книга Хазарский словарь

А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D I F G H IJ K L M N O P Q R S TU V WX Y Z #


Хазарский словарь

скачать Хазарский словарь бесплатно
Название: Хазарский словарь
Автор: Павич Милорад
Формат: FB2
Размер: 5.8 mb
Качество: Отличное
Язык: Русский
Год издания: 1997


Из этой книги узнаешь, что такое любовь.Любовь - это значит есть одной вилкой и пить вино из уст любимого человека, как делали Петкутин с Калиной. А потом... съесть своего любимого, не желая ни с кем делиться. Такой, по крайней мере, можно увидеть любовь в романе - лексиконе Милорада Павича.
Для нас с вами «Хазарский словарь» должен быть интересен: во-первых, хазары - часть русской истории (т.н. «козари» упоминаются в «Повести временных лет» под 965 годом); во-вторых - в тексте можно увидеть, такую болезненную для нас, проблему неполноценности; и в конце, огромная ценность самого текста - постмодернистской каши из цитат, метафор и абсурда. Язык текста часто лишен логики, приближает книгу к произведениям Ионеско и Беккета. В большинстве случаев невозможно представить большинство из того, о чем пишет Павич: «В Аверкия один глаз скоромный, а второй - постный, а все морщины на его лице завязаны узлом над бровями», или то, как людей «стирают и глянцуют», а затем сушат на «пахучем ветру» из Босфора и отбеливают под греческим солнцем... Эта языковая особенность делает текст медленным для восприятия, каждая метафора и каждый алогизм требует остановки для того, чтобы читатель смог «смаковать» текст, а в конечном итоге - оценить.
Книга не имеет видимой фабулы, ее невозможно пересказать. Это скорее огромный каталог сюжетов и мотивов, заимствованных цепочкой авторов везде, где только можно - из мифологии, апокрифов, поверий, Библии, житий, летописей, научных текстов и т.п.. Для романа-лексикона Павича тесными являются любые жанровые рамки. Это текст, постоянно обманывает, обещая мудрость, но пряча эту мудрость подальше от профанов. Его можно сравнить разве что со змеей, что глотает свой хвост и прячет внутри истину. По форме «Хазарский словарь» - скорее открытый гипертекст с кучей ссылок, что требует немедленного прочтения от первой до последней страницы. На то он и словарь, чтобы открывать его в нужный момент и читать (или даже обрабатывать) отдельные статьи. Книга имеет две обложки («мужской» и «женский» экземпляры), различающихся по цвету рисунка, а также три части, три разные ракурсы одного вопроса - христианский, исламский и еврейский.
Милорад Павич является одним из лучших специалистов по сербскому барокко, что отчетливо проявилось в его тексте. Верный барочной традиции, автор отмежевывается от своего текста целой цепочкой авторов (так же незадолго до него сделал У. Эко в «Имени розы»): сначала, мол, были устные стихи Атех, которые затем «рекламировали» хозарскоязычные попугаи, записал эти стихи Аврам Бранкович, от которого их «изучает» Феоктист Никольский, а потом этот Феоктист диктует Даубманнусу, который, якобы 1691, выдает трехъязычный «Lexicon cospi», уже близок современному читателю Милорад Павич любезно «переиздает» «Хазарский словарь» таким, который он, мол, был в Даубмануса, немного дополнив его.
Следовало бы предостеречь того читателя, который готов принимать на веру все, что Милорад Павич подает в оболочке «исторического документа». При таком прочтении текст рискует остаться герметичным, непонятным, а авторы - лжецами и мистификаторами. Единственное, что остается, - блуждать лабиринтами по – барочному и постмодернистскому текстам, между мифами и исторически возможной правдой, между фантазией автора/авторов и всеми известными мировыми мотивами. На рубеже всех этих смыслов роман предстает как история народа, потерявшего себя, потерявшего свой язык, свою веру, отказавшись от названия. Как попытка обновить эпос народа, который по сути такого эпоса не имел. «Хазарский словарь» можно рассматривать и как попытку найти потерянную национальную идентичность через обращение к древней истории. Если принять во внимание, что Милорад Павич по происхождению серб и написал свой текст на сербском языке, то этот взгляд может быть особенно актуальным сегодня, в пору расцвета постколониальных исследований.
Внимательный читатель, несомненно, найдет для себя множество вопросов из сферы метафизики, впрочем, все они преимущественно крутятся вокруг нескольких главных. Насколько взаимосвязаны национальная и религиозная идентичности? Как потеря речи и грамотности, потеря гордости своего происхождения неизбежно обрекает нации? Чтобы найти ответы, мало просто прочитать книгу. «Хазарский словарь» учит читать между строк, читать «пробелы», как говорит сам текст, которые являются «прозрачной и незаметной истиной» в противовес черным буквам - тем местам, где наши взгляды «не погружаются глубже поверхности».
Чтобы получить больше удовольствия или даже наслаждение от текста, следует читать медленно, смакуя каждую фразу, как дорогое вино. Когда случаются статьи, отмеченные знаком Ñ (а значит, статья об этом человеке/событии есть во всех трех частях словаря), обязательно перечитывать все три статьи. Если не поленитесь сопоставить и сравнить, может получиться интересная игрушка. Например, каждая из трех частей о хазарской царевне Атех говорит, что эта женщина защищала веру в хазарской полемике. Соответственно, согласно красной книги, хазары приняли христианство, тогда как в зеленой они становятся мусульманами, а в желтой непонятно почему принимают иудейскую веру. И все это благодаря стараниям Атех!
Роман-лексикон Милорада Павича можно назвать кладезем мудрости утраченного и забытого народа, сборником афоризмов, притч, фантастических житий, «маленьких и кусачих, как пчела» эпиграмм, можно назвать и интересной постмодернистской мистификацией - ценность текста от того ничуть не уменьшиться. Несмотря на огромное, на самом деле романное, количество персонажей «Хазарского словаря», главным действующим лицом является текст. Я бы добавил: текст во взаимодействии с Читателем. Не слишком трудно составить роман-словарь, но важнее позволить читателю самому соединить те слова в одно целое и получить именно тот текст, которого достоин читатель.




  [turbobit] [dfiles]




С этой книгой бесплатно скачивают:



1

 

 


Поделитесь ссылкой на книгу со своими друзьями:

HTML ссылка:


Ссылка для форумов:


Прямая ссылка:



Имя:*
E-Mail:
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent



Навигация по сайту


Читательские рекомендации

Информация