в адвокатской конторе отца – это то, что ей нужно. Но так ли все легко, как кажется?





Фрэнсин Паскаль

Поиски любви





Глава 1


– Джессика, я ищу тебя по всему дому, – говорила Элизабет Уэйкфилд своей сестре. Сестры были близнецами, похожими, как две капли воды. – Мама зовет тебя. Она готовит оладьи.

Джессика в коричневом костюме своей матери стояла перед большим зеркалом в спальне родителей. По всему было видно, что она себе нравится.

– Сейчас спущусь. Ну как, Лиз? Вообще-то коричневый – не мой цвет, но, по-моему, он не плох для работы в офисе. Как ты думаешь?

Элизабет так и села на огромную родительскую кровать, в изумлении глядя на сестру. Цвет как раз очень шел Джессике с ее белокурыми волосами и загорелым лицом, а покрой костюма подчеркивал ее стройные красивые ноги. Впрочем, у самой Элизабет были точно такие же. Но сказать, что Джессика в деловом костюме – явление столь же необычное, как появление инопланетянина в Ласковой Долине, значит не сказать ничего.

– Боже мой, что это такое? – Дар речи наконец вернулся к Элизабет. – Новая роль в школьном спектакле?

Элизабет тут же пожалела о сказанном. На прошлой неделе ее сестра потерпела крах во всех отношениях. Во-первых, ее бросил Билл Чейз, местный чемпион по серфингу. Но к этому унижению добавилось и то, что кинопродюсер, специально приехавший на школьный спектакль, чтобы, как полагала Джессика, посмотреть ее игру, не обратил на нее никакого внимания. Зато в течение всего спектакля он буквально не сводил глаз с Билла. Оба этих факта в отдельности не очень бы расстроили Джессику, но получить двойной удар за один вечер – это было слишком даже для такой самоуверенной особы, как Джессика. Никогда еще Элизабет не видела сестру такой подавленной и сейчас поняла, что необдуманная фраза могла больно задеть Джессику.

– Ох, прости, Джес.

Снимая пиджак, Джессика повернулась к сестре. Небрежно бросив его на кровать, она сказала:

– За что простить? За то, что я не отправилась в Голливуд?

Как бы демонстрируя полное безразличие к этой теме, Джессика откинула волосы со лба и начала расстегивать кремовую блузку.

– Подумаешь, событие. Говорят, что все они, там, в Голливуде, насквозь фальшивые.

– Перестань, Джес, ты ведь так не думаешь, – сказала Элизабет, аккуратно вешая пиджак на деревянные плечики.

– Нет, думаю, – раздеваясь, ответила Джессика. – Еще как думаю, Лиз. Этот тип предложил Биллу кинопробы. Могу поклясться, что Билл съездит в Лос-Анджелес, где его разок поставят перед камерой и в тот же день отправят домой. Дураку понятно, что это пустая трата времени. Джессика натянула голубые шорты и пляжную майку. Элизабет, собрав разбросанные сестрой вещи и повесив их на место, наконец спросила:

– Ну и какое все это имеет отношение к примерке маминой одежды? Обычно по воскресеньям ты долго валяешься в постели.

– Я слишком взволнована, чтобы спать. У меня миллион дел.

– А разве ты не идешь на пляж с Карой? Джессика решительно покачала головой. Элизабет была озадачена. Кара Уокер считалась лучшей подругой сестры.

– Что случилось? Очередная стычка?

– Нет, дорогая сестренка. Ты никак не поймешь, что мне уже неинтересно торчать на пляже и болтать о всякой ерунде с подружками. Это все так инфантильно.

Элизабет взяла сестру за руку.

– Ладно, Джес. Что у тебя на сей раз?

– Я как раз собиралась рассказать тебе за завтраком. Я решила, что пора подумать о будущем. Хватит так легкомысленно относиться к собственной жизни.

Элизабет в изумлении уставилась на сестру. Неужели это говорит ее Джессика?

– С каких это пор ты стала задумываться о своей карьере?

Джессика плюхнулась на кровать.

– Когда я обдумывала эту историю с Голливудом, я вдруг поняла, как мало готовилась к взрослой жизни. Как, впрочем, и большинство моих друзей. И пришла к выводу, что пора начинать. – После короткой паузы она добавила в манере, свойственной лишь ей, Джессике Уэйкфилд:

– Надо делать ставку на что-то еще.

– Уж больно неожиданно, – сказала Элизабет. – На прошлой неделе ты собиралась стать актрисой, а сегодня у тебя совсем Другие планы. Где гарантия, что ты не передумаешь и что у тебя все это не вылетит из головы, как только ты выйдешь из дому?

Но Джессика была настроена весьма решительно.

– Понимаешь, Лиз, так бывает: иногда тебя осенит, и ты точно знаешь, что это то, что нужно. Ведь с тобой было так же, когда ты вдруг поняла, что будешь писать.

Элизабет задумалась. Она никогда ни с кем не обсуждала свои писательские дела за исключением, пожалуй, мистера Коллинза, куратора школьной газеты «Оракул».

– Это было несколько иначе, – сказала она. – Но речь не обо мне. Просто мне кажется, что ты все это придумала. Тебе хочется как-то занять себя, пока у тебя не появится новый мальчик.

– Вот здесь ты абсолютно не права, Элизабет Уэйкфилд, – с негодованием отрезала Джессика. – Все это очень серьезно. Я не говорила, что мальчики меня больше не интересуют. Но надо и о другом подумать. Я пришла к выводу, что жизнь состоит не только в том, чтобы по субботам гонять на автомобиле, а по воскресеньям толкаться на пляже.

Элизабет все еще была настроена скептически, поскольку уже не в первый раз слышала о благих намерениях сестры.

– Я поверю, когда увижу это собственными глазами, – заявила она.

Джессика поднялась с кровати. Слова гневно слетали с ее уст:

– Спасибо тебе большое, Элизабет. Я могла бы рассчитывать на некоторую поддержку. Я-то надеялась, что ты обрадуешься. Ведь наконец я поставила перед собой серьезную цель. Разве не этого ты добивалась от меня годами?

– В общем-то да, – признала Элизабет.

– Так почему же ты не веришь мне? Элизабет даже не заметила, как Джессике удалось заставить ее снова занять оборонительную позицию. Все-таки в голосе сестры было что-то, что не позволяло Элизабет поверить ей до конца.

– Прости, Джес. Помнишь историю о мальчике, который кричал: «Волки!». Я чувствую себя одним из тех, кого он звал на помощь. Но если ты настроена серьезно, можешь на меня рассчитывать. Только намекни.

– Спасибо. Я знала, что могу положиться на тебя. – Джессика порывисто обняла сестру. – Ну что, ты, кажется, что-то говорила о горячих оладьях?

– Ой, – спохватилась Элизабет. – Мама нас убьет! Оладьи уже, наверное, остыли.

Но Джессика не разделяла беспокойства сестры. Взяв Элизабет под руку, она не торопясь повела ее по лестнице.

– Спорим, что мама нас подождала. Я что-то не чувствую запаха оладий.

Джессика была права. Элизабет отметила это, как только они вошли в просторную кухню. Родители спокойно сидели за столом друг против друга. Смакуя кофе, они читали газеты.

Тесто, приготовленное по домашнему рецепту Уэйкфилдов, стояло у гриля, дожидаясь прихода девочек.

Не желая отвлекать мать, поглощенную чтением, Элизабет занялась оладьями сама. Поэтому она не могла видеть лиц родителей, когда прозвучало заявление Джессики. А жаль! Их стоило увидеть, когда Джессика спокойно и решительно произнесла:

– Папочка, хочу попросить тебя о большом одолжении. Разреши мне работать после занятий у тебя в офисе. Я хотела бы приступить завтра.




Глава 2


– Как тебе нравится эта погода? – сетовала Лила Фаулер на следующее утро.

Джессика сняла желтый плащ и, слегка встряхнув, повесила его в свой шкаф. Утренний ливень, неожиданный и для синоптиков, затопил улицы Ласковой Долины и многим испортил настроение. Кара Уокер, уверенная, что из-за дождя она окончательно разболеется, в это утро решила остаться дома.

Но Джессика была невозмутима.

– Не пытайся убедить меня, Лила, что ты переживаешь из-за какого-то дождика, – сказала она. – Просто ты боишься, что от влаги начнут виться твои волосы.

– Джессика, иногда ты просто невыносима. – Лила тщетно пыталась распрямить рукой свои волнистые каштановые волосы. – Не у всех же они такие прямые, как у тебя. Можно было бы и посочувствовать мне.

Джессика окинула Лилу взглядом.

Большинство девочек отдали бы многое, чтобы оказаться на месте Лилы. В облегающих джинсах, подчеркивающих красоту стройных ног, и в модной блузке хорошенькая Лила вызывала зависть у многих в школе. И дождь нисколько ее не испортил, волнистые волосы Лилы от влаги стали лишь пышнее. Джессике почти никогда не удавалось добиться такого же эффекта при помощи щипцов для завивки.

– Ты выглядишь великолепно, – сказала Джессика Лиле. – Честное слово, тебе не о чем беспокоиться. – Она лукаво улыбнулась. – Ведь ты не хочешь произвести впечатление на кого-то конкретно?

Лила улыбнулась в ответ. Хорошенькая и неглупая, к тому же дочь одного из богатейших людей Ласковой Долины, Лила никогда не страдала от отсутствия мужского внимания. Но, по ее мнению, лишь немногие были достаточно хороши для нее.

– Нет, у меня сейчас никого нет, как и у тебя, Джессика. – Лила не могла удержаться, чтобы не сказать колкость.

Джессика смерила подругу пронзительным взглядом. Ее синие глаза прямо смотрели на Лилу.

– Не думай, пожалуйста, Лила, что я расстроена из-за Билла Чейза. Я думаю, что они с Диди будут прекрасной парой.

– Ой-ой, какие мы великодушные сегодня. Может, это дождь размягчил твои мозги? – спросила Лила. – Неделю назад ты не была в таком мирном настроении.

– Ну, то было тогда, а это сейчас. Что плохого в том, что я желаю кому-то немножко счастья? – ответила Джессика. От ее голоса так и исходили тепло и доброта.

– Да нет, ничего, – сказала Лила, все еще не уверенная в искренности подруги. Понимая, что больше ей ничего не добиться, она сменила тему.

– Интересно, кто сегодня будет в «Дейри Берджер»?

– С чего ты взяла, что я туда пойду?

– Куда же еще можно пойти, когда на улице дождь? Не на пляж же.

– Есть и другие места в Ласковой Долине, кроме «Дейри Берджер» и пляжа.

– Все ясно. – Лила понимающе кивнула. – Ты уже успела завести новый роман. Не удивительно, что ты так великодушна с Биллом. И кто же этот счастливчик?

– Мальчики здесь ни при чем. – Джессика достала тетради по химии и по французскому и захлопнула дверь своего шкафа. – Сегодня я начинаю работать в юридической конторе моего отца.

Вот этого Лила никак не ожидала.

– Работать? Почему? С какой стати тебе вдруг работать?

– Я знаю, что понятие «труд» тебе чуждо, Лила, но некоторым людям работать нравится, они даже получают от этого удовольствие. Я решила пойти по стопам отца и стать юристом, а сейчас наилучшее время, чтобы начать.

– Но это ведь после занятий! А как же личная жизнь? – Лила качала головой, все еще не веря.

– Папина контора закрывается в шесть. Так что у меня будет масса времени для личной жизни, – пояснила Джессика. – Хотя я не знаю, сколько времени смогу ей уделять. Я думаю вообще не ходить на свидания, пока не освоюсь с работой.

Лила заставила себя вспомнить, что она разговаривает не с Элизабет, а с Джессикой.

– Но ведь ты пойдешь на танцы Барта на следующей неделе? Неужели ты и это собираешься пропустить?

Это было большое событие в жизни школь;. Танцы устраивали после ежегодного забега мемореальной мили Бартона Эймса, очень престижного межшкольного соревнования по бегу. Школьники между собой называли это соревнование преете Бартом.

– Туда я пойду, – ответила Джессика и медленно направилась по длинному коридору в сторону классов. Вестибюль был непривычно грязным, весь в лужах. Обойдя полоску грязи. Лила снова оказалась рядом с Джессикой.

– Я тоже пойду. Но не собираюсь быть там с кем-то одним.

– Как насчет меня, Лила? – спросил подошедший сзади Аарон Даллас. Все трое задержались перед шкафами.

– Нет, спасибо, Аарон. Мое положение не настолько безнадежно, – отшутилась Лила. Она игриво толкнула популярного капитана футбольной команды. Они с Аароном пытались встречаться еще в младших классах, но ничего серьезного у них не было. И все-таки они остались друзьями.

– Много теряешь, Лила, – добродушно сказал Аарон. – Я бы с удовольствием поболтал с тобой еще, но обещал Брюсу проверить его по истории перед уроком.

– Зная Брюса Пэтмена, можно догадаться, что он попросту заставит Аарона отдать ему свою домашнюю работу, – язвительно заметила Джессика, как только Аарон ушел. Она смотрела ему вслед, загораживая дорогу Роджеру Барретту, который бежал во весь опор к шкафам.

Лила захихикала, показав в его сторону, и проговорила:

– Ох, не смотри туда, к нам приближается Багз Банни.

В тот момент, когда Джессика его заметила, Роджер наступил в лужу и поскользнулся. Потеряв равновесие, он пролетел около десяти футов и грохнулся на мокрый пол прямо перед девчонками. Его учебники разлетелись во все стороны, а немодные, в толстой оправе очки съехали с носа, делая его лицо уморительно смешным.

Джессике понадобилось все ее актерское мастерство, чтобы сдержать смех. Парень являл собой жалкое зрелище. Его длинные ноги торчали из дешевых джинсов, демонстрируя застиранные белые носки и поношенные теннисные туфли. От удара при падении его фланелевая рубашка задралась, обнажив бледный живот, годами не видавший солнца.

Поднявшись, Роджер растерянно стоял, не зная, что делать – заправить ли сначала рубашку, или подобрать книги, пока их не затоптали спешащие на занятия школьники. Из-за его неловкой позы и всего его нелепого вида Джессике стало еще трудней подавить смех.

Владевшая собой немногим лучше. Лила проговорила не без издевки:

– Эй, док, что случилось?

Только сейчас Роджер заметил, что на него смотрят. Меньше всего на свете ему хотелось, чтобы Лила увидела его в такой идиотской ситуации. Лихорадочно запихивая рубашку за пояс, он почувствовал, что краснеет. Он давно уже был влюблен в Лилу. Прекрасно понимая, что у него нет никаких шансов, он упорно мечтал о ней, мечтал даже после того, как услышал на одной вечеринке ее слова. Она сказала тогда, что не стала бы с ним танцевать, даже если бы он был единственным мужчиной на земле. И все-таки он всегда старался произвести впечатление на Лилу.



Навигация по сайту


Читательские рекомендации

Информация