А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Перевод в стиле TransLink. Понимая весь мир


 
  Книга: Перевод в стиле TransLink. Понимая весь мир
  Автор: КОЛЛЕКТИВ АВТОРОВ
  Поступление: 2013-08-20
Описание:


Переводчики – народ интересный и незаслуженно обойдённый вниманием. Хотя, в общем-то, это важнейшая профессия, возникшая после падения Вавилонской башни.

Переводчики в глобальном мире сегодня сколь незаметны, столь и незаменимы. Да, все знают по нескольку языков, но никто еще не отменял переводов синхронных, технических и протокольных (на высоком государственном уровне). Более того, чем выше глобализация, тем мощнее товарообмен и тем более востребованными становятся переводчики.

История переводческого дела в России берёт своё начало со времён Петра Первого, который окрестил толмачей «прочей обозной сволочью». На самом деле это очень уважительное отношение, так как в обозе всегда перевозили самое ценное!

В России переводчики стали невероятно востребованными сразу же после падения железного занавеса в СССР, то есть с 1991 года. Тогда же появились первые переводческие компании, многих из которых уже нет… Впрочем, хватит истории!

Эта книга рассказывает о становлении одной из переводческих компаний новой волны, работающей с 2003 года. В это самое время переводческий бизнес встал на цивилизованные рельсы согласно мировым стандартам.

«Перевод в стиле ТрансЛинк» – это не только история становления отдельно взятой организации, выросшей из небольшого бюро переводов в международную компанию с офисами в разных уголках планеты. Эта книга о формировании переводческого рынка в России. 10 лет – это путь преодолимых трудностей и тяжёлых побед, это целая жизнь!

Хотите знать, как живут, чем дышат и в каком стиле работают реальные переводчики сегодня? Тогда эта книга для Вас!


Читать книгу: Перевод в стиле TransLink. Понимая весь мир
Купить книгу: Перевод в стиле TransLink. Понимая весь мир



С этой книгой скачивают:


  • Поверженные буквалисты. Из истории художественного перевода в СССР в 1920–1 ...
  • Жить, используя семь навыков. Истории мужества и вдохновения
  • От системы откатов к системе продаж
  • Бизнес-ангелы. Как привлечь их деньги и опыт под реализацию своих бизнес-ид ...
  • Оскар Уайльд в переводах русских поэтов
  • Зонд
  • Млечный Путь №1 (1) 2012
  • Журнал PC Magazine/RE №5/2011
  • Журнал PC Magazine/RE №1/2011
  • Бытие. Краткий путеводитель
  • Учение дона Хуана (перевод Останина и Пахомова)
  • СуперДиджей-2: 45 рецептов по раскрутке
  • Освобождение
  • HR-брендинг. Как стать лучшим работодателем в России
  • Транзитом до Скорпиона
  • Дамы и Господа!
  • Бизнес есть бизнес – 3. Не сдаваться: 30 рассказов о тех, кто всегда подним ...
  • Все детективные расследования Фу-Фу и Кис-Киса. Лапы вверх! Ага, попался! Н ...
  • Странное шоссе
  • Реструктуризации VOLVO (бизнес-кейс)
  • Образование СССР (1917-1924 гг.)
  • Чехарда
  • Призрак нереального (сборник)
  • Журнал PC Magazine/RE №2/2012
  • Безжалостный менеджмент. Реальные законы управления персоналом
  • Глобальное порабощение России, или Глобализация по-американски
  • Сон Геродота
  • Как все начиналось. Apple, PayPal, Yahoo! и еще 20 историй известных старта ...
  • Бизнес-план на 100%. Стратегия и тактика эффективного бизнеса
  • Иуда. Анатомия предательства Горбачева
  •  


    Навигация по сайту
    Реклама


    Читательские рекомендации

    Информация