книга Почтамт

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Почтамт

скачать Почтамт бесплатно
Название: Почтамт
Автор: Буковски Чарльз
Формат: FB2
Размер: 2.3 mb
Качество: Отличное
Язык: Русский
Год издания: 2007


Не знаю, очень сильно ли спорили о книге Чарльза Буковски «Почтамт» в Америке, но выход его русского перевода вызвал долгое и бурное обсуждение.Правда, преимущественно в литературных кругах. Неоднозначную реакцию вызвало не только произведение, а то, как молодой поэт и переводчик Немцов Максим Владимирович истолковал его на русском языке. Медленно обсуждения превратилось в довольно некрасивые травли Немцова и тотальное издевательство. Есть показало еще раз, как далеко отечественной интеллигенции к стандартам адекватности и толерантности.
Несмотря на это, надо признать, что перевод Немцова очень странный, местами и диковатый. Некоторые критики ставил под сомнение саму механику перевода: мол, Максим Владимирович толком не знает английского, а переводит то тупо по словарю. Впрочем, серьезное рассмотрение таких утверждений требует некоторых, так сказать, исследовательских усилий. Сейчас оставим этот вопрос в покое, а точнее, на совести самого переводчика.
Словом, получился не совсем перевод, а скорее языковой эксперимент писателя Немцова на базе «Главпочтамта». Под этим углом зрения книжка выдается уже значительно оправданной, а ошибки и несуразности (и не только «диалектического» характера - можно вспомнить и тавтологические злоупотребления, например, на слово «должен» можно встретить на одной странице раз десять или больше) выглядят менее кричащими. Тогда такой эксперимент даже выглядит интересным - наложить лаконичную невеселую иронию Буковски всяческого маргинальную, забытую, искаженную и вымышленную, причудливо совмещенную русскую лексику, некая почти «Энеида». Есть слабое звено книги - это - оказывается ее же достижением. Правда, достижением на любителя. И как показываеют книгопродажи, любители находятся.
Несмотря на всю свою альтернативность, перевод Немцова дает неплохое представление о самом текст Буковски, по крайней мере насколько об этом можно судить по знакомству с другой его прозой и поэзией. Придется повториться: «Почтамт» - для любителей Буковски, преимущественно для тех, кому уже близка его поэтика. В рамках непритязательного сюжета о том, как почтальон-шалопай пьет, работает, бросает работу, играет на ипподроме, заводит отношения с женщинами и т.д., а затем решает написать об этом роман, разворачивается типичный сдержанно-скептический, но в чем-то и интригующий гимн безвыходной обыденности, маленькой и обычной жизни. Написанный, как всегда, очень стильно и индивидуально, но так же как всегда - однообразно и не без занудства. По крайней мере, на мой взгляд, эти досадные черты присущи письму Буковски гораздо большей степени, чем, например, текстам чуждым его старшего коллеги Миллера.



 




С этой книгой бесплатно скачивают:



1

 

 


Поделитесь ссылкой на книгу со своими друзьями:

HTML ссылка:


Ссылка для форумов:


Прямая ссылка:



Имя:*
E-Mail:
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent



Навигация по сайту


Читательские рекомендации

Информация