книга Книга Ахмеда ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921-922 гг.

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Книга Ахмеда ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921-922 гг.

скачать Книга Ахмеда ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921-922 гг. бесплатно
Название: Книга Ахмеда ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921-922 гг.
Автор: Ковалевский А.П.
Страниц: 343
Формат: DJVU
Размер: 15 Mb
Качество: Отличное
Язык: Русский
Год издания: 1956


Весной 1939 года Академией наук СССР впервые было опубликовано не очень сочинение полное Ибн-Фадлана по тексту Мешхедской рукописи.В этой книге, кроме перевода и филологического комментария, содержавшего, главным образом, разночтения по печатным и рукописным текстам «Географического словаря» Йакута, были даны обзор источников и пособий, включавший описание рукописей, обзор печатных изданий текста и примыкающей к ним литературы, а также общее введение археографического характера. К книге были приложены 33 страницы фототипии текста сочинений Ибн-Фадлана по рукописи Мешхедской.
Достоинства и недостатки этого издания будут рассмотрены в своем месте. Здесь же следует отметить, что в результате проводившейся с тех пор работы ряд сочинений Ибн-Фадлана в настоящее назрела время необходимость нового его перевода. Это диктуется прежде всего тем, что перевод 1939 года значительно устарел, в результате новый исследований многие связанные с текстом вопросы разъяснены, и сам текст во многих случаях читается иначе. К тому же этот перевод, как таковой, отражал только текст Мешхедской рукописи, а все варианты, независимо oт их качества, были отнесены в примечания. Таким образом, задача дать перевод по критически восстановленному тексту отодвигалась на будущее. Кроме того, возникала необходимость «в новом комментарии, уже не только филологическом, но и историческом, а также в соответствующих вводных статья обобщающего характера.
Предлагаемый автором перевод новый данной книги основывается на материале филологическом издания первого 1939 г. Исследовании, охватывающем как исторические, так и филологические вопросы, связанные с этим автором, в частности на детальном обследовании весьма важных пересказов персидских из Ибн-Фадлана у Наджиба Хамадани (XII в.) и Рази Амина (XVI в.), отражающих более полную, утерянную редакцию его сочинения; на широком применении к рукописи Ибн-Фадлана метода сопоставления параллельных мест, являющегося одним из самых эффективных средств филологической критики; а привлечении вышедшей за последние годы литературы предмета.
Как сказано, новый перевод в отличие от перевода 1939 года ставит задачей своей передать не текст только одной Мешхедской рукописи, но текст, критически восстанавливаемый по всем имеющимся данным, то есть по Мешхедской рукописи, по вариантам Йаюута и по персидским авторам. В основу его положена редакция, вошедшая в сборник, составленный еще в X в. в Азии Средней. Однако в этот текст в местах тех, где имелись для этого достаточные основания, внесены отдельные слова и целые абзацы более полной редакции, нашедшей свое отражение у Хамадани Наджиба и Рази Амина . Кроме того, эти выборки из персидских текстов, поскольку они могут быть так .или иначе поставлены в связь с сочинением Ибн-Фадлана, даны в переводе отдельно. Самую важную часть книги представляет новый комментарий, который не только служит для обоснования перевода и его толкования, но отражает итог всей работы над текстом Ибн-Фадлана по сегодняшний день. Материалы «Комментария» 1939 года в нем в основном не повторяются.
Данная книга, несомненно, относится к фонду золотому истории. Изучение ее и всего с ней связанного будет продолжаться еще многие годы.
В изображении виденных народов и их жизни Ибн-Фадлан во многом одностороннем. Принадлежа сам к подчиненной социальной группе так называемых «клиентов», он тем не менее отражает мировоззрение господствующего класса и пренебрежительно относится к людям «ничтожным», «жалким», к разному «отребью», особенно если это «отребье» не подчиняется власти и сопротивляется принятию ислама. Однако Ибн-Фадлан дает нам драгоценный исторический материал, постоянно подчеркивая в окружающей его жизни социальные взаимоотношения. Считая себя настоящим, единственным арабом в посольстве халифа, он смотрит свысока на народы другие. Данное имеет отношение и к мусульманам-хорезмийцам, и тем более к разным язычникам, из которых огузы «в самом жалком
состоянии», «подобны блуждающим ослам», башкиры— «худшие да тюрок» и т. д. Он все ж подробно описывает жизнь и обычаи этих народов.
Хотя официально главной задачей Ибн-Фадлана на севере было распространение ислама, он больше интересуется политическими вопросами, чем собственно религиозными. Сочинение его носит вполне светский характер, религиозный же элемент выступает в нем лишь постольку, поскольку он связан с миссионерскими задачами посольства, «ли отражается в стандартных разговорных выражениях. Конечно, к верованиям языческих народов Ибн-Фадлан относится совершенно отрицательно. Со снисходительной иронией столичного жителя он говорит также об обычаях местных мусульман, например, у булгар или жителей какого-то городка в Хорезме, которые в своем антишиитском рвении ежедневно отрекаются от правовернейшего халифа Али. Но все же его обстоятельные рассказы о верованиях и обрядах различных народов достойны самого тщательного изучения.
Конечно, следует иметь в виду, что если Ибн-Фадлан рассказывает, например, о нечистоплотности тех или иных народов, то он исходит при Этом из требований мусульманских омовений, имеющих в основном ритуальное значение. Точно так же, описывая сексуальные отношения у северных народов, Ибн-Фадлан судит о них со взглядов мусульманских обычаев затворничества женщин и изоляции их от мужчин. Таким образом, его рассказы приобретают иногда подчеркнуто гротескный характер. Однако было бы неправильным заменять точками, как это делали некоторые переводчики, те места в его сочинении, которые могут казаться «неприличными» или, что еще хуже, искажать их. Мы должны брать рассказы Ибн-Фадлана такими, как есть они. Научная критика сумеет дать им надлежащую оценку и извлечь из них все ценное.


  [turbovit] [dfiles]




С этой книгой бесплатно скачивают:



1

 

 

Благодаря электронной библиотеке Kodges.ru вы получите доступ к необходимым книгам в любое удобное время и совершенно бесплатно. Разделы сайта постоянно обновляются, навигация совершенствуется, а выбор изданий растет — вот почему стоит обратиться именно к нам. Библиотека позволяет скачивать литературу в различных форматах. Kodges.ru — настоящая находка для книголюбов вне зависимости от возраста и предпочтений. В разделе «Наука и образование» можно найти такие интересные издания, как «Книга Ахмеда ибн-Фадлана о его путешествии на Волгу в 921-922 гг.», а также погрузиться в увлекательный мир эзотерики, психологии и истории.


Поделитесь ссылкой на книгу со своими друзьями:

HTML ссылка:


Ссылка для форумов:


Прямая ссылка:



Имя:*
E-Mail:
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent



Навигация по сайту


Читательские рекомендации

Информация